Wednesday, October 31, 2007

Dikshitar Kriti - Govardhana Gireesam - Raga Hindolam

gOvardhana girISam - rAgaM hindOLam - tALaM rUpakam


Meaning of Kriti

English


Devanagari Tamil Telugu Kannada Malayalam 


pallavi
gOvardhana girISaM smarAmi aniSaM
gOpikAdi manOharaM garvita kaMsAdi

haram

samashTi caraNam
gOvinda nAma sAraM gajEndra rakshaNa dhIraM
kavi jana hRnmandAraM kanaka jita su-SarIram
(madhyama kAla sAhityam)
ravi SaSi nayana vilAsaM ramaNIya mukhAbhAsaM
Siva gaNAdi viSvAsaM SrI guru guha manOllAsam

variations -
gOpikAdi - gOpikA


Back

English - Word Division


pallavi
gOvardhana giri-ISaM smarAmi aniSaM
gOpikA-Adi manOharaM garvita kaMsa-Adi haram

samashTi caraNam
gOvinda nAma sAraM gaja-indra rakshaNa dhIraM
kavi jana hRn-mandAraM kanaka jita su-SarIram
ravi SaSi nayana vilAsaM ramaNIya mukha-AbhAsaM
Siva gaNa-Adi viSvAsaM SrI guru guha mana-ullAsam

Meaning


pallavi
smarAmi                  - I think
aniSaM                   - incessantly (of)
gOvardhana girISaM       - the lord of the Govardhana mountain,
gOpikAdi manOharaM       - the one who captivates the hearts of the Gopikas and others,
garvita kaMsAdi haram    - the one who destroyed the arrogant Kamsa and other evil-doers,

samashTi caraNam
gOvinda nAma sAraM       - the one who has the nectar-like name Govinda,
gajEndra rakshaNa dhIraM - the brave one who protected the elephant king Gajendra,
kavi jana hRnmandAraM    - the wish-fulfilling celestial tree (growing) in the hearts of insightful people and sages,
kanaka jita su-SarIram   - the one whose lovely body surpasses gold (in brilliance),
(madhyama kAla sAhityam)
ravi SaSi nayana vilAsaM - the one whose eyes are the sun and moon shining forth,
ramaNIya mukhAbhAsaM     - the radiant one with a charming face,
Siva gaNAdi viSvAsaM     - the one trusted by Shiva-ganas and others,
SrI guru guha manOllAsam - the one who delights the heart of Guruguha,

Comments:
This Kriti is in the second Vibhakti

Devanagari


English Tamil Telugu Kannada Malayalam 


गोवर्धन गिरीशम् - रागं हिन्दोळम् - ताळं रूपकम्

पल्लवि
गोवर्धन गिरीशं स्मरामि अनिशं
गोपिकादि मनोहरं गर्वित कंसादि हरम्

समष्टि चरणम्
गोविन्द नाम सारं गजेन्द्र रक्षण धीरं
कवि जन हृन्मन्दारं कनक जित सु-शरीरम्
(मध्यम काल साहित्यम्)
रवि शशि नयन विलासं रमणीय मुखाभासं
शिव गणादि विश्वासं श्री गुरु गुह मनोल्लासम्

variations -
गोपिकादि - गोपिका


Back

Devanagari - Word Division


पल्लवि
गोवर्धन गिरि-ईशं स्मरामि अनिशं
गोपिका-आदि मनोहरं गर्वित कंस-आदि हरम्

समष्टि चरणम्
गोविन्द नाम सारं गज-इन्द्र रक्षण धीरं
कवि जन हृन्-मन्दारं कनक जित सु-शरीरम्
रवि शशि नयन विलासं रमणीय मुख-आभासं
शिव गण-आदि विश्वासं श्री गुरु गुह मन-उल्लासम्


Tamil


English Devanagari Telugu Kannada Malayalam 

கோ3வர்த4ன கி3ரீஸ1ம் - ராக3ம் ஹிந்தோ3ளம் - தாளம் ரூபகம்

பல்லவி
கோ3வர்த4ன கி3ரீஸ1ம் ஸ்மராமி அனிஸ1ம்
கோ3பிகாதி3 மனோஹரம் க3ர்வித கம்ஸாதி3 ஹரம்

ஸமஷ்டி சரணம்
கோ3விந்த3 நாம ஸாரம் க3ஜேந்த்3ர ரக்ஷண தீ4ரம்
கவி ஜன ஹ்ரு2ன்மந்தா3ரம் கனக ஜித ஸு-ஸ1ரீரம்
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
ரவி ஸ1ஸி1 நயன விலாஸம் ரமணீய முகா2பா4ஸம்
ஸி1வ க3ணாதி3 விஸ்1வாஸம் ஸ்ரீ கு3ரு கு3ஹ மனோல்லாஸம்

variations -
கோ3பிகாதி3 - கோ3பிகா


Back

Tamil - Word Division


பல்லவி
கோ3வர்த4ன கி3ரி-ஈஸ1ம் ஸ்மராமி அனிஸ1ம்
கோ3பிகா-ஆதி3 மனோஹரம் க3ர்வித கம்ஸ-ஆதி3 ஹரம்

ஸமஷ்டி சரணம்
கோ3விந்த3 நாம ஸாரம் க3ஜ-இந்த்3ர ரக்ஷண தீ4ரம்
கவி ஜன ஹ்ரு2ன்-மந்தா3ரம் கனக ஜித ஸு-ஸ1ரீரம்
ரவி ஸ1ஸி1 நயன விலாஸம் ரமணீய முக2-ஆபா4ஸம்
ஸி1வ க3ண-ஆதி3 விஸ்1வாஸம் ஸ்ரீ கு3ரு கு3ஹ மன-உல்லாஸம்


Telugu


English Devanagari Tamil Kannada Malayalam 


గోవర్ధన గిరీశమ్ - రాగం హిందోళమ్ - తాళం రూపకమ్

పల్లవి
గోవర్ధన గిరీశం స్మరామి అనిశం
గోపికాది మనోహరం గర్విత కంసాది హరమ్

సమష్టి చరణమ్
గోవింద నామ సారం గజేంద్ర రక్షణ ధీరం
కవి జన హృన్మందారం కనక జిత సు-శరీరమ్
(మధ్యమ కాల సాహిత్యమ్)
రవి శశి నయన విలాసం రమణీయ ముఖాభాసం
శివ గణాది విశ్వాసం శ్రీ గురు గుహ మనోల్లాసమ్

variations -
గోపికాది - గోపికా


Back

Telugu - Word Division


పల్లవి
గోవర్ధన గిరి-ఈశం స్మరామి అనిశం
గోపికా-ఆది మనోహరం గర్విత కంస-ఆది హరమ్

సమష్టి చరణమ్
గోవింద నామ సారం గజ-ఇంద్ర రక్షణ ధీరం
కవి జన హృన్-మందారం కనక జిత సు-శరీరమ్
రవి శశి నయన విలాసం రమణీయ ముఖ-ఆభాసం
శివ గణ-ఆది విశ్వాసం శ్రీ గురు గుహ మన-ఉల్లాసమ్


Kannada


English Devanagari Tamil Telugu Malayalam 


ಗೋವರ್ಧನ ಗಿರೀಶಮ್ - ರಾಗಂ ಹಿಂದೋಳಮ್ - ತಾಳಂ ರೂಪಕಮ್

ಪಲ್ಲವಿ
ಗೋವರ್ಧನ ಗಿರೀಶಂ ಸ್ಮರಾಮಿ ಅನಿಶಂ
ಗೋಪಿಕಾದಿ ಮನೋಹರಂ ಗರ್ವಿತ ಕಂಸಾದಿ ಹರಮ್

ಸಮಷ್ಟಿ ಚರಣಮ್
ಗೋವಿಂದ ನಾಮ ಸಾರಂ ಗಜೇಂದ್ರ ರಕ್ಷಣ ಧೀರಂ
ಕವಿ ಜನ ಹೃನ್ಮಂದಾರಂ ಕನಕ ಜಿತ ಸು-ಶರೀರಮ್
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಮ್)
ರವಿ ಶಶಿ ನಯನ ವಿಲಾಸಂ ರಮಣೀಯ ಮುಖಾಭಾಸಂ
ಶಿವ ಗಣಾದಿ ವಿಶ್ವಾಸಂ ಶ್ರೀ ಗುರು ಗುಹ ಮನೋಲ್ಲಾಸಮ್

variations -
ಗೋಪಿಕಾದಿ - ಗೋಪಿಕಾ


Back

Kannada- Word Division


ಪಲ್ಲವಿ
ಗೋವರ್ಧನ ಗಿರಿ-ಈಶಂ ಸ್ಮರಾಮಿ ಅನಿಶಂ
ಗೋಪಿಕಾ-ಆದಿ ಮನೋಹರಂ ಗರ್ವಿತ ಕಂಸ-ಆದಿ ಹರಮ್

ಸಮಷ್ಟಿ ಚರಣಮ್
ಗೋವಿಂದ ನಾಮ ಸಾರಂ ಗಜ-ಇಂದ್ರ ರಕ್ಷಣ ಧೀರಂ
ಕವಿ ಜನ ಹೃನ್-ಮಂದಾರಂ ಕನಕ ಜಿತ ಸು-ಶರೀರಮ್
ರವಿ ಶಶಿ ನಯನ ವಿಲಾಸಂ ರಮಣೀಯ ಮುಖ-ಆಭಾಸಂ
ಶಿವ ಗಣ-ಆದಿ ವಿಶ್ವಾಸಂ ಶ್ರೀ ಗುರು ಗುಹ ಮನ-ಉಲ್ಲಾಸಮ್


Malayalam


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


ഗോവര്ധന ഗിരീശമ് - രാഗം ഹിന്ദോളമ് - താളം രൂപകമ്

പല്ലവി
ഗോവര്ധന ഗിരീശം സ്മരാമി അനിശം
ഗോപികാദി മനോഹരം ഗര്വിത കംസാദി

ഹരമ്

സമഷ്ടി ചരണമ്
ഗോവിന്ദ നാമ സാരം ഗജേന്ദ്ര രക്ഷണ ധീരം
കവി ജന ഹൃന്മന്ദാരം കനക ജിത സു-ശരീരമ്
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
രവി ശശി നയന വിലാസം രമണീയ മുഖാഭാസം
ശിവ ഗണാദി വിശ്വാസം ശ്രീ ഗുരു ഗുഹ മനോല്ലാസമ്

variations -
ഗോപികാദി - ഗോപികാ


Back

Malayalam - Word Division


പല്ലവി
ഗോവര്ധന ഗിരി-ഈശം സ്മരാമി അനിശം
ഗോപികാ-ആദി മനോഹരം ഗര്വിത കംസ-ആദി ഹരമ്

സമഷ്ടി ചരണമ്
ഗോവിന്ദ നാമ സാരം ഗജ-ഇന്ദ്ര രക്ഷണ ധീരം
കവി ജന ഹൃന്‍-മന്ദാരം കനക ജിത സു-ശരീരമ്
രവി ശശി നയന വിലാസം രമണീയ മുഖ-ആഭാസം
ശിവ ഗണ-ആദി വിശ്വാസം ശ്രീ ഗുരു ഗുഹ മന-ഉല്ലാസമ്


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


Updated on 10 Oct 2016

Tuesday, October 30, 2007

Dikshitar Kriti - Gopala Krishnaaya - Raga Kambhoji

gOpAla kRshNAya namastE - rAgaM kAmbhOji - tALaM Adi


English


Devanagari Tamil Telugu Kannada Malayalam 


gOpAla kRshNAya namastE - rAgaM kAmbhOji - tALaM Adi

pallavi
gOpAla kRshNAya namastE
gAna lOlAya guru guha nutAya

anupallavi
gOpI jana manOllAsAya
garuDa vAhAya gOpa tOshAya

caraNam
dvArakA vAsa dAmOdarAya
dAsa janAbhIshTa vara pradAya
dAridrya duHkhAdi bhanjanAya
draupadI mAna saMrakshakAya
(madhyama kAla sAhityam)
dharaNI dharAya tatvAtItAya
tAmarasAksha pada pankajAya
parama bhAgavata prahlAda -
bhakta rakshaNAya pANDava hitAya

variations -
manOllAsAya - mAnasOllAsAya
janAbhIshTa - janAnAmabhIshTa
bhakta rakshaNAya - bhakta rakshakAya


Back

English - Word Division


pallavi
gOpAla kRshNAya namastE
gAna lOlAya guru guha nutAya

anupallavi
gOpI jana mana-ullAsAya
garuDa vAhAya gOpa tOshAya

caraNam
dvArakA vAsa dAma-udarAya
dAsa jana-abhIshTa vara pradAya
dAridrya duHkha-Adi bhanjanAya
draupadI mAna saMrakshakAya
dharaNI dharAya tatva-atItAya
tAmarasa-aksha pada pankajAya
parama bhAgavata prahlAda -
bhakta rakshaNAya pANDava hitAya

Meaning


pallavi
namastE - Salutations to you,
gOpAla kRshNAya - (who are) Gopala Krishna, the dark-hued cowherd,
gAna lOlAya - the one eager for music,
guru guha nutAya - the one extolled by Guruguha,

anupallavi
gOpI jana mana-ullAsAya - the one who delights the hearts of the Gopikas,
garuDa vAhAya - the one whose vehicle is Garuda,
gOpa tOshAya - the one who pleases the cowherds (of your clan),

caraNam
dvArakA vAsa - the resident of Dwaraka,
dAma-udarAya - the one whose stomach bears the marks of a rope
dAsa jana-abhIshTa vara pradAya - the giver of desired boons to devotees,
dAridrya duHkha-Adi bhanjanAya - the demolisher of poverty, sorrow etc.,
draupadI mAna saMrakshakAya - the protector of Draupadi’s honour,
dharaNI dharAya – the preserver of the Earth,
tatva-atItAya – the one beyond the reach of principles of philosophy
tAmarasa-aksha pada pankajAya - the one with lotus-like eyes and lotus feet
parama bhAgavata prahlAda -bhakta rakshaNAya - the protector of the faithful such as the supreme devotee Prahlada,
pANDava hitAya - the well-wisher of the Pandavas.

Comments:
  • This Kriti is in the fourth Vibhakti
  • Krishna acquired the name Damodara when Yashoda tied him to a mortar and the rope marks showed in his abdomen.
  • gOpI jana manOllAsAya : According to exponents of Vyakarana, when the words “manas” and “ullAsa” are combined, the result can only be “mana ullAsa”. Therefore, it is possible that manOllAsa was intended to be “manas + lAsa”, which would result in “manOlAsa”(manOlAsAya in the fourth Vibhakti) as per grammar. The words “ullAsa” and “lAsa” are synonymous – indicating sporting, or shining or delighting. “mAnasOllAsAya” is a grammatically correct form too.


Devanagari


English Tamil Telugu Kannada Malayalam 


गोपाल कृष्णाय नमस्ते - रागं काम्भोजि - ताळं आदि

पल्लवि
गोपाल कृष्णाय नमस्ते
गान लोलाय गुरु गुह नुताय

अनुपल्लवि
गोपी जन मनोल्लासाय
गरुड वाहाय गोप तोषाय

चरणम्
द्वारका वास दामोदराय
दास जनाभीष्ट वर प्रदाय
दारिद्र्य दुःखादि भञ्जनाय
द्रौपदी मान संरक्षकाय
(मध्यम काल साहित्यम्)
धरणी धराय तत्वातीताय
तामरसाक्ष पद पङ्कजाय
परम भागवत प्रह्लाद -
भक्त रक्षणाय पाण्डव हिताय

variations -
मनोल्लासाय - मानसोल्लासाय
जनाभीष्ट - जनानामभीष्ट
भक्त रक्षणाय - भक्त रक्षकाय


Back

Devanagari - Word Division


पल्लवि
गोपाल कृष्णाय नमस्ते
गान लोलाय गुरु गुह नुताय

अनुपल्लवि
गोपी जन मन-उल्लासाय
गरुड वाहाय गोप तोषाय

चरणम्
द्वारका वास दाम-उदराय
दास जन-अभीष्ट वर प्रदाय
दारिद्र्य दुःख-आदि भञ्जनाय
द्रौपदी मान संरक्षकाय
धरणी धराय तत्व-अतीताय
तामरस-अक्ष पद पङ्कजाय
परम भागवत प्रह्लाद -
भक्त रक्षणाय पाण्डव हिताय


Tamil


English Devanagari Telugu Kannada Malayalam 

கோ3பால க்ரு2ஷ்ணாய நமஸ்தே - ராக3ம் காம்போ4ஜி - தாளம் ஆதி3

பல்லவி
கோ3பால க்ரு2ஷ்ணாய நமஸ்தே
கா3ன லோலாய கு3ரு கு3ஹ நுதாய

அனுபல்லவி
கோ3பீ ஜன மனோல்லாஸாய
3ருட3 வாஹாய கோ3ப தோஷாய

சரணம்
த்3வாரகா வாஸ தா3மோத3ராய
தா3ஜனாபீ4ஷ்ட வர ப்ரதா3
தா3ரித்3ர்ய து3:கா2தி34ஞ்ஜனாய
த்3ரௌபதீ3 மான ஸம்ரக்ஷகாய
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
4ரணீ த4ராய தத்வாதீதாய
தாமரஸாக்ஷ பத3 பங்கஜாய
பரம பா43வத ப்ரஹ்லாத3 -
4க்த ரக்ஷணாய பாண்ட3வ ஹிதாய

variations -
மனோல்லாஸாய - மானஸோல்லாஸாய
ஜனாபீ4ஷ்ட - ஜனானாமபீ4ஷ்ட
4க்த ரக்ஷணாய - ப4க்த ரக்ஷகாய


Back

Tamil - Word Division


பல்லவி
கோ3பால க்ரு2ஷ்ணாய நமஸ்தே
கா3ன லோலாய கு3ரு கு3ஹ நுதாய

அனுபல்லவி
கோ3பீ ஜன மன-உல்லாஸாய
3ருட3 வாஹாய கோ3ப தோஷாய

சரணம்
த்3வாரகா வாஸ தா3ம-உத3ராய
தா3ஸ ஜன-அபீ4ஷ்ட வர ப்ரதா3
தா3ரித்3ர்ய து3:க2-ஆதி34ஞ்ஜனாய
த்3ரௌபதீ3 மான ஸம்ரக்ஷகாய
4ரணீ த4ராய தத்வ-அதீதாய
தாமரஸ-அக்ஷ பத3 பங்கஜாய
பரம பா43வத ப்ரஹ்லாத3 -
4க்த ரக்ஷணாய பாண்ட3வ ஹிதாய


Telugu


English Devanagari Tamil Kannada Malayalam 


గోపాల కృష్ణాయ నమస్తే - రాగం కాంభోజి - తాళం ఆది

పల్లవి
గోపాల కృష్ణాయ నమస్తే
గాన లోలాయ గురు గుహ నుతాయ

అనుపల్లవి
గోపీ జన మనోల్లాసాయ
గరుడ వాహాయ గోప తోషాయ

చరణమ్
ద్వారకా వాస దామోదరాయ
దాస జనాభీష్ట వర ప్రదాయ
దారిద్ర్య దుఃఖాది భంజనాయ
ద్రౌపదీ మాన సంరక్షకాయ
(మధ్యమ కాల సాహిత్యమ్)
ధరణీ ధరాయ తత్వాతీతాయ
తామరసాక్ష పద పంకజాయ
పరమ భాగవత ప్రహ్లాద -
భక్త రక్షణాయ పాండవ హితాయ

variations -
మనోల్లాసాయ - మానసోల్లాసాయ
జనాభీష్ట - జనానామభీష్ట
భక్త రక్షణాయ - భక్త రక్షకాయ


Back

Telugu - Word Division


పల్లవి
గోపాల కృష్ణాయ నమస్తే
గాన లోలాయ గురు గుహ నుతాయ

అనుపల్లవి
గోపీ జన మన-ఉల్లాసాయ
గరుడ వాహాయ గోప తోషాయ

చరణమ్
ద్వారకా వాస దామ-ఉదరాయ
దాస జన-అభీష్ట వర ప్రదాయ
దారిద్ర్య దుఃఖ-ఆది భంజనాయ
ద్రౌపదీ మాన సంరక్షకాయ
ధరణీ ధరాయ తత్వ-అతీతాయ
తామరస-అక్ష పద పంకజాయ
పరమ భాగవత ప్రహ్లాద -
భక్త రక్షణాయ పాండవ హితాయ


Kannada


English Devanagari Tamil Telugu Malayalam 


ಗೋಪಾಲ ಕೃಷ್ಣಾಯ ನಮಸ್ತೇ - ರಾಗಂ ಕಾಂಭೋಜಿ - ತಾಳಂ ಆದಿ

ಪಲ್ಲವಿ
ಗೋಪಾಲ ಕೃಷ್ಣಾಯ ನಮಸ್ತೇ
ಗಾನ ಲೋಲಾಯ ಗುರು ಗುಹ ನುತಾಯ

ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಗೋಪೀ ಜನ ಮನೋಲ್ಲಾಸಾಯ
ಗರುಡ ವಾಹಾಯ ಗೋಪ ತೋಷಾಯ

ಚರಣಮ್
ದ್ವಾರಕಾ ವಾಸ ದಾಮೋದರಾಯ
ದಾಸ ಜನಾಭೀಷ್ಟ ವರ ಪ್ರದಾಯ
ದಾರಿದ್ರ್ಯ ದುಃಖಾದಿ ಭಂಜನಾಯ
ದ್ರೌಪದೀ ಮಾನ ಸಂರಕ್ಷಕಾಯ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಮ್)
ಧರಣೀ ಧರಾಯ ತತ್ವಾತೀತಾಯ
ತಾಮರಸಾಕ್ಷ ಪದ ಪಂಕಜಾಯ
ಪರಮ ಭಾಗವತ ಪ್ರಹ್ಲಾದ -
ಭಕ್ತ ರಕ್ಷಣಾಯ ಪಾಂಡವ ಹಿತಾಯ

variations -
ಮನೋಲ್ಲಾಸಾಯ - ಮಾನಸೋಲ್ಲಾಸಾಯ
ಜನಾಭೀಷ್ಟ - ಜನಾನಾಮಭೀಷ್ಟ
ಭಕ್ತ ರಕ್ಷಣಾಯ - ಭಕ್ತ ರಕ್ಷಕಾಯ


Back

Kannada- Word Division


ಪಲ್ಲವಿ
ಗೋಪಾಲ ಕೃಷ್ಣಾಯ ನಮಸ್ತೇ
ಗಾನ ಲೋಲಾಯ ಗುರು ಗುಹ ನುತಾಯ

ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಗೋಪೀ ಜನ ಮನ-ಉಲ್ಲಾಸಾಯ
ಗರುಡ ವಾಹಾಯ ಗೋಪ ತೋಷಾಯ

ಚರಣಮ್
ದ್ವಾರಕಾ ವಾಸ ದಾಮ-ಉದರಾಯ
ದಾಸ ಜನ-ಅಭೀಷ್ಟ ವರ ಪ್ರದಾಯ
ದಾರಿದ್ರ್ಯ ದುಃಖ-ಆದಿ ಭಂಜನಾಯ
ದ್ರೌಪದೀ ಮಾನ ಸಂರಕ್ಷಕಾಯ
ಧರಣೀ ಧರಾಯ ತತ್ವ-ಅತೀತಾಯ
ತಾಮರಸ-ಅಕ್ಷ ಪದ ಪಂಕಜಾಯ
ಪರಮ ಭಾಗವತ ಪ್ರಹ್ಲಾದ -
ಭಕ್ತ ರಕ್ಷಣಾಯ ಪಾಂಡವ ಹಿತಾಯ


Malayalam


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


ഗോപാല കൃഷ്ണായ നമസ്തേ - രാഗം കാമ്ഭോജി - താളം ആദി

പല്ലവി
ഗോപാല കൃഷ്ണായ നമസ്തേ
ഗാന ലോലായ ഗുരു ഗുഹ നുതായ

അനുപല്ലവി
ഗോപീ ജന മനോല്ലാസായ
ഗരുഡ വാഹായ ഗോപ തോഷായ

ചരണമ്
ദ്വാരകാ വാസ ദാമോദരായ
ദാസ ജനാഭീഷ്ട വര പ്രദായ
ദാരിദ്ര്യ ദുഃഖാദി ഭഞ്ജനായ
ദ്രൌപദീ മാന സംരക്ഷകായ
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
ധരണീ ധരായ തത്വാതീതായ
താമരസാക്ഷ പദ പങ്കജായ
പരമ ഭാഗവത പ്രഹ്ലാദ -
ഭക്ത രക്ഷണായ പാണ്ഡവ ഹിതായ

variations -
മനോല്ലാസായ - മാനസോല്ലാസായ
ജനാഭീഷ്ട - ജനാനാമഭീഷ്ട
ഭക്ത രക്ഷണായ - ഭക്ത രക്ഷകായ


Back

Malayalam - Word Division


പല്ലവി
ഗോപാല കൃഷ്ണായ നമസ്തേ
ഗാന ലോലായ ഗുരു ഗുഹ നുതായ

അനുപല്ലവി
ഗോപീ ജന മന-ഉല്ലാസായ
ഗരുഡ വാഹായ ഗോപ തോഷായ

ചരണമ്
ദ്വാരകാ വാസ ദാമ-ഉദരായ
ദാസ ജന-അഭീഷ്ട വര പ്രദായ
ദാരിദ്ര്യ ദുഃഖ-ആദി ഭഞ്ജനായ
ദ്രൌപദീ മാന സംരക്ഷകായ
ധരണീ ധരായ തത്വ-അതീതായ
താമരസ-അക്ഷ പദ പങ്കജായ
പരമ ഭാഗവത പ്രഹ്ലാദ -
ഭക്ത രക്ഷണായ പാണ്ഡവ ഹിതായ


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


Updated on 10 Oct 2016

Monday, October 29, 2007

Dikshitar Kriti - Gokarnesvara - Raga Saurashtram

gOkarNESvara - rAgaM saurAshTram - tALaM Adi


Meaning of Kriti

English


Devanagari Tamil Telugu Kannada Malayalam 


pallavi
gOkarNESvara pAhi pAhi mAM
gOtrabhidAdi pUjita mUrtE su-kIrtE

anupallavi
SrI kambu hEma giri kArmuka dhara
SrI pati Sara dharaNI dhara pura hara
(madhyama kAla sAhityam)
SOka hara hara Subha nikarAkara
kOkanada pada guru guhAkara

caraNam
bAla maNDana tIrtha tIra vAsa
bhAratISa nuta bhakta viSvAsa
nIla lOhita viSva vilAsa
nityAnanda vallI manOllAsa
(madhyama kAla sAhityam)
pAncAla saurAshTra cOLa -
dESa pAla sEvita pAda
mRkaNDu bAla dIrghAyurArOgya prada
bAla SaSi dhara varada dakshiNa (gOkarNESvara)

gOtrabhid - indra
guru guha Akara - father of guru guha (Akara - means 'source', 'place origin')

kshEtra - gOkarNa - karnATaka - Tamil Version

gOkarNa - karnATaka - English Version

gOkarNa - Tamil Nadu - Near pudukkOTTai


Back

English - Word Division


pallavi
gOkarNa-ISvara pAhi pAhi mAM
gOtrabhid-Adi pUjita mUrtE su-kIrtE

anupallavi
SrI kambu hEma giri kArmuka dhara
SrI pati Sara dharaNI dhara pura hara
SOka hara hara Subha nikara-Akara
kOkanada pada guru guha-Akara

caraNam
bAla maNDana tIrtha tIra vAsa
bhAratI-ISa nuta bhakta viSvAsa
nIla lOhita viSva vilAsa
nitya-Ananda vallI mana-ullAsa
pAncAla saurAshTra cOLa -
dESa pAla sEvita pAda
mRkaNDu bAla dIrgha-Ayur-ArOgya prada
bAla SaSi dhara varada dakshiNa (gOkarNESvara)

Meaning


pallavi
gOkarNESvara                      - O Lord Gokarneshvara!
pAhi pAhi mAM                     - Protect, protect me!
gOtrabhidAdi pUjita mUrtE         - O one whose form is worshipped by Indra (the one who split the mountains),
su-kIrtE                          - O one of great fame!

anupallavi
SrI kambu hEma giri kArmuka dhara - O one holding the beautiful, colourful, golden mountain (Meru) as a bow!
SrI pati Sara                     - O one whose arrow was Vishnu (lord of Lakshmi)!
dharaNI dhara                     - the sustainer of the earth!
pura hara                         - O destroyer of the Tripuras!
(madhyama kAla sAhityam)
SOka hara                         - O remover of sorrow!
hara                              - O destroyer!
Subha nikarAkara                 - O storehouse of the accumulation of good fortune!
kOkanada pada                     - O one with louts-like feet!
guru guhAkara                     - O place of origin of Guruguha!

caraNam
bAla maNDana tIrtha tIra vAsa   - O one residing on the banks of Bala Mandana Tirtha!
bhAratISa nuta                    - O one praised by Brahma (lord of Sarasvati)!
bhakta viSvAsa                    - O trusted one to your devotees!
nIla lOhita                       - O red-hued one with a blue throat!
viSva vilAsa                 - O one whose play is this universe!
nityAnanda vallI manOllAsa        - O one who always delights the heart of Goddess Anandavalli (Parvati)!
pAncAla saurAshTra cOLa dESa pAla sEvita pAda - O one whose feet are served by the kings of Panchala, Saurashtra and Chola  countries,
mRkaNDu bAla dIrghAyurArOgya prada - O giver of long life and health to the Markandeya (son of Mrikandu)!
bAla SaSi dhara                    - O one wearing the crescent moon!
varada                             - O giver of boons,
dakshiNa gOkarNESvara              - O Lord of Dakshina (southern) Gokarna!

Comments
  • This Kriti is in the eighth (Sambodhana Prathama) Vibhakti
  • Gokarna Kshetra is in Karnataka, while Pulivalam near Tiruvarur is considered to be Dakshina Gokarna Kshetra.

Devanagari


English Tamil Telugu Kannada Malayalam 


गोकर्णेश्वर - रागं सौराष्ट्रम् - ताळं आदि

पल्लवि
गोकर्णेश्वर पाहि पाहि मां
गोत्रभिदादि पूजित मूर्ते सु-कीर्ते

अनुपल्लवि
श्री कम्बु हेम गिरि कार्मुक धर
श्री पति शर धरणी धर पुर हर
(मध्यम काल साहित्यम्)
शोक हर हर शुभ निकराकर
कोकनद पद गुरु गुहाकर

चरणम्
बाल मण्डन तीर्थ तीर वास
भारतीश नुत भक्त विश्वास
नील लोहित विश्व विलास
नित्यानन्द वल्ली मनोल्लास
(मध्यम काल साहित्यम्)
पाञ्चाल सौराष्ट्र चोळ -
देश पाल सेवित पाद
मृकण्डु बाल दीर्घायुरारोग्य प्रद
बाल शशि धर वरद दक्षिण (गोकर्णेश्वर)


Back

Devanagari - Word Division


पल्लवि
गोकर्ण-ईश्वर पाहि पाहि मां
गोत्रभिद्-आदि पूजित मूर्ते सु-कीर्ते

अनुपल्लवि
श्री कम्बु हेम गिरि कार्मुक धर
श्री पति शर धरणी धर पुर हर
शोक हर हर शुभ निकर-आकर
कोकनद पद गुरु गुह-आकर

चरणम्
बाल मण्डन तीर्थ तीर वास
भारती-ईश नुत भक्त विश्वास
नील लोहित विश्व विलास
नित्य-आनन्द वल्ली मन-उल्लास
पाञ्चाल सौराष्ट्र चोळ -
देश पाल सेवित पाद
मृकण्डु बाल दीर्घ-आयुर्-आरोग्य प्रद
बाल शशि धर वरद दक्षिण (गोकर्णेश्वर)


Tamil


English Devanagari Telugu Kannada Malayalam 

கோ3கர்ணேஸ்1வர - ராக3ம் ஸௌராஷ்ட்ரம் - தாளம் ஆதி3

பல்லவி
கோ3கர்ணேஸ்1வர பாஹி பாஹி மாம்
கோ3த்ரபி4தா3தி3 பூஜித மூர்தே ஸு-கீர்தே

அனுபல்லவி
ஸ்ரீ கம்பு3 ஹேம கி3ரி கார்முக த4
ஸ்ரீ பதி ஸ1ர த4ரணீ த4ர புர ஹர
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
ஸோ1க ஹர ஹர ஸு14 நிகராகர
கோகனத3 பத3 கு3ரு கு3ஹாகர

சரணம்
பா3ல மண்ட3ன தீர்த2 தீர வாஸ
பா4ரதீஸ1 நுத ப4க்த விஸ்1வாஸ
நீல லோஹித விஸ்1வ விலாஸ
நித்யானந்த3 வல்லீ மனோல்லாஸ
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
பாஞ்சால ஸௌராஷ்ட்ர சோள -
தே31 பால ஸேவித பாத3
ம்ரு2கண்டு3 பா3ல தீ3ர்கா4யுராரோக்3ய ப்ரத3
பா3ல ஸ1ஸி14ர வரத33க்ஷிண (கோ3கர்ணேஸ்1வர)


Back

Tamil - Word Division


பல்லவி
கோ3கர்ண-ஈஸ்1வர பாஹி பாஹி மாம்
கோ3த்ரபி4த்3-ஆதி3 பூஜித மூர்தே ஸு-கீர்தே

அனுபல்லவி
ஸ்ரீ கம்பு3 ஹேம கி3ரி கார்முக த4
ஸ்ரீ பதி ஸ1ர த4ரணீ த4ர புர ஹர
ஸோ1க ஹர ஹர ஸு14 நிகர-ஆகர
கோகனத3 பத3 கு3ரு கு3ஹ-ஆகர

சரணம்
பா3ல மண்ட3ன தீர்த2 தீர வாஸ
பா4ரதீ-ஈஸ1 நுத ப4க்த விஸ்1வாஸ
நீல லோஹித விஸ்1வ விலாஸ
நித்ய-ஆனந்த3 வல்லீ மன-உல்லாஸ
பாஞ்சால ஸௌராஷ்ட்ர சோள -
தே31 பால ஸேவித பாத3
ம்ரு2கண்டு3 பா3ல தீ3ர்க4-ஆயுர்-ஆரோக்3ய ப்ரத3
பா3ல ஸ1ஸி14ர வரத33க்ஷிண (கோ3கர்ணேஸ்1வர)


Telugu


English Devanagari Tamil Kannada Malayalam 


గోకర్ణేశ్వర - రాగం సౌరాష్ట్రమ్ - తాళం ఆది

పల్లవి
గోకర్ణేశ్వర పాహి పాహి మాం
గోత్రభిదాది పూజిత మూర్తే సు-కీర్తే

అనుపల్లవి
శ్రీ కంబు హేమ గిరి కార్ముక ధర
శ్రీ పతి శర ధరణీ ధర పుర హర
(మధ్యమ కాల సాహిత్యమ్)
శోక హర హర శుభ నికరాకర
కోకనద పద గురు గుహాకర

చరణమ్
బాల మండన తీర్థ తీర వాస
భారతీశ నుత భక్త విశ్వాస
నీల లోహిత విశ్వ విలాస
నిత్యానంద వల్లీ మనోల్లాస
(మధ్యమ కాల సాహిత్యమ్)
పాంచాల సౌరాష్ట్ర చోళ -
దేశ పాల సేవిత పాద
మృకండు బాల దీర్ఘాయురారోగ్య ప్రద
బాల శశి ధర వరద దక్షిణ (గోకర్ణేశ్వర)


Back

Telugu - Word Division


పల్లవి
గోకర్ణ-ఈశ్వర పాహి పాహి మాం
గోత్రభిద్-ఆది పూజిత మూర్తే సు-కీర్తే

అనుపల్లవి
శ్రీ కంబు హేమ గిరి కార్ముక ధర
శ్రీ పతి శర ధరణీ ధర పుర హర
శోక హర హర శుభ నికర-ఆకర
కోకనద పద గురు గుహ-ఆకర

చరణమ్
బాల మండన తీర్థ తీర వాస
భారతీ-ఈశ నుత భక్త విశ్వాస
నీల లోహిత విశ్వ విలాస
నిత్య-ఆనంద వల్లీ మన-ఉల్లాస
పాంచాల సౌరాష్ట్ర చోళ -
దేశ పాల సేవిత పాద
మృకండు బాల దీర్ఘ-ఆయుర్-ఆరోగ్య ప్రద
బాల శశి ధర వరద దక్షిణ (గోకర్ణేశ్వర)


Kannada


English Devanagari Tamil Telugu Malayalam 


ಗೋಕರ್ಣೇಶ್ವರ - ರಾಗಂ ಸೌರಾಷ್ಟ್ರಮ್ - ತಾಳಂ ಆದಿ

ಪಲ್ಲವಿ
ಗೋಕರ್ಣೇಶ್ವರ ಪಾಹಿ ಪಾಹಿ ಮಾಂ
ಗೋತ್ರಭಿದಾದಿ ಪೂಜಿತ ಮೂರ್ತೇ ಸು-ಕೀರ್ತೇ

ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಶ್ರೀ ಕಂಬು ಹೇಮ ಗಿರಿ ಕಾರ್ಮುಕ ಧರ
ಶ್ರೀ ಪತಿ ಶರ ಧರಣೀ ಧರ ಪುರ ಹರ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಮ್)
ಶೋಕ ಹರ ಹರ ಶುಭ ನಿಕರಾಕರ
ಕೋಕನದ ಪದ ಗುರು ಗುಹಾಕರ

ಚರಣಮ್
ಬಾಲ ಮಂಡನ ತೀರ್ಥ ತೀರ ವಾಸ
ಭಾರತೀಶ ನುತ ಭಕ್ತ ವಿಶ್ವಾಸ
ನೀಲ ಲೋಹಿತ ವಿಶ್ವ ವಿಲಾಸ
ನಿತ್ಯಾನಂದ ವಲ್ಲೀ ಮನೋಲ್ಲಾಸ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಮ್)
ಪಾಂಚಾಲ ಸೌರಾಷ್ಟ್ರ ಚೋಳ -
ದೇಶ ಪಾಲ ಸೇವಿತ ಪಾದ
ಮೃಕಂಡು ಬಾಲ ದೀರ್ಘಾಯುರಾರೋಗ್ಯ ಪ್ರದ
ಬಾಲ ಶಶಿ ಧರ ವರದ ದಕ್ಷಿಣ (ಗೋಕರ್ಣೇಶ್ವರ)


Back

Kannada- Word Division


ಪಲ್ಲವಿ
ಗೋಕರ್ಣ-ಈಶ್ವರ ಪಾಹಿ ಪಾಹಿ ಮಾಂ
ಗೋತ್ರಭಿದ್-ಆದಿ ಪೂಜಿತ ಮೂರ್ತೇ ಸು-ಕೀರ್ತೇ

ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಶ್ರೀ ಕಂಬು ಹೇಮ ಗಿರಿ ಕಾರ್ಮುಕ ಧರ
ಶ್ರೀ ಪತಿ ಶರ ಧರಣೀ ಧರ ಪುರ ಹರ
ಶೋಕ ಹರ ಹರ ಶುಭ ನಿಕರ-ಆಕರ
ಕೋಕನದ ಪದ ಗುರು ಗುಹ-ಆಕರ

ಚರಣಮ್
ಬಾಲ ಮಂಡನ ತೀರ್ಥ ತೀರ ವಾಸ
ಭಾರತೀ-ಈಶ ನುತ ಭಕ್ತ ವಿಶ್ವಾಸ
ನೀಲ ಲೋಹಿತ ವಿಶ್ವ ವಿಲಾಸ
ನಿತ್ಯ-ಆನಂದ ವಲ್ಲೀ ಮನ-ಉಲ್ಲಾಸ
ಪಾಂಚಾಲ ಸೌರಾಷ್ಟ್ರ ಚೋಳ -
ದೇಶ ಪಾಲ ಸೇವಿತ ಪಾದ
ಮೃಕಂಡು ಬಾಲ ದೀರ್ಘ-ಆಯುರ್-ಆರೋಗ್ಯ ಪ್ರದ
ಬಾಲ ಶಶಿ ಧರ ವರದ ದಕ್ಷಿಣ (ಗೋಕರ್ಣೇಶ್ವರ)


Malayalam


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


ഗോകര്ണേശ്വര - രാഗം സൌരാഷ്ട്രമ് - താളം ആദി

പല്ലവി
ഗോകര്ണേശ്വര പാഹി പാഹി മാം
ഗോത്രഭിദാദി പൂജിത മൂര്തേ സു-കീര്തേ

അനുപല്ലവി
ശ്രീ കമ്ബു ഹേമ ഗിരി കാര്മുക ധര
ശ്രീ പതി ശര ധരണീ ധര പുര ഹര
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
ശോക ഹര ഹര ശുഭ നികരാകര
കോകനദ പദ ഗുരു ഗുഹാകര

ചരണമ്
ബാല മണ്ഡന തീര്ഥ തീര വാസ
ഭാരതീശ നുത ഭക്ത വിശ്വാസ
നീല ലോഹിത വിശ്വ വിലാസ
നിത്യാനന്ദ വല്ലീ മനോല്ലാസ
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
പാഞ്ചാല സൌരാഷ്ട്ര ചോള -
ദേശ പാല സേവിത പാദ
മൃകണ്ഡു ബാല ദീര്ഘായുരാരോഗ്യ പ്രദ
ബാല ശശി ധര വരദ ദക്ഷിണ (ഗോകര്ണേശ്വര)


Back

Malayalam - Word Division


പല്ലവി
ഗോകര്ണ-ഈശ്വര പാഹി പാഹി മാം
ഗോത്രഭിദ്-ആദി പൂജിത മൂര്തേ സു-കീര്തേ

അനുപല്ലവി
ശ്രീ കമ്ബു ഹേമ ഗിരി കാര്മുക ധര
ശ്രീ പതി ശര ധരണീ ധര പുര ഹര
ശോക ഹര ഹര ശുഭ നികര-ആകര
കോകനദ പദ ഗുരു ഗുഹ-ആകര

ചരണമ്
ബാല മണ്ഡന തീര്ഥ തീര വാസ
ഭാരതീ-ഈശ നുത ഭക്ത വിശ്വാസ
നീല ലോഹിത വിശ്വ വിലാസ
നിത്യ-ആനന്ദ വല്ലീ മന-ഉല്ലാസ
പാഞ്ചാല സൌരാഷ്ട്ര ചോള -
ദേശ പാല സേവിത പാദ
മൃകണ്ഡു ബാല ദീര്ഘ-ആയുര്‍-ആരോഗ്യ പ്രദ
ബാല ശശി ധര വരദ ദക്ഷിണ (ഗോകര്ണേശ്വര)


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


Updated on 19 Feb 2017

Sunday, October 28, 2007

Dikshitar Kriti - Guru Moorte - Raga Sankaraabharanam

guru mUrtE bahu - rAgaM SankarAbharaNam - tALam rUpakam


English


Devanagari Tamil Telugu Kannada Malayalam 


pallavi
guru mUrtE bahu kIrtE
sura sEnAdhipatE SrI

anupallavi
sura sEvita Siva bhAvita
sumatE(a)niSaM ava mAM SrI

caraNam
sarasIruha bhava vandita
sakalAgama nuta dEva
(madhyama kAla sAhityam)
sura pati tanujAdhipatE
sura vara karuNA jaladhE
girijAtmaja shaNmukha bhava
guru guha SaravaNa bhava SrI

variations -
rUpakam - tiSra Ekam

kshEtra - tiruttaNi-1; tiruttaNi-2


Back

English - Word Division


pallavi
guru mUrtE bahu kIrtE
sura sEnA-adhipatE SrI

anupallavi
sura sEvita Siva bhAvita
sumatE-aniSaM ava mAM SrI

caraNam
sarasIruha bhava vandita
sakala-Agama nuta dEva
sura pati tanujA-adhipatE
sura vara karuNA jaladhE
girijA-Atmaja shaNmukha bhava
guru guha SaravaNa bhava SrI

Meaning

pallavi
SrI guru mUrtE –       O one who takes the form of the preceptor!
bahu kIrtE –                    O one of diverse fame!
sura sEnA-adhipatE –            O commander of the army of gods!

anupallavi
sura sEvita –                   O one served by the Devas!
Siva bhAvita –             O one created by Shiva!
sumatE-     O wise one!
aniSaM -      Always
ava mAM –          protect me!

caraNam  
sarasIruha bhava vandita –          O one saluted by the lotus-born Brahma!
sakala-Agama nuta dEva –            O divine one praised by all the Vedas!
sura pati tanujA-adhipatE –          O lord of Devasena (the daughter of Indra)!
sura vara –             O best among gods!
karuNA jaladhE – O ocean of mercy!
girijA-Atmaja –      O son of Parvati!
shaNmukha – O six-faced one!
bhava guru guha – O Guha , preceptor to Shiva!
SaravaNa bhava –           O one born in the forest of reeds!

Comments:

•         This kriti is in the eighth (Sambodhana Prathama) Vibhakti
•         “Siva bhAvita” can also be taken to mean “O One esteemed or meditated upon by Shiva!”


Devanagari


English Tamil Telugu Kannada Malayalam 


गुरु मूर्ते बहु - रागं शङ्कराभरणम् - ताळम् रूपकम्

पल्लवि
गुरु मूर्ते बहु कीर्ते
सुर सेनाधिपते श्री

अनुपल्लवि
सुर सेवित शिव भावित
सुमतेऽनिशं अव मां श्री

चरणम्
सरसीरुह भव वन्दित
सकलागम नुत देव
(मध्यम काल साहित्यम्)
सुर पति तनुजाधिपते
सुर वर करुणा जलधे
गिरिजात्मज षण्मुख भव
गुरु गुह शरवण भव श्री

variations -
रूपकम् - तिश्र एकम्


Back

Devanagari - Word Division


पल्लवि
गुरु मूर्ते बहु कीर्ते
सुर सेना-अधिपते श्री

अनुपल्लवि
सुर सेवित शिव भावित
सुमते-अनिशं अव मां श्री

चरणम्
सरसीरुह भव वन्दित
सकल-आगम नुत देव
सुर पति तनुजा-अधिपते
सुर वर करुणा जलधे
गिरिजा-आत्मज षण्मुख भव
गुरु गुह शरवण भव श्री


Tamil


English Devanagari Telugu Kannada Malayalam 

கு3ரு மூர்தே ப3ஹு - ராக3ம் ஸ1ங்கராப4ரணம் - தாளம் ரூபகம்

பல்லவி
கு3ரு மூர்தே ப3ஹு கீர்தே
ஸுர ஸேனாதி4பதே ஸ்ரீ

அனுபல்லவி
ஸுர ஸேவித ஸி1வ பா4வித
ஸுமதேऽனிஸ1ம் அவ மாம் ஸ்ரீ

சரணம்
ஸரஸீருஹ ப4வ வந்தி3
ஸகலாக3ம நுத தே3
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
ஸுர பதி தனுஜாதி4பதே
ஸுர வர கருணா ஜலதே4
கி3ரிஜாத்மஜ ஷண்முக24
கு3ரு கு3ஹ ஸ1ரவண ப4வ ஸ்ரீ

variations -
ரூபகம் - திஸ்1ர ஏகம்


Back

Tamil - Word Division


பல்லவி
கு3ரு மூர்தே ப3ஹு கீர்தே
ஸுர ஸேனா-அதி4பதே ஸ்ரீ

அனுபல்லவி
ஸுர ஸேவித ஸி1வ பா4வித
ஸுமதே-அனிஸ1ம் அவ மாம் ஸ்ரீ

சரணம்
ஸரஸீருஹ ப4வ வந்தி3
ஸகல-ஆக3ம நுத தே3
ஸுர பதி தனுஜா-அதி4பதே
ஸுர வர கருணா ஜலதே4
கி3ரிஜா-ஆத்மஜ ஷண்முக24
கு3ரு கு3ஹ ஸ1ரவண ப4வ ஸ்ரீ


Telugu


English Devanagari Tamil Kannada Malayalam 


గురు మూర్తే బహు - రాగం శంకరాభరణమ్ - తాళమ్ రూపకమ్

పల్లవి
గురు మూర్తే బహు కీర్తే
సుర సేనాధిపతే శ్రీ

అనుపల్లవి
సుర సేవిత శివ భావిత
సుమతేऽనిశం అవ మాం శ్రీ

చరణమ్
సరసీరుహ భవ వందిత
సకలాగమ నుత దేవ
(మధ్యమ కాల సాహిత్యమ్)
సుర పతి తనుజాధిపతే
సుర వర కరుణా జలధే
గిరిజాత్మజ షణ్ముఖ భవ
గురు గుహ శరవణ భవ శ్రీ

variations -
రూపకమ్ - తిశ్ర ఏకమ్


Back

Telugu - Word Division


పల్లవి
గురు మూర్తే బహు కీర్తే
సుర సేనా-అధిపతే శ్రీ

అనుపల్లవి
సుర సేవిత శివ భావిత
సుమతే-అనిశం అవ మాం శ్రీ

చరణమ్
సరసీరుహ భవ వందిత
సకల-ఆగమ నుత దేవ
సుర పతి తనుజా-అధిపతే
సుర వర కరుణా జలధే
గిరిజా-ఆత్మజ షణ్ముఖ భవ
గురు గుహ శరవణ భవ శ్రీ


Kannada


English Devanagari Tamil Telugu Malayalam 


ಗುರು ಮೂರ್ತೇ ಬಹು - ರಾಗಂ ಶಂಕರಾಭರಣಮ್ - ತಾಳಮ್ ರೂಪಕಮ್

ಪಲ್ಲವಿ
ಗುರು ಮೂರ್ತೇ ಬಹು ಕೀರ್ತೇ
ಸುರ ಸೇನಾಧಿಪತೇ ಶ್ರೀ

ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಸುರ ಸೇವಿತ ಶಿವ ಭಾವಿತ
ಸುಮತೇऽನಿಶಂ ಅವ ಮಾಂ ಶ್ರೀ

ಚರಣಮ್
ಸರಸೀರುಹ ಭವ ವಂದಿತ
ಸಕಲಾಗಮ ನುತ ದೇವ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಮ್)
ಸುರ ಪತಿ ತನುಜಾಧಿಪತೇ
ಸುರ ವರ ಕರುಣಾ ಜಲಧೇ
ಗಿರಿಜಾತ್ಮಜ ಷಣ್ಮುಖ ಭವ
ಗುರು ಗುಹ ಶರವಣ ಭವ ಶ್ರೀ

variations -
ರೂಪಕಮ್ - ತಿಶ್ರ ಏಕಮ್


Back

Kannada- Word Division


ಪಲ್ಲವಿ
ಗುರು ಮೂರ್ತೇ ಬಹು ಕೀರ್ತೇ
ಸುರ ಸೇನಾ-ಅಧಿಪತೇ ಶ್ರೀ

ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಸುರ ಸೇವಿತ ಶಿವ ಭಾವಿತ
ಸುಮತೇ-ಅನಿಶಂ ಅವ ಮಾಂ ಶ್ರೀ

ಚರಣಮ್
ಸರಸೀರುಹ ಭವ ವಂದಿತ
ಸಕಲ-ಆಗಮ ನುತ ದೇವ
ಸುರ ಪತಿ ತನುಜಾ-ಅಧಿಪತೇ
ಸುರ ವರ ಕರುಣಾ ಜಲಧೇ
ಗಿರಿಜಾ-ಆತ್ಮಜ ಷಣ್ಮುಖ ಭವ
ಗುರು ಗುಹ ಶರವಣ ಭವ ಶ್ರೀ


Malayalam


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


ഗുരു മൂര്തേ ബഹു - രാഗം ശങ്കരാഭരണമ് - താളമ് രൂപകമ്

പല്ലവി
ഗുരു മൂര്തേ ബഹു കീര്തേ
സുര സേനാധിപതേ ശ്രീ

അനുപല്ലവി
സുര സേവിത ശിവ ഭാവിത
സുമതേऽനിശം അവ മാം ശ്രീ

ചരണമ്
സരസീരുഹ ഭവ വന്ദിത
സകലാഗമ നുത ദേവ
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
സുര പതി തനുജാധിപതേ
സുര വര കരുണാ ജലധേ
ഗിരിജാത്മജ ഷണ്മുഖ ഭവ
ഗുരു ഗുഹ ശരവണ ഭവ ശ്രീ

variations -
രൂപകമ് - തിശ്ര ഏകമ്


Back

Malayalam - Word Division


പല്ലവി
ഗുരു മൂര്തേ ബഹു കീര്തേ
സുര സേനാ-അധിപതേ ശ്രീ

അനുപല്ലവി
സുര സേവിത ശിവ ഭാവിത
സുമതേ-അനിശം അവ മാം ശ്രീ

ചരണമ്
സരസീരുഹ ഭവ വന്ദിത
സകല-ആഗമ നുത ദേവ
സുര പതി തനുജാ-അധിപതേ
സുര വര കരുണാ ജലധേ
ഗിരിജാ-ആത്മജ ഷണ്മുഖ ഭവ
ഗുരു ഗുഹ ശരവണ ഭവ ശ്രീ


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


Updated on 17 Sep 2016

Saturday, October 27, 2007

Dikshitar Kriti - Guru Guhaaya - Raga Sama

guru guhAya - rAgaM sAma - tALaM Adi


English


Devanagari Tamil Telugu Kannada Malayalam 


pallavi
guru guhAya bhaktAnugrahAya
kumArAya namO namastE

anupallavi
guru guhAya bhaktAnugrahAya
guNAtItAya rUpa rahitAya
hari hara virinci rUpAya
saccidAnanda svarUpAya SivAya

caraNam
sakalAgama mantra sArajnAya
satsampradAya sarvajnAya
sakaLa nishkaLa prakASakAya
sAmarasya sampradAyakAya
(madhyama kAla sAhityam)
vikaLEbara kaivalya dAnAya
vikalpa hInAya vijnAnAya
Suka vAma dEva vandita padAya
Suka vAma dEva mukti pradAya

variations -
satsampradAya - satsampatpradAya

kshEtra - tiruttaNi-1;
tiruttaNi-2

vikaLEbara mukti - vidEha mukti


Back

English - Word Division


pallavi
guru guhAya bhakta-anugrahAya
kumArAya namO namastE

anupallavi
guru guhAya bhakta-anugrahAya
guNa-atItAya rUpa rahitAya
hari hara virinci rUpAya
sat-cit-Ananda svarUpAya SivAya

caraNam
sakala-Agama mantra sArajnAya
satsampradAya sarvajnAya
sakaLa nishkaLa prakASakAya
sAmarasya sampradAyakAya
vikaLEbara kaivalya dAnAya
vikalpa hInAya vijnAnAya
Suka vAma dEva vandita padAya
Suka vAma dEva mukti pradAya

Meaning

pallavi
namO namastE –             Repeated salutations to you,
guru guhAya –                 (you who are) Guruguha,
bhakta-anugrahAya –            the one conferring grace to devotees,
kumArAya  -        the youthful one,

anupallavi
guru guhAya–                to Guruguha,
bhakta-anugrahAya - –       the one conferring grace to devotees,
guNa-atItAya –             the one beyond attributes,
rUpa rahitAya –          the one devoid of form,
hari hara virinci rUpAya –         the one taking the forms of Vishnu, Shiva and Brahma,
sat-cit-Ananda svarUpAya –         the embodiment of existence-awareness-bliss,
SivAya – the auspicious one,

caraNam
sakala-Agama mantra sArajnAya –       the one who knows the essence of all Vedas and Mantras,
satsampradAya sarvajnAya -           the one who knows all the noble traditions,
sakaLa nishkaLa prakASakAya – the one who shines with and without parts, (ie. with and without form)
sAmarasya sampradAyakAya -              the adherent of the tradition of Saamarasya,
vikaLEbara kaivalya dAnAya –                      the bestower of Videha Mukti (liberation after death),
vikalpa hInAya –                   the one bereft of variation ,
vijnAnAya –                      the one of perfect knowledge,
Suka vAma dEva vandita padAya – the one whose feet are saluted by (Rishis like) Shuka and Vamadeva,
Suka vAma dEva mukti pradAya  - the giver of liberation to (Rishis like) Shuka and Vamadeva,


Comments :

•         This is the fourth kriti in the Guruguha Vibhakti Kritis (and so in the fourth Vibhakti).
•         Saamarasya is derived from “samarasa” which means equality or harmony. It means seeing diversities such as Shiva & Shakti, Jeeva &Brahma etc. as one.


Devanagari


English Tamil Telugu Kannada Malayalam 


गुरु गुहाय - रागं साम - ताळं आदि

पल्लवि
गुरु गुहाय भक्तानुग्रहाय
कुमाराय नमो नमस्ते

अनुपल्लवि
गुरु गुहाय भक्तानुग्रहाय
गुणातीताय रूप रहिताय
हरि हर विरिञ्चि रूपाय
सच्चिदानन्द स्वरूपाय शिवाय

चरणम्
सकलागम मन्त्र सारज्ञाय
सत्सम्प्रदाय सर्वज्ञाय
सकळ निष्कळ प्रकाशकाय
सामरस्य सम्प्रदायकाय
(मध्यम काल साहित्यम्)
विकळेबर कैवल्य दानाय
विकल्प हीनाय विज्ञानाय
शुक वाम देव वन्दित पदाय
शुक वाम देव मुक्ति प्रदाय

variations -
सत्सम्प्रदाय - सत्सम्पत्प्रदाय


Back

Devanagari - Word Division


पल्लवि
गुरु गुहाय भक्त-अनुग्रहाय
कुमाराय नमो नमस्ते

अनुपल्लवि
गुरु गुहाय भक्त-अनुग्रहाय
गुण-अतीताय रूप रहिताय
हरि हर विरिञ्चि रूपाय
सत्-चित्-आनन्द स्वरूपाय शिवाय

चरणम्
सकल-आगम मन्त्र सारज्ञाय
सत्सम्प्रदाय सर्वज्ञाय
सकळ निष्कळ प्रकाशकाय
सामरस्य सम्प्रदायकाय
विकळेबर कैवल्य दानाय
विकल्प हीनाय विज्ञानाय
शुक वाम देव वन्दित पदाय
शुक वाम देव मुक्ति प्रदाय


Tamil


English Devanagari Telugu Kannada Malayalam 

கு3ரு கு3ஹாய - ராக3ம் ஸாம - தாளம் ஆதி3

பல்லவி
கு3ரு கு3ஹாய ப4க்தானுக்3ரஹாய
குமாராய நமோ நமஸ்தே

அனுபல்லவி
கு3ரு கு3ஹாய ப4க்தானுக்3ரஹாய
கு3ணாதீதாய ரூப ரஹிதாய
ஹரி ஹர விரிஞ்சி ரூபாய
ஸச்சிதா3னந்த3 ஸ்வரூபாய ஸி1வாய

சரணம்
ஸகலாக3ம மந்த்ர ஸாரக்3ஞாய
ஸத்ஸம்ப்ரதா3 ஸர்வக்3ஞாய
ஸகள நிஷ்கள ப்ரகாஸ1காய
ஸாமரஸ்ய ஸம்ப்ரதா3யகாய
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
விகளேப3ர கைவல்ய தா3னாய
விகல்ப ஹீனாய விக்3ஞானாய
ஸு1க வாம தே3வ வந்தி3த பதா3
ஸு1க வாம தே3வ முக்தி ப்ரதா3

variations -
ஸத்ஸம்ப்ரதா3 - ஸத்ஸம்பத்ப்ரதா3


Back

Tamil - Word Division


பல்லவி
கு3ரு கு3ஹாய ப4க்த-அனுக்3ரஹாய
குமாராய நமோ நமஸ்தே

அனுபல்லவி
கு3ரு கு3ஹாய ப4க்த-அனுக்3ரஹாய
கு3ண-அதீதாய ரூப ரஹிதாய
ஹரி ஹர விரிஞ்சி ரூபாய
ஸத்-சித்-ஆனந்த3 ஸ்வரூபாய ஸி1வாய

சரணம்
ஸகல-ஆக3ம மந்த்ர ஸாரக்3ஞாய
ஸத்ஸம்ப்ரதா3ய ஸர்வக்3ஞாய
ஸகள நிஷ்கள ப்ரகாஸ1காய
ஸாமரஸ்ய ஸம்ப்ரதா3யகாய
விகளேப3ர கைவல்ய தா3னாய
விகல்ப ஹீனாய விக்3ஞானாய
ஸு1க வாம தே3வ வந்தி3த பதா3
ஸு1க வாம தே3வ முக்தி ப்ரதா3


Telugu


English Devanagari Tamil Kannada Malayalam 


గురు గుహాయ - రాగం సామ - తాళం ఆది

పల్లవి
గురు గుహాయ భక్తానుగ్రహాయ
కుమారాయ నమో నమస్తే

అనుపల్లవి
గురు గుహాయ భక్తానుగ్రహాయ
గుణాతీతాయ రూప రహితాయ
హరి హర విరించి రూపాయ
సచ్చిదానంద స్వరూపాయ శివాయ

చరణమ్
సకలాగమ మంత్ర సారజ్ఞాయ
సత్సంప్రదాయ సర్వజ్ఞాయ
సకళ నిష్కళ ప్రకాశకాయ
సామరస్య సంప్రదాయకాయ
(మధ్యమ కాల సాహిత్యమ్)
వికళేబర కైవల్య దానాయ
వికల్ప హీనాయ విజ్ఞానాయ
శుక వామ దేవ వందిత పదాయ
శుక వామ దేవ ముక్తి ప్రదాయ

variations -
సత్సంప్రదాయ - సత్సంపత్ప్రదాయ


Back

Telugu - Word Division


పల్లవి
గురు గుహాయ భక్త-అనుగ్రహాయ
కుమారాయ నమో నమస్తే

అనుపల్లవి
గురు గుహాయ భక్త-అనుగ్రహాయ
గుణ-అతీతాయ రూప రహితాయ
హరి హర విరించి రూపాయ
సత్-చిత్-ఆనంద స్వరూపాయ శివాయ

చరణమ్
సకల-ఆగమ మంత్ర సారజ్ఞాయ
సత్సంప్రదాయ సర్వజ్ఞాయ
సకళ నిష్కళ ప్రకాశకాయ
సామరస్య సంప్రదాయకాయ
వికళేబర కైవల్య దానాయ
వికల్ప హీనాయ విజ్ఞానాయ
శుక వామ దేవ వందిత పదాయ
శుక వామ దేవ ముక్తి ప్రదాయ


Kannada


English Devanagari Tamil Telugu Malayalam 


ಗುರು ಗುಹಾಯ - ರಾಗಂ ಸಾಮ - ತಾಳಂ ಆದಿ

ಪಲ್ಲವಿ
ಗುರು ಗುಹಾಯ ಭಕ್ತಾನುಗ್ರಹಾಯ
ಕುಮಾರಾಯ ನಮೋ ನಮಸ್ತೇ

ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಗುರು ಗುಹಾಯ ಭಕ್ತಾನುಗ್ರಹಾಯ
ಗುಣಾತೀತಾಯ ರೂಪ ರಹಿತಾಯ
ಹರಿ ಹರ ವಿರಿಂಚಿ ರೂಪಾಯ
ಸಚ್ಚಿದಾನಂದ ಸ್ವರೂಪಾಯ ಶಿವಾಯ

ಚರಣಮ್
ಸಕಲಾಗಮ ಮಂತ್ರ ಸಾರಜ್ಞಾಯ
ಸತ್ಸಂಪ್ರದಾಯ ಸರ್ವಜ್ಞಾಯ
ಸಕಳ ನಿಷ್ಕಳ ಪ್ರಕಾಶಕಾಯ
ಸಾಮರಸ್ಯ ಸಂಪ್ರದಾಯಕಾಯ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಮ್)
ವಿಕಳೇಬರ ಕೈವಲ್ಯ ದಾನಾಯ
ವಿಕಲ್ಪ ಹೀನಾಯ ವಿಜ್ಞಾನಾಯ
ಶುಕ ವಾಮ ದೇವ ವಂದಿತ ಪದಾಯ
ಶುಕ ವಾಮ ದೇವ ಮುಕ್ತಿ ಪ್ರದಾಯ

variations -
ಸತ್ಸಂಪ್ರದಾಯ - ಸತ್ಸಂಪತ್ಪ್ರದಾಯ


Back

Kannada- Word Division


ಪಲ್ಲವಿ
ಗುರು ಗುಹಾಯ ಭಕ್ತ-ಅನುಗ್ರಹಾಯ
ಕುಮಾರಾಯ ನಮೋ ನಮಸ್ತೇ

ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಗುರು ಗುಹಾಯ ಭಕ್ತ-ಅನುಗ್ರಹಾಯ
ಗುಣ-ಅತೀತಾಯ ರೂಪ ರಹಿತಾಯ
ಹರಿ ಹರ ವಿರಿಂಚಿ ರೂಪಾಯ
ಸತ್-ಚಿತ್-ಆನಂದ ಸ್ವರೂಪಾಯ ಶಿವಾಯ

ಚರಣಮ್
ಸಕಲ-ಆಗಮ ಮಂತ್ರ ಸಾರಜ್ಞಾಯ
ಸತ್ಸಂಪ್ರದಾಯ ಸರ್ವಜ್ಞಾಯ
ಸಕಳ ನಿಷ್ಕಳ ಪ್ರಕಾಶಕಾಯ
ಸಾಮರಸ್ಯ ಸಂಪ್ರದಾಯಕಾಯ
ವಿಕಳೇಬರ ಕೈವಲ್ಯ ದಾನಾಯ
ವಿಕಲ್ಪ ಹೀನಾಯ ವಿಜ್ಞಾನಾಯ
ಶುಕ ವಾಮ ದೇವ ವಂದಿತ ಪದಾಯ
ಶುಕ ವಾಮ ದೇವ ಮುಕ್ತಿ ಪ್ರದಾಯ


Malayalam


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


ഗുരു ഗുഹായ - രാഗം സാമ - താളം ആദി

പല്ലവി
ഗുരു ഗുഹായ ഭക്താനുഗ്രഹായ
കുമാരായ നമോ നമസ്തേ

അനുപല്ലവി
ഗുരു ഗുഹായ ഭക്താനുഗ്രഹായ
ഗുണാതീതായ രൂപ രഹിതായ
ഹരി ഹര വിരിഞ്ചി രൂപായ
സച്ചിദാനന്ദ സ്വരൂപായ ശിവായ

ചരണമ്
സകലാഗമ മന്ത്ര സാരജ്ഞായ
സത്സമ്പ്രദായ സര്വജ്ഞായ
സകള നിഷ്കള പ്രകാശകായ
സാമരസ്യ സമ്പ്രദായകായ
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
വികളേബര കൈവല്യ ദാനായ
വികല്പ ഹീനായ വിജ്ഞാനായ
ശുക വാമ ദേവ വന്ദിത പദായ
ശുക വാമ ദേവ മുക്തി പ്രദായ

variations -
സത്സമ്പ്രദായ - സത്സമ്പത്പ്രദായ


Back

Malayalam - Word Division


പല്ലവി
ഗുരു ഗുഹായ ഭക്ത-അനുഗ്രഹായ
കുമാരായ നമോ നമസ്തേ

അനുപല്ലവി
ഗുരു ഗുഹായ ഭക്ത-അനുഗ്രഹായ
ഗുണ-അതീതായ രൂപ രഹിതായ
ഹരി ഹര വിരിഞ്ചി രൂപായ
സത്-ചിത്-ആനന്ദ സ്വരൂപായ ശിവായ

ചരണമ്
സകല-ആഗമ മന്ത്ര സാരജ്ഞായ
സത്സമ്പ്രദായ സര്വജ്ഞായ
സകള നിഷ്കള പ്രകാശകായ
സാമരസ്യ സമ്പ്രദായകായ
വികളേബര കൈവല്യ ദാനായ
വികല്പ ഹീനായ വിജ്ഞാനായ
ശുക വാമ ദേവ വന്ദിത പദായ
ശുക വാമ ദേവ മുക്തി പ്രദായ


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


Updated on 17 Sep 2016

Friday, October 26, 2007

Dikshitar Kriti - Guru Guhaadanyam - Raga Balahamsa

guru guhAdanyam - rAgaM balahaMsa - tALaM jhampa


Meaning of Kriti-1
Meaning of Kriti-2

English


Devanagari Tamil Telugu Kannada Malayalam 


pallavi
guru guhAdanyaM na jAnE(a)haM
guptAgamArtha tatva prabOdhinO

anupallavi
aruNOdayAnanta kOTi brahmANDAkAra -
SivAdi dharAnta tatva svarUpiNO

caraNam
sahasra daLa sarasija madhya nivAsinaH
sakala candra bhAskara tEjaHprakASinaH
sahajAnanda sthita dAsa viSvAsinaH
saccitsukhAtmaka viSva vilAsinO
(madhyama kAla sAhityam)
aharahaHprabala haMsa prakASAtmanO
dahara vidyA pradAyaka paramAtmanO
jahadajahallakshaNayA jIvaikyAtmanO
rahaHpUjita cidAnanda nAthAtmanO

variations -
aruNOdayAnanta - aruNOdayAnanda
viSva vilAsinO - viSva vilAsinaH

kshEtra - tiruttaNi-1;
tiruttaNi-2

jahad-ajahad lakshaNa - http://vedanta-mahavakya.blogspot.com/
dahara vidya - http://www.ibiblio.org/sripedia/oppiliappan/archives/jun03/msg00103.html


Back

English - Word Division


pallavi
guru guhAd-anyaM na jAnE-ahaM
gupta-Agama-artha tatva prabOdhinO

anupallavi
aruNa-udaya-ananta kOTi brahmANDa-AkAra -
Siva-Adi dharA-anta tatva svarUpiNO

caraNam
sahasra daLa sarasija madhya nivAsinaH
sakala candra bhAskara tEjaHprakASinaH
sahaja-Ananda sthita dAsa viSvAsinaH
sat-cit-sukha-Atmaka viSva vilAsinO
aharahaHprabala haMsa prakASa-AtmanO
dahara vidyA pradAyaka parama-AtmanO
jahad-ajahad-lakshaNayA jIvaikya-AtmanO
rahaHpUjita cidAnanda nAtha-AtmanO

Meaning


pallavi
na jAnE-ahaM                       - I do not know (of)
anyaM                              - any other
guru guhAd                         - than Guruguha,
gupta-Agama-artha tatva prabOdhinO - the teacher of the truth which is the esoteric meaning of the Vedas

anupallavi
aruNa-udaya-ananta kOTi brahmANDa-AkAra - the one whose cosmic form resembles endless crores of rising suns,
Siva-Adi dharA-anta tatva svarUpiNO - the one who embodies the (thirty six) realities starting with Shiva and ending with the earth,

caraNam
sahasra daLa sarasija madhya nivAsinaH - the one residing at the centre of the thousand-petalled lotus(i.e. the crown Chakra),
sakala candra bhAskara tEjaHprakASinaH - the giver of brilliance to all moons and suns (in various worlds),
sahaja-Ananda sthita dAsa viSvAsinaH - the one who has the trust of devotees who are abiding in innate bliss,
sat-cit-sukha-Atmaka viSva vilAsinO - the one who sports in the universe as the embodiment of Sat-chit-Ananda (existence-awareness-bliss),
prabala haMsa prakASa-AtmanO       - the one who reveals his effulgence to great Yogis
aharahaH                           - day after day ( regularly),
dahara vidyA pradAyaka             - the giver of the knowledge of the subtle (self),
parama-AtmanO                      - the supreme being,
jIvaikya-AtmanO                    - the one who symbolizes the oneness of the individual soul (with the supreme )
jahad-ajahad-lakshaNayA            - through the methods of exclusive and inclusive implication,
rahaHpUjita                        - the one worshipped in secrecy,
cidAnanda nAtha-AtmanO             - the embodiment of the bliss of awareness

Comments :
  • This is the fifth kriti in the Guruguha Vibhakti Kritis (and so in the fifth Vibhakti).
  • “cidAnanda nAtha” is the Deeksha Nama of Muthuswamy Dikshitar

Devanagari


English Tamil Telugu Kannada Malayalam 


गुरु गुहादन्यम् - रागं बलहंस - ताळं झम्प

पल्लवि
गुरु गुहादन्यं न जानेऽहं
गुप्तागमार्थ तत्व प्रबोधिनो

अनुपल्लवि
अरुणोदयानन्त कोटि ब्रह्माण्डाकार -
शिवादि धरान्त तत्व स्वरूपिणो

चरणम्
सहस्र दळ सरसिज मध्य निवासिनः
सकल चन्द्र भास्कर तेजःप्रकाशिनः
सहजानन्द स्थित दास विश्वासिनः
सच्चित्सुखात्मक विश्व विलासिनो
(मध्यम काल साहित्यम्)
अहरहःप्रबल हंस प्रकाशात्मनो
दहर विद्या प्रदायक परमात्मनो
जहदजहल्लक्षणया जीवैक्यात्मनो
रहःपूजित चिदानन्द नाथात्मनो

variations -
अरुणोदयानन्त - अरुणोदयानन्द
विश्व विलासिनो - विश्व विलासिनः


Back

Devanagari - Word Division


पल्लवि
गुरु गुहाद्-अन्यं न जाने-अहं
गुप्त-आगम-अर्थ तत्व प्रबोधिनो

अनुपल्लवि
अरुण-उदय-अनन्त कोटि ब्रह्माण्ड-आकार -
शिव-आदि धरा-अन्त तत्व स्वरूपिणो

चरणम्
सहस्र दळ सरसिज मध्य निवासिनः
सकल चन्द्र भास्कर तेजःप्रकाशिनः
सहज-आनन्द स्थित दास विश्वासिनः
सत्-चित्-सुख-आत्मक विश्व विलासिनो
अहरहःप्रबल हंस प्रकाश-आत्मनो
दहर विद्या प्रदायक परम-आत्मनो
जहद्-अजहद्-लक्षणया जीवैक्य-आत्मनो
रहःपूजित चिदानन्द नाथ-आत्मनो


Tamil


English Devanagari Telugu Kannada Malayalam 

கு3ரு கு3ஹாத3ன்யம் - ராக3ம் ப3லஹம்ஸ - தாளம் ஜ2ம்ப

பல்லவி
கு3ரு கு3ஹாத3ன்யம் ந ஜானேऽஹம்
கு3ப்தாக3மார்த2 தத்வ ப்ரபோ3தி4னோ

அனுபல்லவி
அருணோத3யானந்த கோடி ப்3ரஹ்மாண்டா3கார -
ஸி1வாதி34ராந்த தத்வ ஸ்வரூபிணோ

சரணம்
ஸஹஸ்ர த3ள ஸரஸிஜ மத்4ய நிவாஸின:
ஸகல சந்த்3ர பா4ஸ்கர தேஜ:ப்ரகாஸி1ன:
ஸஹஜானந்த3 ஸ்தி2த தா3ஸ விஸ்1வாஸின:
ஸச்சித்ஸுகா2த்மக விஸ்1வ விலாஸினோ
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
அஹரஹ:ப்ரப3ல ஹம்ஸ ப்ரகாஸா1த்மனோ
3ஹர வித்3யா ப்ரதா3யக பரமாத்மனோ
ஜஹத3ஜஹல்லக்ஷணயா ஜீவைக்யாத்மனோ
ரஹ:பூஜித சிதா3னந்த3 நாதா2த்மனோ

variations -
அருணோத3யானந்த - அருணோத3யானந்த3
விஸ்1வ விலாஸினோ - விஸ்1வ விலாஸின:


Back

Tamil - Word Division


பல்லவி
கு3ரு கு3ஹாத்3-அன்யம் ந ஜானே-அஹம்
கு3ப்த-ஆக3ம-அர்த2 தத்வ ப்ரபோ3தி4னோ

அனுபல்லவி
அருண-உத3ய-அனந்த கோடி ப்3ரஹ்மாண்ட3-ஆகார -
ஸி1வ-ஆதி34ரா-அந்த தத்வ ஸ்வரூபிணோ

சரணம்
ஸஹஸ்ர த3ள ஸரஸிஜ மத்4ய நிவாஸின:
ஸகல சந்த்3ர பா4ஸ்கர தேஜ:ப்ரகாஸி1ன:
ஸஹஜ-ஆனந்த3 ஸ்தி2த தா3ஸ விஸ்1வாஸின:
ஸத்-சித்-ஸுக2-ஆத்மக விஸ்1வ விலாஸினோ
அஹரஹ:ப்ரப3ல ஹம்ஸ ப்ரகாஸ1-ஆத்மனோ
3ஹர வித்3யா ப்ரதா3யக பரம-ஆத்மனோ
ஜஹத்3-அஜஹத்3-லக்ஷணயா ஜீவைக்ய-ஆத்மனோ
ரஹ:பூஜித சிதா3னந்த3 நாத2-ஆத்மனோ


Telugu


English Devanagari Tamil Kannada Malayalam 


గురు గుహాదన్యమ్ - రాగం బలహంస - తాళం ఝంప

పల్లవి
గురు గుహాదన్యం న జానేऽహం
గుప్తాగమార్థ తత్వ ప్రబోధినో

అనుపల్లవి
అరుణోదయానంత కోటి బ్రహ్మాండాకార -
శివాది ధరాంత తత్వ స్వరూపిణో

చరణమ్
సహస్ర దళ సరసిజ మధ్య నివాసినః
సకల చంద్ర భాస్కర తేజఃప్రకాశినః
సహజానంద స్థిత దాస విశ్వాసినః
సచ్చిత్సుఖాత్మక విశ్వ విలాసినో
(మధ్యమ కాల సాహిత్యమ్)
అహరహఃప్రబల హంస ప్రకాశాత్మనో
దహర విద్యా ప్రదాయక పరమాత్మనో
జహదజహల్లక్షణయా జీవైక్యాత్మనో
రహఃపూజిత చిదానంద నాథాత్మనో

variations -
అరుణోదయానంత - అరుణోదయానంద
విశ్వ విలాసినో - విశ్వ విలాసినః


Back

Telugu - Word Division


పల్లవి
గురు గుహాద్-అన్యం న జానే-అహం
గుప్త-ఆగమ-అర్థ తత్వ ప్రబోధినో

అనుపల్లవి
అరుణ-ఉదయ-అనంత కోటి బ్రహ్మాండ-ఆకార -
శివ-ఆది ధరా-అంత తత్వ స్వరూపిణో

చరణమ్
సహస్ర దళ సరసిజ మధ్య నివాసినః
సకల చంద్ర భాస్కర తేజఃప్రకాశినః
సహజ-ఆనంద స్థిత దాస విశ్వాసినః
సత్-చిత్-సుఖ-ఆత్మక విశ్వ విలాసినో
అహరహఃప్రబల హంస ప్రకాశ-ఆత్మనో
దహర విద్యా ప్రదాయక పరమ-ఆత్మనో
జహద్-అజహద్-లక్షణయా జీవైక్య-ఆత్మనో
రహఃపూజిత చిదానంద నాథ-ఆత్మనో


Kannada


English Devanagari Tamil Telugu Malayalam 


ಗುರು ಗುಹಾದನ್ಯಮ್ - ರಾಗಂ ಬಲಹಂಸ - ತಾಳಂ ಝಂಪ

ಪಲ್ಲವಿ
ಗುರು ಗುಹಾದನ್ಯಂ ನ ಜಾನೇऽಹಂ
ಗುಪ್ತಾಗಮಾರ್ಥ ತತ್ವ ಪ್ರಬೋಧಿನೋ

ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಅರುಣೋದಯಾನಂತ ಕೋಟಿ ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡಾಕಾರ -
ಶಿವಾದಿ ಧರಾಂತ ತತ್ವ ಸ್ವರೂಪಿಣೋ

ಚರಣಮ್
ಸಹಸ್ರ ದಳ ಸರಸಿಜ ಮಧ್ಯ ನಿವಾಸಿನಃ
ಸಕಲ ಚಂದ್ರ ಭಾಸ್ಕರ ತೇಜಃಪ್ರಕಾಶಿನಃ
ಸಹಜಾನಂದ ಸ್ಥಿತ ದಾಸ ವಿಶ್ವಾಸಿನಃ
ಸಚ್ಚಿತ್ಸುಖಾತ್ಮಕ ವಿಶ್ವ ವಿಲಾಸಿನೋ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಮ್)
ಅಹರಹಃಪ್ರಬಲ ಹಂಸ ಪ್ರಕಾಶಾತ್ಮನೋ
ದಹರ ವಿದ್ಯಾ ಪ್ರದಾಯಕ ಪರಮಾತ್ಮನೋ
ಜಹದಜಹಲ್ಲಕ್ಷಣಯಾ ಜೀವೈಕ್ಯಾತ್ಮನೋ
ರಹಃಪೂಜಿತ ಚಿದಾನಂದ ನಾಥಾತ್ಮನೋ

variations -
ಅರುಣೋದಯಾನಂತ - ಅರುಣೋದಯಾನಂದ
ವಿಶ್ವ ವಿಲಾಸಿನೋ - ವಿಶ್ವ ವಿಲಾಸಿನಃ


Back

Kannada- Word Division


ಪಲ್ಲವಿ
ಗುರು ಗುಹಾದ್-ಅನ್ಯಂ ನ ಜಾನೇ-ಅಹಂ
ಗುಪ್ತ-ಆಗಮ-ಅರ್ಥ ತತ್ವ ಪ್ರಬೋಧಿನೋ

ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಅರುಣ-ಉದಯ-ಅನಂತ ಕೋಟಿ ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡ-ಆಕಾರ -
ಶಿವ-ಆದಿ ಧರಾ-ಅಂತ ತತ್ವ ಸ್ವರೂಪಿಣೋ

ಚರಣಮ್
ಸಹಸ್ರ ದಳ ಸರಸಿಜ ಮಧ್ಯ ನಿವಾಸಿನಃ
ಸಕಲ ಚಂದ್ರ ಭಾಸ್ಕರ ತೇಜಃಪ್ರಕಾಶಿನಃ
ಸಹಜ-ಆನಂದ ಸ್ಥಿತ ದಾಸ ವಿಶ್ವಾಸಿನಃ
ಸತ್-ಚಿತ್-ಸುಖ-ಆತ್ಮಕ ವಿಶ್ವ ವಿಲಾಸಿನೋ
ಅಹರಹಃಪ್ರಬಲ ಹಂಸ ಪ್ರಕಾಶ-ಆತ್ಮನೋ
ದಹರ ವಿದ್ಯಾ ಪ್ರದಾಯಕ ಪರಮ-ಆತ್ಮನೋ
ಜಹದ್-ಅಜಹದ್-ಲಕ್ಷಣಯಾ ಜೀವೈಕ್ಯ-ಆತ್ಮನೋ
ರಹಃಪೂಜಿತ ಚಿದಾನಂದ ನಾಥ-ಆತ್ಮನೋ


Malayalam


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


ഗുരു ഗുഹാദന്യമ് - രാഗം ബലഹംസ - താളം ഝമ്പ

പല്ലവി
ഗുരു ഗുഹാദന്യം ന ജാനേऽഹം
ഗുപ്താഗമാര്ഥ തത്വ പ്രബോധിനോ

അനുപല്ലവി
അരുണോദയാനന്ത കോടി ബ്രഹ്മാണ്ഡാകാര -
ശിവാദി ധരാന്ത തത്വ സ്വരൂപിണോ

ചരണമ്
സഹസ്ര ദള സരസിജ മധ്യ നിവാസിനഃ
സകല ചന്ദ്ര ഭാസ്കര തേജഃപ്രകാശിനഃ
സഹജാനന്ദ സ്ഥിത ദാസ വിശ്വാസിനഃ
സച്ചിത്സുഖാത്മക വിശ്വ വിലാസിനോ
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
അഹരഹഃപ്രബല ഹംസ പ്രകാശാത്മനോ
ദഹര വിദ്യാ പ്രദായക പരമാത്മനോ
ജഹദജഹല്ലക്ഷണയാ ജീവൈക്യാത്മനോ
രഹഃപൂജിത ചിദാനന്ദ നാഥാത്മനോ

variations -
അരുണോദയാനന്ത - അരുണോദയാനന്ദ
വിശ്വ വിലാസിനോ - വിശ്വ വിലാസിനഃ


Back

Malayalam - Word Division


പല്ലവി
ഗുരു ഗുഹാദ്-അന്യം ന ജാനേ-അഹം
ഗുപ്ത-ആഗമ-അര്ഥ തത്വ പ്രബോധിനോ

അനുപല്ലവി
അരുണ-ഉദയ-അനന്ത കോടി ബ്രഹ്മാണ്ഡ-ആകാര -
ശിവ-ആദി ധരാ-അന്ത തത്വ സ്വരൂപിണോ

ചരണമ്
സഹസ്ര ദള സരസിജ മധ്യ നിവാസിനഃ
സകല ചന്ദ്ര ഭാസ്കര തേജഃപ്രകാശിനഃ
സഹജ-ആനന്ദ സ്ഥിത ദാസ വിശ്വാസിനഃ
സത്-ചിത്-സുഖ-ആത്മക വിശ്വ വിലാസിനോ
അഹരഹഃപ്രബല ഹംസ പ്രകാശ-ആത്മനോ
ദഹര വിദ്യാ പ്രദായക പരമ-ആത്മനോ
ജഹദ്-അജഹദ്-ലക്ഷണയാ ജീവൈക്യ-ആത്മനോ
രഹഃപൂജിത ചിദാനന്ദ നാഥ-ആത്മനോ


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


Updated on 17 Sep 2016

Thursday, October 25, 2007

Dikshitar Kriti - Guru Guha Svaamini - Raga Bhanumati

guru guha svAmini- rAgaM bhAnumati - tALaM khaNDa tripuTa


Meaning of Kriti

English


Devanagari Tamil Telugu Kannada Malayalam 


pallavi
guru guha svAmini bhaktiM karOmi
nirupama svE-mahimni paraMdhAmni

anupallavi
karuNAkara cidAnanda nAthAtmani
kara caraNAdyavayava pariNAmAtmani
taruNOllAsAdi pUjita svAtmani
dharaNyAdyakhila tatvAtItAtmani

caraNam
nija rUpa jita pAvakEndu bhAnumati
niratiSayAnandE haMsO viramati
aja SikshaNa rakshaNa vicakshaNa sumati
hari hayAdi dEvatA gaNa praNamati
(madhyama kAla sAhityam)
yajanAdi karma nirata bhU-sura hitE
yama niyamAdyashTAnga yOga vihitE
vijaya vallI dEva sEnA sahitE
vIrAdi sannutE vikalpa rahitE

kshEtra -
  • tiruttaNi-1;
    tiruttaNi-2

    taruNOllAsa - is a term referred to in the texts of the kaulas. It is one of the various stages a sAdhaka goes through.
    The Parashurama Kalpasutra (X. 68) says that in the first five stages of the Sadhana viz.
    Arambha (Beginning), Taruna (Youthful), Yauvana (Adolescence), Praudha (Mature) and Praudhanta (Maturity-end), corresponding with Vividhisha, Vicharana, Tanumanasa, Sattvapatti and Asamshakti of Vedanta, the Sadhaka should observe the rules of Samayachara, i.e. he must be under the guidance-of .his Guru and be strictly observant of the social laws. It is only when he reaches the sixth stage or mindlessness (Unmani) that all restrictions are removed from him. These five stages. are the five Acharas spoken of in Kularnava (Chapter II)


    Back

    English - Word Division


    pallavi
    guru guha svAmini bhaktiM karOmi
    nirupama svE-mahimni paraM-dhAmni

    anupallavi
    karuNAkara cidAnanda nAtha-Atmani
    kara caraNa-Adi-avayava pariNAma-Atmani
    taruNa-ullAsa-Adi pUjita sva-Atmani
    dharaNi-Adi-akhila tatva-atIta-Atmani

    caraNam
    nija rUpa jita pAvaka-indu bhAnumati
    niratiSaya-AnandE haMsO viramati
    aja SikshaNa rakshaNa vicakshaNa sumati
    hari haya-Adi dEvatA gaNa praNamati
    yajana-Adi karma nirata bhU-sura hitE
    yama niyama-Adi-ashTa-anga yOga vihitE
    vijaya vallI dEva sEnA sahitE
    vIra-Adi sannutE vikalpa rahitE

    Meaning


    pallavi
    bhaktiM karOmi                   - I practice devotion
    guru guha svAmini                - unto lord Guruguha,
    nirupama svE-mahimni             - the one incomparable in his glory,
    paraM-dhAmni                     - the supreme abode( that houses all things that exist),

    anupallavi
    karuNAkara cidAnanda nAtha-Atmani - the merciful lord of the bliss of consciousness,
    kara caraNa-Adi-avayava pariNAma -Atmani - the (formless) one who has taken on (a form with) limbs such as hands and feet ( for devotees to worship)
    taruNa-ullAsa-Adi pUjita sva-Atmani - the one who is worshipped by aspirants in various stages such as Tarunollasa,
    dharaNi-Adi-akhila tatva-atIta-Atmani - the one who is beyond the 36 Tatvas(realities) beginning with the earth,

    caraNam
    nija rUpa jita pAvaka-indu bhAnumati - the one who has surpassed fire, moon and sun with his form,
    niratiSaya-AnandE haMsO viramati   - the one who rests in the (hearts of) Yogis who are in perfect bliss
    aja SikshaNa rakshaNa vicakshaNa sumati - the wise one adept at chastising and (then) protecting Brahma (Aja),
    hari haya-Adi dEvatA gaNa praNamati - the one to who the assembly of gods led by Indra ( who has golden horses) , prostrate themselves,
    yajana-Adi karma nirata bhU-sura hitE - the one favourable to Brahmins who are engaged in the (six prescribed) activities beginning with Yajana(performing Yagnas)
    yama niyama-Adi-ashTa-anga yOga vihitE - the one attained through the eight-part  Yoga that begins with Yama and Niyama
    vijaya vallI dEva sEnA sahitE     - the one together with victorious Valli and Devasena
    vIra-Adi sannutE                  - the one adored by the brave
    vikalpa rahitE                    - the one devoid of any variation

    Comments :
    • This is the seventh kriti in the Guruguha Vibhakti Kritis (and so in the seventh Vibhakti)
    •  “cidAnanda nAtha” is the Deeksha Nama of Muthuswamy Dikshitar

    Devanagari


    English Tamil Telugu Kannada Malayalam 


    गुरु गुह स्वामिनि- रागं भानुमति - ताळं खण्ड त्रिपुट

    पल्लवि
    गुरु गुह स्वामिनि भक्तिं करोमि
    निरुपम स्वे-महिम्नि परंधाम्नि

    अनुपल्लवि
    करुणाकर चिदानन्द नाथात्मनि
    कर चरणाद्यवयव परिणामात्मनि
    तरुणोल्लासादि पूजित स्वात्मनि
    धरण्याद्यखिल तत्वातीतात्मनि

    चरणम्
    निज रूप जित पावकेन्दु भानुमति
    निरतिशयानन्दे हंसो विरमति
    अज शिक्षण रक्षण विचक्षण सुमति
    हरि हयादि देवता गण प्रणमति
    (मध्यम काल साहित्यम्)
    यजनादि कर्म निरत भू-सुर हिते
    यम नियमाद्यष्टाङ्ग योग विहिते
    विजय वल्ली देव सेना सहिते
    वीरादि सन्नुते विकल्प रहिते


    Back

    Devanagari - Word Division


    पल्लवि
    गुरु गुह स्वामिनि भक्तिं करोमि
    निरुपम स्वे-महिम्नि परं-धाम्नि

    अनुपल्लवि
    करुणाकर चिदानन्द नाथ-आत्मनि
    कर चरण-आदि-अवयव परिणाम-आत्मनि
    तरुण-उल्लास-आदि पूजित स्व-आत्मनि
    धरणि-आदि-अखिल तत्व-अतीत-आत्मनि

    चरणम्
    निज रूप जित पावक-इन्दु भानुमति
    निरतिशय-आनन्दे हंसो विरमति
    अज शिक्षण रक्षण विचक्षण सुमति
    हरि हय-आदि देवता गण प्रणमति
    यजन-आदि कर्म निरत भू-सुर हिते
    यम नियम-आदि-अष्ट-अङ्ग योग विहिते
    विजय वल्ली देव सेना सहिते
    वीर-आदि सन्नुते विकल्प रहिते


    Tamil


    English Devanagari Telugu Kannada Malayalam 

    கு3ரு கு3ஹ ஸ்வாமினி- ராக3ம் பா4னுமதி - தாளம் க2ண்ட3 த்ரிபுட

    பல்லவி
    கு3ரு கு3ஹ ஸ்வாமினி ப4க்திம் கரோமி
    நிருபம ஸ்வே-மஹிம்னி பரந்தா4ம்னி

    அனுபல்லவி
    கருணாகர சிதா3னந்த3 நாதா2த்மனி
    கர சரணாத்3யவயவ பரிணாமாத்மனி
    தருணோல்லாஸாதி3 பூஜித ஸ்வாத்மனி
    4ரண்யாத்3யகி2ல தத்வாதீதாத்மனி

    சரணம்
    நிஜ ரூப ஜித பாவகேந்து3 பா4னுமதி
    நிரதிஸ1யானந்தே3 ஹம்ஸோ விரமதி
    அஜ ஸி1க்ஷண ரக்ஷண விசக்ஷண ஸுமதி
    ஹரி ஹயாதி3 தே3வதா க3ண ப்ரணமதி
    (மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
    யஜனாதி3 கர்ம நிரத பூ4-ஸுர ஹிதே
    யம நியமாத்3யஷ்டாங்க3 யோக3 விஹிதே
    விஜய வல்லீ தே3வ ஸேனா ஸஹிதே
    வீராதி3 ஸன்னுதே விகல்ப ரஹிதே


    Back

    Tamil - Word Division


    பல்லவி
    கு3ரு கு3ஹ ஸ்வாமினி ப4க்திம் கரோமி
    நிருபம ஸ்வே-மஹிம்னி பரம்-தா4ம்னி

    அனுபல்லவி
    கருணாகர சிதா3னந்த3 நாத2-ஆத்மனி
    கர சரண-ஆதி3-அவயவ பரிணாம-ஆத்மனி
    தருண-உல்லாஸ-ஆதி3 பூஜித ஸ்வ-ஆத்மனி
    4ரணி-ஆதி3-அகி2ல தத்வ-அதீத-ஆத்மனி

    சரணம்
    நிஜ ரூப ஜித பாவக-இந்து3 பா4னுமதி
    நிரதிஸ1ய-ஆனந்தே3 ஹம்ஸோ விரமதி
    அஜ ஸி1க்ஷண ரக்ஷண விசக்ஷண ஸுமதி
    ஹரி ஹய-ஆதி3 தே3வதா க3ண ப்ரணமதி
    யஜன-ஆதி3 கர்ம நிரத பூ4-ஸுர ஹிதே
    யம நியம-ஆதி3-அஷ்ட-அங்க3 யோக3 விஹிதே
    விஜய வல்லீ தே3வ ஸேனா ஸஹிதே
    வீர-ஆதி3 ஸன்னுதே விகல்ப ரஹிதே


    Telugu


    English Devanagari Tamil Kannada Malayalam 


    గురు గుహ స్వామిని- రాగం భానుమతి - తాళం ఖండ త్రిపుట

    పల్లవి
    గురు గుహ స్వామిని భక్తిం కరోమి
    నిరుపమ స్వే-మహిమ్ని పరంధామ్ని

    అనుపల్లవి
    కరుణాకర చిదానంద నాథాత్మని
    కర చరణాద్యవయవ పరిణామాత్మని
    తరుణోల్లాసాది పూజిత స్వాత్మని
    ధరణ్యాద్యఖిల తత్వాతీతాత్మని

    చరణమ్
    నిజ రూప జిత పావకేందు భానుమతి
    నిరతిశయానందే హంసో విరమతి
    అజ శిక్షణ రక్షణ విచక్షణ సుమతి
    హరి హయాది దేవతా గణ ప్రణమతి
    (మధ్యమ కాల సాహిత్యమ్)
    యజనాది కర్మ నిరత భూ-సుర హితే
    యమ నియమాద్యష్టాంగ యోగ విహితే
    విజయ వల్లీ దేవ సేనా సహితే
    వీరాది సన్నుతే వికల్ప రహితే


    Back

    Telugu - Word Division


    పల్లవి
    గురు గుహ స్వామిని భక్తిం కరోమి
    నిరుపమ స్వే-మహిమ్ని పరం-ధామ్ని

    అనుపల్లవి
    కరుణాకర చిదానంద నాథ-ఆత్మని
    కర చరణ-ఆది-అవయవ పరిణామ-ఆత్మని
    తరుణ-ఉల్లాస-ఆది పూజిత స్వ-ఆత్మని
    ధరణి-ఆది-అఖిల తత్వ-అతీత-ఆత్మని

    చరణమ్
    నిజ రూప జిత పావక-ఇందు భానుమతి
    నిరతిశయ-ఆనందే హంసో విరమతి
    అజ శిక్షణ రక్షణ విచక్షణ సుమతి
    హరి హయ-ఆది దేవతా గణ ప్రణమతి
    యజన-ఆది కర్మ నిరత భూ-సుర హితే
    యమ నియమ-ఆది-అష్ట-అంగ యోగ విహితే
    విజయ వల్లీ దేవ సేనా సహితే
    వీర-ఆది సన్నుతే వికల్ప రహితే


    Kannada


    English Devanagari Tamil Telugu Malayalam 


    ಗುರು ಗುಹ ಸ್ವಾಮಿನಿ- ರಾಗಂ ಭಾನುಮತಿ - ತಾಳಂ ಖಂಡ ತ್ರಿಪುಟ

    ಪಲ್ಲವಿ
    ಗುರು ಗುಹ ಸ್ವಾಮಿನಿ ಭಕ್ತಿಂ ಕರೋಮಿ
    ನಿರುಪಮ ಸ್ವೇ-ಮಹಿಮ್ನಿ ಪರಂಧಾಮ್ನಿ

    ಅನುಪಲ್ಲವಿ
    ಕರುಣಾಕರ ಚಿದಾನಂದ ನಾಥಾತ್ಮನಿ
    ಕರ ಚರಣಾದ್ಯವಯವ ಪರಿಣಾಮಾತ್ಮನಿ
    ತರುಣೋಲ್ಲಾಸಾದಿ ಪೂಜಿತ ಸ್ವಾತ್ಮನಿ
    ಧರಣ್ಯಾದ್ಯಖಿಲ ತತ್ವಾತೀತಾತ್ಮನಿ

    ಚರಣಮ್
    ನಿಜ ರೂಪ ಜಿತ ಪಾವಕೇಂದು ಭಾನುಮತಿ
    ನಿರತಿಶಯಾನಂದೇ ಹಂಸೋ ವಿರಮತಿ
    ಅಜ ಶಿಕ್ಷಣ ರಕ್ಷಣ ವಿಚಕ್ಷಣ ಸುಮತಿ
    ಹರಿ ಹಯಾದಿ ದೇವತಾ ಗಣ ಪ್ರಣಮತಿ
    (ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಮ್)
    ಯಜನಾದಿ ಕರ್ಮ ನಿರತ ಭೂ-ಸುರ ಹಿತೇ
    ಯಮ ನಿಯಮಾದ್ಯಷ್ಟಾಂಗ ಯೋಗ ವಿಹಿತೇ
    ವಿಜಯ ವಲ್ಲೀ ದೇವ ಸೇನಾ ಸಹಿತೇ
    ವೀರಾದಿ ಸನ್ನುತೇ ವಿಕಲ್ಪ ರಹಿತೇ


    Back

    Kannada- Word Division


    ಪಲ್ಲವಿ
    ಗುರು ಗುಹ ಸ್ವಾಮಿನಿ ಭಕ್ತಿಂ ಕರೋಮಿ
    ನಿರುಪಮ ಸ್ವೇ-ಮಹಿಮ್ನಿ ಪರಂ-ಧಾಮ್ನಿ

    ಅನುಪಲ್ಲವಿ
    ಕರುಣಾಕರ ಚಿದಾನಂದ ನಾಥ-ಆತ್ಮನಿ
    ಕರ ಚರಣ-ಆದಿ-ಅವಯವ ಪರಿಣಾಮ-ಆತ್ಮನಿ
    ತರುಣ-ಉಲ್ಲಾಸ-ಆದಿ ಪೂಜಿತ ಸ್ವ-ಆತ್ಮನಿ
    ಧರಣಿ-ಆದಿ-ಅಖಿಲ ತತ್ವ-ಅತೀತ-ಆತ್ಮನಿ

    ಚರಣಮ್
    ನಿಜ ರೂಪ ಜಿತ ಪಾವಕ-ಇಂದು ಭಾನುಮತಿ
    ನಿರತಿಶಯ-ಆನಂದೇ ಹಂಸೋ ವಿರಮತಿ
    ಅಜ ಶಿಕ್ಷಣ ರಕ್ಷಣ ವಿಚಕ್ಷಣ ಸುಮತಿ
    ಹರಿ ಹಯ-ಆದಿ ದೇವತಾ ಗಣ ಪ್ರಣಮತಿ
    ಯಜನ-ಆದಿ ಕರ್ಮ ನಿರತ ಭೂ-ಸುರ ಹಿತೇ
    ಯಮ ನಿಯಮ-ಆದಿ-ಅಷ್ಟ-ಅಂಗ ಯೋಗ ವಿಹಿತೇ
    ವಿಜಯ ವಲ್ಲೀ ದೇವ ಸೇನಾ ಸಹಿತೇ
    ವೀರ-ಆದಿ ಸನ್ನುತೇ ವಿಕಲ್ಪ ರಹಿತೇ


    Malayalam


    English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


    ഗുരു ഗുഹ സ്വാമിനി- രാഗം ഭാനുമതി - താളം ഖണ്ഡ ത്രിപുട

    പല്ലവി
    ഗുരു ഗുഹ സ്വാമിനി ഭക്തിം കരോമി
    നിരുപമ സ്വേ-മഹിമ്നി പരംധാമ്നി

    അനുപല്ലവി
    കരുണാകര ചിദാനന്ദ നാഥാത്മനി
    കര ചരണാദ്യവയവ പരിണാമാത്മനി
    തരുണോല്ലാസാദി പൂജിത സ്വാത്മനി
    ധരണ്യാദ്യഖില തത്വാതീതാത്മനി

    ചരണമ്
    നിജ രൂപ ജിത പാവകേന്ദു ഭാനുമതി
    നിരതിശയാനന്ദേ ഹംസോ വിരമതി
    അജ ശിക്ഷണ രക്ഷണ വിചക്ഷണ സുമതി
    ഹരി ഹയാദി ദേവതാ ഗണ പ്രണമതി
    (മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
    യജനാദി കര്മ നിരത ഭൂ-സുര ഹിതേ
    യമ നിയമാദ്യഷ്ടാങ്ഗ യോഗ വിഹിതേ
    വിജയ വല്ലീ ദേവ സേനാ സഹിതേ
    വീരാദി സന്നുതേ വികല്പ രഹിതേ


    Back

    Malayalam - Word Division


    പല്ലവി
    ഗുരു ഗുഹ സ്വാമിനി ഭക്തിം കരോമി
    നിരുപമ സ്വേ-മഹിമ്നി പരമ്-ധാമ്നി

    അനുപല്ലവി
    കരുണാകര ചിദാനന്ദ നാഥ-ആത്മനി
    കര ചരണ-ആദി-അവയവ പരിണാമ-ആത്മനി
    തരുണ-ഉല്ലാസ-ആദി പൂജിത സ്വ-ആത്മനി
    ധരണി-ആദി-അഖില തത്വ-അതീത-ആത്മനി

    ചരണമ്
    നിജ രൂപ ജിത പാവക-ഇന്ദു ഭാനുമതി
    നിരതിശയ-ആനന്ദേ ഹംസോ വിരമതി
    അജ ശിക്ഷണ രക്ഷണ വിചക്ഷണ സുമതി
    ഹരി ഹയ-ആദി ദേവതാ ഗണ പ്രണമതി
    യജന-ആദി കര്മ നിരത ഭൂ-സുര ഹിതേ
    യമ നിയമ-ആദി-അഷ്ട-അങ്ഗ യോഗ വിഹിതേ
    വിജയ വല്ലീ ദേവ സേനാ സഹിതേ
    വീര-ആദി സന്നുതേ വികല്പ രഹിതേ


    English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


    Updated on 17 Sep 2016
  • Wednesday, October 24, 2007

    Dikshitar Kriti - Guru Guha Sarasija - Raga Sankaraabharanam - Nottu-svara Sahityam

    guru guha sarasija - rAgaM SankarAbharaNam - tALaM catuSra Ekam


    Meaning of Kriti

    English


    Devanagari Tamil Telugu Kannada Malayalam 


    (nOTTu-svara sAhityam)

    guru guha sarasija kara pada Subha-kara mUrtE
    sura vara Siva suta bhuvana patE
    mura hara hari haya vidhi nuta bahu vidha kIrtE
    nara pati nata muni yuta sumatE
    nirupama jaya-kara niratiSaya sukhada
    sarasa satataM ava sthira-tara SaktE

    variations -
    muni yuta - muni suta (muni suta - seems to be error)
    sthira-tara - sthita-tara

    kshEtra - tiruttaNi-1;
    tiruttaNi-2

    Meaning


    guru guha -          O Guruguha!
    sarasija kara pada - O One with lotus-like hands and feet!
    Subha-kara mUrtE -   O Benefactor!
    sura vara -          O best among Devas!
    Siva suta -          O son of Shiva!
    bhuvana patE -       O lord of the universe!    
    mura hara hari haya vidhi nuta bahu vidha kIrtE - O One of varied glories sung by Vishnu(who slayed Mura), Indra(who has golden horses) & Brahma!
    nara pati nata muni yuta sumatE - O Intelligent one, worshipped by kings and surrounded by sages!
    nirupama -           O incomparable one!
    jaya-kara -          O giver of victories!
    niratiSaya sukhada - O giver of unsurpassed bliss!
    sarasa -             O delightful one!
    satataM -            Always
    ava -                protect (me)!
    sthira-tara SaktE - O one of enduring power!

    Comments:
    This Kriti is in the eighth(Sambodhana Prathama) Vibhakti

    Back

    Devanagari


    English Tamil Telugu Kannada Malayalam 


    गुरु गुह सरसिज - रागं शङ्कराभरणम् - ताळं चतुश्र एकम्
    (नोट्टु-स्वर साहित्यम्)

    गुरु गुह सरसिज कर पद शुभ-कर मूर्ते
    सुर वर शिव सुत भुवन पते
    मुर हर हरि हय विधि नुत बहु विध कीर्ते
    नर पति नत मुनि युत सुमते
    निरुपम जय-कर निरतिशय सुखद
    सरस सततं अव स्थिर-तर शक्ते

    variations -
    मुनि युत - मुनि सुत (मुनि सुत - seems to be error)
    स्थिर-तर - स्थित-तर


    Back

    Tamil


    English Devanagari Telugu Kannada Malayalam 

    கு3ரு கு3ஹ ஸரஸிஜ - ராக3ம் ஸ1ங்கராப4ரணம் - தாளம் சதுஸ்1ர ஏகம்
    (நோட்டு-ஸ்வர ஸாஹித்யம்)

    கு3ரு கு3ஹ ஸரஸிஜ கர பத3 ஸு14-கர மூர்தே
    ஸுர வர ஸி1வ ஸுத பு4வன பதே
    முர ஹர ஹரி ஹய விதி4 நுத ப3ஹு வித4 கீர்தே
    நர பதி நத முனி யுத ஸுமதே
    நிருபம ஜய-கர நிரதிஸ1ய ஸுக23
    ஸரஸ ஸததம் அவ ஸ்தி2ர-தர1க்தே

    variations -
    முனி யுத - முனி ஸுத (முனி ஸுத - seems to be error)
    ஸ்தி2ர-தர - ஸ்தி2த-தர


    Back

    Telugu


    English Devanagari Tamil Kannada Malayalam 


    గురు గుహ సరసిజ - రాగం శంకరాభరణమ్ - తాళం చతుశ్ర ఏకమ్
    (నోట్టు-స్వర సాహిత్యమ్)

    గురు గుహ సరసిజ కర పద శుభ-కర మూర్తే
    సుర వర శివ సుత భువన పతే
    ముర హర హరి హయ విధి నుత బహు విధ కీర్తే
    నర పతి నత ముని యుత సుమతే
    నిరుపమ జయ-కర నిరతిశయ సుఖద
    సరస సతతం అవ స్థిర-తర శక్తే

    variations -
    ముని యుత - ముని సుత (ముని సుత - seems to be error)
    స్థిర-తర - స్థిత-తర


    Back

    Kannada


    English Devanagari Tamil Telugu Malayalam 


    ಗುರು ಗುಹ ಸರಸಿಜ - ರಾಗಂ ಶಂಕರಾಭರಣಮ್ - ತಾಳಂ ಚತುಶ್ರ ಏಕಮ್
    (ನೋಟ್ಟು-ಸ್ವರ ಸಾಹಿತ್ಯಮ್)

    ಗುರು ಗುಹ ಸರಸಿಜ ಕರ ಪದ ಶುಭ-ಕರ ಮೂರ್ತೇ
    ಸುರ ವರ ಶಿವ ಸುತ ಭುವನ ಪತೇ
    ಮುರ ಹರ ಹರಿ ಹಯ ವಿಧಿ ನುತ ಬಹು ವಿಧ ಕೀರ್ತೇ
    ನರ ಪತಿ ನತ ಮುನಿ ಯುತ ಸುಮತೇ
    ನಿರುಪಮ ಜಯ-ಕರ ನಿರತಿಶಯ ಸುಖದ
    ಸರಸ ಸತತಂ ಅವ ಸ್ಥಿರ-ತರ ಶಕ್ತೇ

    variations -
    ಮುನಿ ಯುತ - ಮುನಿ ಸುತ (ಮುನಿ ಸುತ - seems to be error)
    ಸ್ಥಿರ-ತರ - ಸ್ಥಿತ-ತರ


    Back

    Malayalam


    English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


    ഗുരു ഗുഹ സരസിജ - രാഗം ശങ്കരാഭരണമ് - താളം ചതുശ്ര ഏകമ്
    (നോട്ടു-സ്വര സാഹിത്യമ്)

    ഗുരു ഗുഹ സരസിജ കര പദ ശുഭ-കര മൂര്തേ
    സുര വര ശിവ സുത ഭുവന പതേ
    മുര ഹര ഹരി ഹയ വിധി നുത ബഹു വിധ കീര്തേ
    നര പതി നത മുനി യുത സുമതേ
    നിരുപമ ജയ-കര നിരതിശയ സുഖദ
    സരസ സതതം അവ സ്ഥിര-തര ശക്തേ

    variations -
    മുനി യുത - മുനി സുത (മുനി സുത - seems to be error)
    സ്ഥിര-തര - സ്ഥിത-തര


    Back
    English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


    Updated on 21 Aug 2016

    Tuesday, October 23, 2007

    Dikshitar Kriti - Guru Guha Bhava Tarangineem - Raga Chaturangini

    guru guha bhava - rAgaM caturangiNi - tALaM miSra cApu


    Meaning of Kriti

    English


    Devanagari Tamil Telugu Kannada Malayalam 


    pallavi
    guru guha bhavAntarangiNIM
    caturangiNIM vicintayE(a)ham

    samashTi caraNam
    aruNa kiraNa su-caraNa yugaLAM
    hari hayAdi nuta kambu gaLAM
    (madhyama kAla sAhityam)
    garuDa gamana pUjita bagaLAM
    karuNA-karIM Subha mangaLAm


    Back

    English - Word Division


    pallavi
    guru guha bhava-antarangiNIM
    caturangiNIM vicintayE-aham

    samashTi caraNam
    aruNa kiraNa su-caraNa yugaLAM
    hari haya-Adi nuta kambu gaLAM
    garuDa gamana pUjita bagaLAM
    karuNA-karIM Subha mangaLAm

    Meaning


    Pallavi
    vicintayE-aham               - I contemplate upon
    guru guha bhava-antarangiNIM - the one dear to Guruguha and Shiva (Bhava),
    caturangiNIM                 - the one who has four-fold (chariots, elephants, cavalry and infantry) armies

    samashTi caraNam
    aruNa kiraNa su-caraNa yugaLAM - the one with two lovely feet of reddish radiance,
    hari haya-Adi nuta           - the one praised by Indra and other gods,
    kambu gaLAM                  - the one with a neck (shapely) like a conch,
    garuDa gamana pUjita bagaLAM - the goddess Bagala worshipped by Vishnu (who travels on Garuda),
    karuNA-karIM                 - the merciful one,
    Subha mangaLAm               - the most auspicious one.

    Comments:
    • This Kriti is in the second Vibhakti

    Devanagari


    English Tamil Telugu Kannada Malayalam 


    गुरु गुह भव - रागं चतुरङ्गिणि - ताळं मिश्र चापु

    पल्लवि
    गुरु गुह भवान्तरङ्गिणीं
    चतुरङ्गिणीं विचिन्तयेऽहम्

    समष्टि चरणम्
    अरुण किरण सु-चरण युगळां
    हरि हयादि नुत कम्बु गळां
    (मध्यम काल साहित्यम्)
    गरुड गमन पूजित बगळां
    करुणा-करीं शुभ मङ्गळाम्


    Back

    Devanagari - Word Division


    पल्लवि
    गुरु गुह भव-अन्तरङ्गिणीं
    चतुरङ्गिणीं विचिन्तये-अहम्

    समष्टि चरणम्
    अरुण किरण सु-चरण युगळां
    हरि हय-आदि नुत कम्बु गळां
    गरुड गमन पूजित बगळां
    करुणा-करीं शुभ मङ्गळाम्


    Tamil


    English Devanagari Telugu Kannada Malayalam 

    கு3ரு கு3ஹ ப4வ - ராக3ம் சதுரங்கி3ணி - தாளம் மிஸ்1ர சாபு

    பல்லவி
    கு3ரு கு3ஹ ப4வாந்தரங்கி3ணீம்
    சதுரங்கி3ணீம் விசிந்தயேऽஹம்

    ஸமஷ்டி சரணம்
    அருண கிரண ஸு-சரண யுக3ளாம்
    ஹரி ஹயாதி3 நுத கம்பு33ளாம்
    (மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
    3ருட33மன பூஜித ப33ளாம்
    கருணா-கரீம் ஸு14 மங்க3ளாம்


    Back

    Tamil - Word Division


    பல்லவி
    கு3ரு கு3ஹ ப4வ-அந்தரங்கி3ணீம்
    சதுரங்கி3ணீம் விசிந்தயே-அஹம்

    ஸமஷ்டி சரணம்
    அருண கிரண ஸு-சரண யுக3ளாம்
    ஹரி ஹய-ஆதி3 நுத கம்பு33ளாம்
    3ருட33மன பூஜித ப33ளாம்
    கருணா-கரீம் ஸு14 மங்க3ளாம்


    Telugu


    English Devanagari Tamil Kannada Malayalam 


    గురు గుహ భవ - రాగం చతురంగిణి - తాళం మిశ్ర చాపు

    పల్లవి
    గురు గుహ భవాంతరంగిణీం
    చతురంగిణీం విచింతయేऽహమ్

    సమష్టి చరణమ్
    అరుణ కిరణ సు-చరణ యుగళాం
    హరి హయాది నుత కంబు గళాం
    (మధ్యమ కాల సాహిత్యమ్)
    గరుడ గమన పూజిత బగళాం
    కరుణా-కరీం శుభ మంగళామ్


    Back

    Telugu - Word Division


    పల్లవి
    గురు గుహ భవ-అంతరంగిణీం
    చతురంగిణీం విచింతయే-అహమ్

    సమష్టి చరణమ్
    అరుణ కిరణ సు-చరణ యుగళాం
    హరి హయ-ఆది నుత కంబు గళాం
    గరుడ గమన పూజిత బగళాం
    కరుణా-కరీం శుభ మంగళామ్


    Kannada


    English Devanagari Tamil Telugu Malayalam 


    ಗುರು ಗುಹ ಭವ - ರಾಗಂ ಚತುರಂಗಿಣಿ - ತಾಳಂ ಮಿಶ್ರ ಚಾಪು

    ಪಲ್ಲವಿ
    ಗುರು ಗುಹ ಭವಾಂತರಂಗಿಣೀಂ
    ಚತುರಂಗಿಣೀಂ ವಿಚಿಂತಯೇऽಹಮ್

    ಸಮಷ್ಟಿ ಚರಣಮ್
    ಅರುಣ ಕಿರಣ ಸು-ಚರಣ ಯುಗಳಾಂ
    ಹರಿ ಹಯಾದಿ ನುತ ಕಂಬು ಗಳಾಂ
    (ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಮ್)
    ಗರುಡ ಗಮನ ಪೂಜಿತ ಬಗಳಾಂ
    ಕರುಣಾ-ಕರೀಂ ಶುಭ ಮಂಗಳಾಮ್


    Back

    Kannada- Word Division


    ಪಲ್ಲವಿ
    ಗುರು ಗುಹ ಭವ-ಅಂತರಂಗಿಣೀಂ
    ಚತುರಂಗಿಣೀಂ ವಿಚಿಂತಯೇ-ಅಹಮ್

    ಸಮಷ್ಟಿ ಚರಣಮ್
    ಅರುಣ ಕಿರಣ ಸು-ಚರಣ ಯುಗಳಾಂ
    ಹರಿ ಹಯ-ಆದಿ ನುತ ಕಂಬು ಗಳಾಂ
    ಗರುಡ ಗಮನ ಪೂಜಿತ ಬಗಳಾಂ
    ಕರುಣಾ-ಕರೀಂ ಶುಭ ಮಂಗಳಾಮ್


    Malayalam


    English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


    ഗുരു ഗുഹ ഭവ - രാഗം ചതുരങ്ഗിണി - താളം മിശ്ര ചാപു

    പല്ലവി
    ഗുരു ഗുഹ ഭവാന്തരങ്ഗിണീം
    ചതുരങ്ഗിണീം വിചിന്തയേऽഹമ്

    സമഷ്ടി ചരണമ്
    അരുണ കിരണ സു-ചരണ യുഗളാം
    ഹരി ഹയാദി നുത കമ്ബു ഗളാം
    (മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
    ഗരുഡ ഗമന പൂജിത ബഗളാം
    കരുണാ-കരീം ശുഭ മങ്ഗളാമ്


    Back

    Malayalam - Word Division


    പല്ലവി
    ഗുരു ഗുഹ ഭവ-അന്തരങ്ഗിണീം
    ചതുരങ്ഗിണീം വിചിന്തയേ-അഹമ്

    സമഷ്ടി ചരണമ്
    അരുണ കിരണ സു-ചരണ യുഗളാം
    ഹരി ഹയ-ആദി നുത കമ്ബു ഗളാം
    ഗരുഡ ഗമന പൂജിത ബഗളാം
    കരുണാ-കരീം ശുഭ മങ്ഗളാമ്


    English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


    Updated on 26 Nov 2016