Showing posts with label Sankaraabharanam Raga. Show all posts
Showing posts with label Sankaraabharanam Raga. Show all posts

Friday, November 14, 2008

Dikshitar Kriti - Chintaya Chitta - Raga Sankarabharanam - Nottusvara Sahityam

cintaya citta - rAgaM SankarAbharaNam - tALaM -


Meaning of Kriti

English


Devanagari Tamil Telugu Kannada Malayalam 


(nOTTu-svara sAhityam)

cintaya citta SrI parama SivaM cintita bhaktiM
guru guha vandita mUrtiM viSvOtpattiM
bahu-tara kIrtiM bhakta prItiM
santataM acyuta pankaja bhava nuta SankaraM kAncISam

variations -
viSvOtpattiM - viSvOtpatiM (viSvOtpatiM - seems to be error)

kshEtra - kAncIpuraM


Back

English - Word Division


cintaya citta SrI parama SivaM cintita bhaktiM
guru guha vandita mUrtiM viSva-utpattiM
bahu-tara kIrtiM bhakta prItiM
santataM acyuta pankaja bhava nuta SankaraM kAncI-ISam

Meaning


citta                         - O mind!
santataM                      - Always
cintaya                       - think of
SrI parama SivaM              - the great Shiva,
cintita bhaktiM               - the one contemplated with devotion,
guru guha vandita mUrtiM      - the one whose form is worshipped by Guruguha,
viSvOtpattiM                  - the origin of the universe,
bahu-tara kIrtiM              - the one of varied fame,
bhakta prItiM                 - the one who has affection for devotees,
acyuta pankaja bhava nuta SankaraM - Shankara who is glorified by Vishnu and the lotus-born Brahma,
kAncISam                      - the lord of Kanchipuram.

Comments:
This Kriti is in the second Vibhakti

Devanagari


English Tamil Telugu Kannada Malayalam 


चिन्तय चित्त - रागं शङ्कराभरणम् - ताळं -
(नोट्टु-स्वर साहित्यम्)

चिन्तय चित्त श्री परम शिवं चिन्तित भक्तिं
गुरु गुह वन्दित मूर्तिं विश्वोत्पत्तिं
बहु-तर कीर्तिं भक्त प्रीतिं
सन्ततं अच्युत पङ्कज भव नुत शङ्करं काञ्चीशम्

variations -
विश्वोत्पत्तिं - विश्वोत्पतिं (विश्वोत्पतिं - seems to be error)


Back

Devanagari - Word Division


चिन्तय चित्त श्री परम शिवं चिन्तित भक्तिं
गुरु गुह वन्दित मूर्तिं विश्व-उत्पत्तिं
बहु-तर कीर्तिं भक्त प्रीतिं
सन्ततं अच्युत पङ्कज भव नुत शङ्करं काञ्ची-ईशम्


Tamil


English Devanagari Telugu Kannada Malayalam 


சிந்தய சித்த - ராக3ம் ஸ1ங்கராப4ரணம் - தாளம் -
(நோட்டு-ஸ்வர ஸாஹித்யம்)

சிந்தய சித்த ஸ்ரீ பரம ஸி1வம் சிந்தித ப4க்திம்
கு3ரு கு3ஹ வந்தி3த மூர்திம் விஸ்1வோத்பத்திம்
3ஹு-தர கீர்திம் ப4க்த ப்ரீதிம்
ஸந்ததம் அச்யுத பங்கஜ ப4வ நுத ஸ1ங்கரம் காஞ்சீஸ1ம்

variations -
விஸ்1வோத்பத்திம் - விஸ்1வோத்பதிம் (விஸ்1வோத்பதிம் - seems to be error)


Back

Tamil - Word Division



சிந்தய சித்த ஸ்ரீ பரம ஸி1வம் சிந்தித ப4க்திம்
கு3ரு கு3ஹ வந்தி3த மூர்திம் விஸ்1வ-உத்பத்திம்
3ஹு-தர கீர்திம் ப4க்த ப்ரீதிம்
ஸந்ததம் அச்யுத பங்கஜ ப4வ நுத ஸ1ங்கரம் காஞ்சீ-ஈஸ1ம்


Telugu


English Devanagari Tamil Kannada Malayalam 


చింతయ చిత్త - రాగం శంకరాభరణం - తాళం -
(నోట్టు-స్వర సాహిత్యం)

చింతయ చిత్త శ్రీ పరమ శివం చింతిత భక్తిం
గురు గుహ వందిత మూర్తిం విశ్వోత్పత్తిం
బహు-తర కీర్తిం భక్త ప్రీతిం
సంతతం అచ్యుత పంకజ భవ నుత శంకరం కాంచీశం

variations -
విశ్వోత్పత్తిం - విశ్వోత్పతిం (విశ్వోత్పతిం - seems to be error)


Back

Telugu - Word Division


చింతయ చిత్త శ్రీ పరమ శివం చింతిత భక్తిం
గురు గుహ వందిత మూర్తిం విశ్వ-ఉత్పత్తిం
బహు-తర కీర్తిం భక్త ప్రీతిం
సంతతం అచ్యుత పంకజ భవ నుత శంకరం కాంచీ-ఈశం


Kannada


English Devanagari Tamil Telugu Malayalam 


ಚಿಂತಯ ಚಿತ್ತ - ರಾಗಂ ಶಂಕರಾಭರಣಂ - ತಾಳಂ -
(ನೋಟ್ಟು-ಸ್ವರ ಸಾಹಿತ್ಯಂ)

ಚಿಂತಯ ಚಿತ್ತ ಶ್ರೀ ಪರಮ ಶಿವಂ ಚಿಂತಿತ ಭಕ್ತಿಂ
ಗುರು ಗುಹ ವಂದಿತ ಮೂರ್ತಿಂ ವಿಶ್ವೋತ್ಪತ್ತಿಂ
ಬಹು-ತರ ಕೀರ್ತಿಂ ಭಕ್ತ ಪ್ರೀತಿಂ
ಸಂತತಂ ಅಚ್ಯುತ ಪಂಕಜ ಭವ ನುತ ಶಂಕರಂ ಕಾಂಚೀಶಂ

variations -
ವಿಶ್ವೋತ್ಪತ್ತಿಂ - ವಿಶ್ವೋತ್ಪತಿಂ (ವಿಶ್ವೋತ್ಪತಿಂ - seems to be error)


Back

Kannada- Word Division


ಚಿಂತಯ ಚಿತ್ತ ಶ್ರೀ ಪರಮ ಶಿವಂ ಚಿಂತಿತ ಭಕ್ತಿಂ
ಗುರು ಗುಹ ವಂದಿತ ಮೂರ್ತಿಂ ವಿಶ್ವ-ಉತ್ಪತ್ತಿಂ
ಬಹು-ತರ ಕೀರ್ತಿಂ ಭಕ್ತ ಪ್ರೀತಿಂ
ಸಂತತಂ ಅಚ್ಯುತ ಪಂಕಜ ಭವ ನುತ ಶಂಕರಂ ಕಾಂಚೀ-ಈಶಂ


Malayalam


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


ചിന്തയ ചിത്ത - രാഗം ശങ്കരാഭരണമ് - താളം -
(നോട്ടു-സ്വര സാഹിത്യമ്)

ചിന്തയ ചിത്ത ശ്രീ പരമ ശിവം ചിന്തിത ഭക്തിം
ഗുരു ഗുഹ വന്ദിത മൂര്തിം വിശ്വോത്പത്തിം
ബഹു-തര കീര്തിം ഭക്ത പ്രീതിം
സന്തതം അച്യുത പങ്കജ ഭവ നുത ശങ്കരം കാഞ്ചീശമ്

variations -
വിശ്വോത്പത്തിം - വിശ്വോത്പതിം (വിശ്വോത്പതിം - seems to be error)


Back

Malayalam - Word Division


ചിന്തയ ചിത്ത ശ്രീ പരമ ശിവം ചിന്തിത ഭക്തിം
ഗുരു ഗുഹ വന്ദിത മൂര്തിം വിശ്വ-ഉത്പത്തിം
ബഹു-തര കീര്തിം ഭക്ത പ്രീതിം
സന്തതം അച്യുത പങ്കജ ഭവ നുത ശങ്കരം കാഞ്ചീ-ഈശമ്


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


Updated on 06 Sep 2016

Wednesday, November 12, 2008

Dikshitar Kriti - Hey Maye - Raga Sankarabharanam - Nottusvara Sahityam

hE mAyE - rAgaM SankarAbharaNam - tALaM tiSra Ekam


Meaning of Kriti

English


Devanagari Tamil Telugu Kannada Malayalam 


(nOTTu-svara sAhityam)

hE mAyE mAM bAdhituM kA hi tvaM
kA hi tvaM yAhi yAhi
kAmAkshi kAncIpura nAyikE
rakshituM Ehi Ehi
kAma kOTISvarI kAmitArtha -
pradEkAmra nAthESvari pAhi pAhi
kAma sanjIvini sEvita SrI gurO
kauLini mE mudaM dEhi dEhi

kshEtra - kAncIpuram - kAmAkshi


Back

English - Word Division


hE mAyE mAM bAdhituM kA hi tvaM
kA hi tvaM yAhi yAhi
kAmAkshi kAncIpura nAyikE
rakshituM Ehi Ehi
kAma kOTi-ISvarI kAmita-artha -
prada-Eka-Amra nAtha-ISvari pAhi pAhi
kAma sanjIvini sEvita SrI gurO
kauLini mE mudaM dEhi dEhi

Meaning


hE mAyE                       - O Maya(illusory force)!
mAM bAdhituM                  - To affect me,
kA hi                         - who indeed (are)
tvaM                          - you?
kA hi tvaM                    - Who indeed are you?
yAhi yAhi                     - Go, go away!
kAmAkshi kAncIpura nAyikE     - O Kamakshi, mistress of Kanchipuram,
Ehi Ehi                       - come, come
rakshituM                     - to protect (me).
kAma kOTISvarI                - O deity of Kamakoti Pitha!
kAmitArtha-pradEkAmra nAthESvari - O consort of Ekamranatha who grants all desires!
pAhi pAhi                     - Protect, protect (me)!
kAma sanjIvini                - O life-saving herb to Manmatha!
sEvita SrI gurO               - O one worshipped by Vishnu, the Lord of Lakshmi.
kauLini                       - O goddess of the Kaula form of worship!
mE mudaM dEhi dEhi            - Grant, grant me bliss!

Comments:

This Kriti is in the eighth(Sambodhana Prathama) Vibhakti

Devanagari


English Tamil Telugu Kannada Malayalam 


हे माये - रागं शङ्कराभरणम् - ताळं तिश्र एकम्
(नोट्टु-स्वर साहित्यम्)

हे माये मां बाधितुं का हि त्वं
का हि त्वं याहि याहि
कामाक्षि काञ्चीपुर नायिके
रक्षितुं एहि एहि
काम कोटीश्वरी कामितार्थ -
प्रदेकाम्र नाथेश्वरि पाहि पाहि
काम सञ्जीविनि सेवित श्री गुरो
कौळिनि मे मुदं देहि देहि


Back

Devanagari - Word Division


हे माये मां बाधितुं का हि त्वं
का हि त्वं याहि याहि
कामाक्षि काञ्चीपुर नायिके
रक्षितुं एहि एहि
काम कोटि-ईश्वरी कामित-अर्थ -
प्रद-एक-आम्र नाथ-ईश्वरि पाहि पाहि
काम सञ्जीविनि सेवित श्री गुरो
कौळिनि मे मुदं देहि देहि


Tamil


English Devanagari Telugu Kannada Malayalam 


ஹே மாயே - ராக3ம் ஸ1ங்கராப4ரணம் - தாளம் திஸ்1ர ஏகம்
(நோட்டு-ஸ்வர ஸாஹித்யம்)

ஹே மாயே மாம் பா3தி4தும் கா ஹி த்வம்
கா ஹி த்வம் யாஹி யாஹி
காமாக்ஷி காஞ்சீபுர நாயிகே
ரக்ஷிதும் ஏஹி ஏஹி
காம கோடீஸ்1வரீ காமிதார்த2 -
ப்ரதே3காம்ர நாதே2ஸ்1வரி பாஹி பாஹி
காம ஸஞ்ஜீவினி ஸேவித ஸ்ரீ கு3ரோ
கௌளினி மே முத3ம் தே3ஹி தே3ஹி


Back

Tamil - Word Division



ஹே மாயே மாம் பா3தி4தும் கா ஹி த்வம்
கா ஹி த்வம் யாஹி யாஹி
காமாக்ஷி காஞ்சீபுர நாயிகே
ரக்ஷிதும் ஏஹி ஏஹி
காம கோடி-ஈஸ்1வரீ காமித-அர்த2 -
ப்ரத3-ஏக-ஆம்ர நாத2-ஈஸ்1வரி பாஹி பாஹி
காம ஸஞ்ஜீவினி ஸேவித ஸ்ரீ கு3ரோ
கௌளினி மே முத3ம் தே3ஹி தே3ஹி


Telugu


English Devanagari Tamil Kannada Malayalam 


హే మాయే - రాగం శంకరాభరణం - తాళం తిశ్ర ఏకం
(నోట్టు-స్వర సాహిత్యం)

హే మాయే మాం బాధితుం కా హి త్వం
కా హి త్వం యాహి యాహి
కామాక్షి కాంచీపుర నాయికే
రక్షితుం ఏహి ఏహి
కామ కోటీశ్వరీ కామితార్థ -
ప్రదేకామ్ర నాథేశ్వరి పాహి పాహి
కామ సంజీవిని సేవిత శ్రీ గురో
కౌళిని మే ముదం దేహి దేహి


Back

Telugu - Word Division


హే మాయే మాం బాధితుం కా హి త్వం
కా హి త్వం యాహి యాహి
కామాక్షి కాంచీపుర నాయికే
రక్షితుం ఏహి ఏహి
కామ కోటి-ఈశ్వరీ కామిత-అర్థ -
ప్రద-ఏక-ఆమ్ర నాథ-ఈశ్వరి పాహి పాహి
కామ సంజీవిని సేవిత శ్రీ గురో
కౌళిని మే ముదం దేహి దేహి


Kannada


English Devanagari Tamil Telugu Malayalam 


ಹೇ ಮಾಯೇ - ರಾಗಂ ಶಂಕರಾಭರಣಂ - ತಾಳಂ ತಿಶ್ರ ಏಕಂ
(ನೋಟ್ಟು-ಸ್ವರ ಸಾಹಿತ್ಯಂ)

ಹೇ ಮಾಯೇ ಮಾಂ ಬಾಧಿತುಂ ಕಾ ಹಿ ತ್ವಂ
ಕಾ ಹಿ ತ್ವಂ ಯಾಹಿ ಯಾಹಿ
ಕಾಮಾಕ್ಷಿ ಕಾಂಚೀಪುರ ನಾಯಿಕೇ
ರಕ್ಷಿತುಂ ಏಹಿ ಏಹಿ
ಕಾಮ ಕೋಟೀಶ್ವರೀ ಕಾಮಿತಾರ್ಥ -
ಪ್ರದೇಕಾಮ್ರ ನಾಥೇಶ್ವರಿ ಪಾಹಿ ಪಾಹಿ
ಕಾಮ ಸಂಜೀವಿನಿ ಸೇವಿತ ಶ್ರೀ ಗುರೋ
ಕೌಳಿನಿ ಮೇ ಮುದಂ ದೇಹಿ ದೇಹಿ


Back

Kannada- Word Division


ಹೇ ಮಾಯೇ ಮಾಂ ಬಾಧಿತುಂ ಕಾ ಹಿ ತ್ವಂ
ಕಾ ಹಿ ತ್ವಂ ಯಾಹಿ ಯಾಹಿ
ಕಾಮಾಕ್ಷಿ ಕಾಂಚೀಪುರ ನಾಯಿಕೇ
ರಕ್ಷಿತುಂ ಏಹಿ ಏಹಿ
ಕಾಮ ಕೋಟಿ-ಈಶ್ವರೀ ಕಾಮಿತ-ಅರ್ಥ -
ಪ್ರದ-ಏಕ-ಆಮ್ರ ನಾಥ-ಈಶ್ವರಿ ಪಾಹಿ ಪಾಹಿ
ಕಾಮ ಸಂಜೀವಿನಿ ಸೇವಿತ ಶ್ರೀ ಗುರೋ
ಕೌಳಿನಿ ಮೇ ಮುದಂ ದೇಹಿ ದೇಹಿ


Malayalam


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


ഹേ മായേ - രാഗം ശങ്കരാഭരണമ് - താളം തിശ്ര ഏകമ്
(നോട്ടു-സ്വര സാഹിത്യമ്)

ഹേ മായേ മാം ബാധിതും കാ ഹി ത്വം
കാ ഹി ത്വം യാഹി യാഹി
കാമാക്ഷി കാഞ്ചീപുര നായികേ
രക്ഷിതും ഏഹി ഏഹി
കാമ കോടീശ്വരീ കാമിതാര്ഥ -
പ്രദേകാമ്ര നാഥേശ്വരി പാഹി പാഹി
കാമ സഞ്ജീവിനി സേവിത ശ്രീ ഗുരോ
കൌളിനി മേ മുദം ദേഹി ദേഹി


Back

Malayalam - Word Division


ഹേ മായേ മാം ബാധിതും കാ ഹി ത്വം
കാ ഹി ത്വം യാഹി യാഹി
കാമാക്ഷി കാഞ്ചീപുര നായികേ
രക്ഷിതും ഏഹി ഏഹി
കാമ കോടി-ഈശ്വരീ കാമിത-അര്ഥ -
പ്രദ-ഏക-ആമ്ര നാഥ-ഈശ്വരി പാഹി പാഹി
കാമ സഞ്ജീവിനി സേവിത ശ്രീ ഗുരോ
കൌളിനി മേ മുദം ദേഹി ദേഹി


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


Updated on 06 Sep 2016

Monday, October 27, 2008

Dikshitar Kriti - Somaskandam - Raga Sankarabharanam - Nottu-svara Sahityam

sOmAskandam - rAgaM SankarAbharaNam - tALaM tiSra Ekam


English


Devanagari Tamil Telugu Kannada Malayalam 


(nOTTu-svara sAhityam)

sOmAskandaM svAnanda kandaM
kAmAkshISaM kalyANa vEshaM
sOmAskandaM svAnanda kandaM
sundarAngaM ASrayAmi
gangA dharaM taM gaurI samEtaM
SRngAra rUpaM SrI sOma sUtraM
gangA dharaM taM gaurI samEtaM
guru guha rUpaM ASrayAmi

variations -
sOma sUtraM - sOma sundaraM

sOma sUtra pradakshiNa


Back

English - Word Division


sa-umA-skandaM sva-Ananda kandaM
kAmAkshI-ISaM kalyANa vEshaM
sa-umA-skandaM sva-Ananda kandaM
sundara-angaM ASrayAmi
gangA dharaM taM gaurI samEtaM
SRngAra rUpaM SrI sOma sUtraM
gangA dharaM taM gaurI samEtaM
guru guha rUpaM ASrayAmi

Meaning


ASrayAmi             - I seek refuge in
sOmAskandaM          - Shiva, accompanied by Uma and Skanda,
svAnanda kandaM      - the root-cause of bliss,
kAmAkshISaM          - the Lord of Kamakshi,
kalyANa vEshaM       - the one dressed in wedding finery
sundarAngaM          - the one with a handsome form,
gangA dharaM         - the one who bears the Ganga (on his head),
taM gaurI samEtaM    - him, who is accompanied by Gauri,
SRngAra rUpaM        - the one with a charming figure,
SrI sOma sundaraM    - is lovely with the moon (on his head).
guru guha rUpaM      - the one whose another form is Guruguha,

Comments:
This Kriti is in the second Vibhakti

Devanagari


English Tamil Telugu Kannada Malayalam 


सोमास्कन्दम् - रागं शङ्कराभरणम् - ताळं तिश्र एकम्
(नोट्टु-स्वर साहित्यम्)

सोमास्कन्दं स्वानन्द कन्दं
कामाक्षीशं कल्याण वेषं
सोमास्कन्दं स्वानन्द कन्दं
सुन्दराङ्गं आश्रयामि
गङ्गा धरं तं गौरी समेतं
शृङ्गार रूपं श्री सोम सूत्रं
गङ्गा धरं तं गौरी समेतं
गुरु गुह रूपं आश्रयामि

variations -
सोम सूत्रं - सोम सुन्दरं


Back

Devanagari - Word Division


स-उमा-स्कन्दं स्व-आनन्द कन्दं
कामाक्षी-ईशं कल्याण वेषं
स-उमा-स्कन्दं स्व-आनन्द कन्दं
सुन्दर-अङ्गं आश्रयामि
गङ्गा धरं तं गौरी समेतं
शृङ्गार रूपं श्री सोम सूत्रं
गङ्गा धरं तं गौरी समेतं
गुरु गुह रूपं आश्रयामि


Tamil


English Devanagari Telugu Kannada Malayalam 


ஸோமாஸ்கந்த3ம் - ராக3ம் ஸ1ங்கராப4ரணம் - தாளம் திஸ்1ர ஏகம்
(நோட்டு-ஸ்வர ஸாஹித்யம்)

ஸோமாஸ்கந்த3ம் ஸ்வானந்த3 கந்த3ம்
காமாக்ஷீஸ1ம் கல்யாண வேஷம்
ஸோமாஸ்கந்த3ம் ஸ்வானந்த3 கந்த3ம்
ஸுந்த3ராங்க3ம் ஆஸ்1ரயாமி
3ங்கா34ரம் தம் கௌ3ரீ ஸமேதம்
ஸ்1ரு2ங்கா3ர ரூபம் ஸ்ரீ ஸோம ஸூத்ரம்
3ங்கா34ரம் தம் கௌ3ரீ ஸமேதம்
கு3ரு கு3ஹ ரூபம் ஆஸ்1ரயாமி

variations -
ஸோம ஸூத்ரம் - ஸோம ஸுந்த3ரம்


Back

Tamil - Word Division



ஸ-உமா-ஸ்கந்த3ம் ஸ்வ-ஆனந்த3 கந்த3ம்
காமாக்ஷீ-ஈஸ1ம் கல்யாண வேஷம்
ஸ-உமா-ஸ்கந்த3ம் ஸ்வ-ஆனந்த3 கந்த3ம்
ஸுந்த3ர-அங்க3ம் ஆஸ்1ரயாமி
3ங்கா34ரம் தம் கௌ3ரீ ஸமேதம்
ஸ்1ரு2ங்கா3ர ரூபம் ஸ்ரீ ஸோம ஸூத்ரம்
3ங்கா34ரம் தம் கௌ3ரீ ஸமேதம்
கு3ரு கு3ஹ ரூபம் ஆஸ்1ரயாமி


Telugu


English Devanagari Tamil Kannada Malayalam 


సోమాస్కందం - రాగం శంకరాభరణం - తాళం తిశ్ర ఏకం
(నోట్టు-స్వర సాహిత్యం)

సోమాస్కందం స్వానంద కందం
కామాక్షీశం కల్యాణ వేషం
సోమాస్కందం స్వానంద కందం
సుందరాంగం ఆశ్రయామి
గంగా ధరం తం గౌరీ సమేతం
శృంగార రూపం శ్రీ సోమ సూత్రం
గంగా ధరం తం గౌరీ సమేతం
గురు గుహ రూపం ఆశ్రయామి

variations -
సోమ సూత్రం - సోమ సుందరం


Back

Telugu - Word Division


స-ఉమా-స్కందం స్వ-ఆనంద కందం
కామాక్షీ-ఈశం కల్యాణ వేషం
స-ఉమా-స్కందం స్వ-ఆనంద కందం
సుందర-అంగం ఆశ్రయామి
గంగా ధరం తం గౌరీ సమేతం
శృంగార రూపం శ్రీ సోమ సూత్రం
గంగా ధరం తం గౌరీ సమేతం
గురు గుహ రూపం ఆశ్రయామి


Kannada


English Devanagari Tamil Telugu Malayalam 


ಸೋಮಾಸ್ಕಂದಂ - ರಾಗಂ ಶಂಕರಾಭರಣಂ - ತಾಳಂ ತಿಶ್ರ ಏಕಂ
(ನೋಟ್ಟು-ಸ್ವರ ಸಾಹಿತ್ಯಂ)

ಸೋಮಾಸ್ಕಂದಂ ಸ್ವಾನಂದ ಕಂದಂ
ಕಾಮಾಕ್ಷೀಶಂ ಕಲ್ಯಾಣ ವೇಷಂ
ಸೋಮಾಸ್ಕಂದಂ ಸ್ವಾನಂದ ಕಂದಂ
ಸುಂದರಾಂಗಂ ಆಶ್ರಯಾಮಿ
ಗಂಗಾ ಧರಂ ತಂ ಗೌರೀ ಸಮೇತಂ
ಶೃಂಗಾರ ರೂಪಂ ಶ್ರೀ ಸೋಮ ಸೂತ್ರಂ
ಗಂಗಾ ಧರಂ ತಂ ಗೌರೀ ಸಮೇತಂ
ಗುರು ಗುಹ ರೂಪಂ ಆಶ್ರಯಾಮಿ

variations -
ಸೋಮ ಸೂತ್ರಂ - ಸೋಮ ಸುಂದರಂ


Back

Kannada- Word Division


ಸ-ಉಮಾ-ಸ್ಕಂದಂ ಸ್ವ-ಆನಂದ ಕಂದಂ
ಕಾಮಾಕ್ಷೀ-ಈಶಂ ಕಲ್ಯಾಣ ವೇಷಂ
ಸ-ಉಮಾ-ಸ್ಕಂದಂ ಸ್ವ-ಆನಂದ ಕಂದಂ
ಸುಂದರ-ಅಂಗಂ ಆಶ್ರಯಾಮಿ
ಗಂಗಾ ಧರಂ ತಂ ಗೌರೀ ಸಮೇತಂ
ಶೃಂಗಾರ ರೂಪಂ ಶ್ರೀ ಸೋಮ ಸೂತ್ರಂ
ಗಂಗಾ ಧರಂ ತಂ ಗೌರೀ ಸಮೇತಂ
ಗುರು ಗುಹ ರೂಪಂ ಆಶ್ರಯಾಮಿ


Malayalam


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


സോമാസ്കന്ദമ് - രാഗം ശങ്കരാഭരണമ് - താളം തിശ്ര ഏകമ്
(നോട്ടു-സ്വര സാഹിത്യമ്)

സോമാസ്കന്ദം സ്വാനന്ദ കന്ദം
കാമാക്ഷീശം കല്യാണ വേഷം
സോമാസ്കന്ദം സ്വാനന്ദ കന്ദം
സുന്ദരാങ്ഗം ആശ്രയാമി
ഗങ്ഗാ ധരം തം ഗൌരീ സമേതം
ശൃങ്ഗാര രൂപം ശ്രീ സോമ സൂത്രം
ഗങ്ഗാ ധരം തം ഗൌരീ സമേതം
ഗുരു ഗുഹ രൂപം ആശ്രയാമി

variations -
സോമ സൂത്രം - സോമ സുന്ദരം


Back

Malayalam - Word Division


സ-ഉമാ-സ്കന്ദം സ്വ-ആനന്ദ കന്ദം
കാമാക്ഷീ-ഈശം കല്യാണ വേഷം
സ-ഉമാ-സ്കന്ദം സ്വ-ആനന്ദ കന്ദം
സുന്ദര-അങ്ഗം ആശ്രയാമി
ഗങ്ഗാ ധരം തം ഗൌരീ സമേതം
ശൃങ്ഗാര രൂപം ശ്രീ സോമ സൂത്രം
ഗങ്ഗാ ധരം തം ഗൌരീ സമേതം
ഗുരു ഗുഹ രൂപം ആശ്രയാമി


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


Updated on 06 Sep 2016

Wednesday, October 22, 2008

Dikshitar Kriti - Subrahmanyam - Raga Sankarabharanam - Nottu-svara Sahityam

subrahmaNyam - rAgaM SankarAbharaNam - tALaM catuSra Ekam


Meaning of Kriti

English


Devanagari Tamil Telugu Kannada Malayalam 


(nOTTu-svara sAhityam)

subrahmaNyaM sura sEvyAbja padaM
sundara vadanaM sukumAra vinuta lAvaNyaM
Subha gAtraM Subha-kara nEtraM
sOmAtmakaM ASrita kalpa bhU-ruhaM
sUri guru guhaM sura rAja vidhi vinuta sarvajnaM
sumatE cintaya guru nAthaM
svAjnAna vidAraNa paNDitaM
sAdhu jana sUnRta vacanam

variations -
bhU-ruhaM - bhUmi-ruhaM
vidhi vinuta - vidhi vinutaM
svAjnAna - svajnAna (svajnAna - seems to be error)
paNDitaM - paNDita
sAdhu jana - sAdhu janaM


Back

English - Word Division


subrahmaNyaM sura sEvya-abja padaM
sundara vadanaM sukumAra vinuta lAvaNyaM
Subha gAtraM Subha-kara nEtraM
sOma-AtmakaM ASrita kalpa bhU-ruhaM
sUri guru guhaM sura rAja vidhi vinuta sarvajnaM
sumatE cintaya guru nAthaM
sva-ajnAna vidAraNa paNDitaM sAdhu jana sUnRta vacanam

Meaning


sumatE                    - O (my) good mind!
cintaya                   - meditate upon
subrahmaNyaM              - Subrahmanya,
sura sEvyAbja padaM       - the one whose  lotus feet are worshipped by the Devas,
sundara vadanaM           - the one who has a beautiful face,
sukumAra vinuta lAvaNyaM - the one whose loveliness is admired by other beautiful people,
Subha gAtraM              - the one who has a beautiful form,
Subha-kara nEtraM         - the one whose eyes bestow welfare and good fortune,
sOmAtmakaM                - the one who is (pleasant and congenial) like the moon,
ASrita kalpa bhU-ruhaM    - the celestial wish-yielding tree to his devotees,
sUri guru guhaM           - Guruguha, the teacher of noble souls,
sura rAja  vinuta sarvajnaM - the omniscient one worshipped by Indra.
guru nAthaM               - the preceptor of preceptors,
svAjnAna vidAraNa paNDitaM - the one who is adept at removing the ignorance of the self;
sAdhu jana sUnRta vacanam - the embodiment of the exalted truth spoken by the sages.

Comments:
This Kriti is in the second Vibhakti

Devanagari


English Tamil Telugu Kannada Malayalam 


सुब्रह्मण्यम् - रागं शङ्कराभरणम् - ताळं चतुश्र एकम्
(नोट्टु-स्वर साहित्यम्)

सुब्रह्मण्यं सुर सेव्याब्ज पदं
सुन्दर वदनं सुकुमार विनुत लावण्यं
शुभ गात्रं शुभ-कर नेत्रं
सोमात्मकं आश्रित कल्प भू-रुहं
सूरि गुरु गुहं सुर राज विधि विनुत सर्वज्ञं
सुमते चिन्तय गुरु नाथं
स्वाज्ञान विदारण पण्डितं
साधु जन सूनृत वचनम्

variations -
भू-रुहं - भूमि-रुहं
विधि विनुत - विधि विनुतं
स्वाज्ञान - स्वज्ञान (स्वज्ञान - seems to be error)
पण्डितं - पण्डित
साधु जन - साधु जनं


Back

Devanagari - Word Division


सुब्रह्मण्यं सुर सेव्य-अब्ज पदं
सुन्दर वदनं सुकुमार विनुत लावण्यं
शुभ गात्रं शुभ-कर नेत्रं
सोम-आत्मकं आश्रित कल्प भू-रुहं
सूरि गुरु गुहं सुर राज विधि विनुत सर्वज्ञं
सुमते चिन्तय गुरु नाथं
स्व-अज्ञान विदारण पण्डितं साधु जन सूनृत वचनम्


Tamil


English Devanagari Telugu Kannada Malayalam 


ஸுப்3ரஹ்மண்யம் - ராக3ம் ஸ1ங்கராப4ரணம் - தாளம் சதுஸ்1ர ஏகம்
(நோட்டு-ஸ்வர ஸாஹித்யம்)

ஸுப்3ரஹ்மண்யம் ஸுர ஸேவ்யாப்3ஜ பத3ம்
ஸுந்த3ர வத3னம் ஸுகுமார வினுத லாவண்யம்
ஸு14 கா3த்ரம் ஸு14-கர நேத்ரம்
ஸோமாத்மகம் ஆஸ்1ரித கல்ப பூ4-ருஹம்
ஸூரி கு3ரு கு3ஹம் ஸுர ராஜ விதி4 வினுத ஸர்வக்3ஞம்
ஸுமதே சிந்தய கு3ரு நாத2ம்
ஸ்வாக்3ஞான விதா3ரண பண்டி3தம்
ஸாது4 ஜன ஸூன்ரு2த வசனம்

variations -
பூ4-ருஹம் - பூ4மி-ருஹம்
விதி4 வினுத - விதி4 வினுதம்
ஸ்வாக்3ஞான - ஸ்வக்3ஞான (ஸ்வக்3ஞான - seems to be error)
பண்டி3தம் - பண்டி3
ஸாது4 ஜன - ஸாது4 ஜனம்


Back

Tamil - Word Division



ஸுப்3ரஹ்மண்யம் ஸுர ஸேவ்ய-அப்3ஜ பத3ம்
ஸுந்த3ர வத3னம் ஸுகுமார வினுத லாவண்யம்
ஸு14 கா3த்ரம் ஸு14-கர நேத்ரம்
ஸோம-ஆத்மகம் ஆஸ்1ரித கல்ப பூ4-ருஹம்
ஸூரி கு3ரு கு3ஹம் ஸுர ராஜ விதி4 வினுத ஸர்வக்3ஞம்
ஸுமதே சிந்தய கு3ரு நாத2ம்
ஸ்வ-அக்3ஞான விதா3ரண பண்டி3தம் ஸாது4 ஜன ஸூன்ரு2த வசனம்


Telugu


English Devanagari Tamil Kannada Malayalam 


సుబ్రహ్మణ్యం - రాగం శంకరాభరణం - తాళం చతుశ్ర ఏకం
(నోట్టు-స్వర సాహిత్యం)

సుబ్రహ్మణ్యం సుర సేవ్యాబ్జ పదం
సుందర వదనం సుకుమార వినుత లావణ్యం
శుభ గాత్రం శుభ-కర నేత్రం
సోమాత్మకం ఆశ్రిత కల్ప భూ-రుహం
సూరి గురు గుహం సుర రాజ విధి వినుత సర్వజ్ఞం
సుమతే చింతయ గురు నాథం
స్వాజ్ఞాన విదారణ పండితం
సాధు జన సూనృత వచనం

variations -
భూ-రుహం - భూమి-రుహం
విధి వినుత - విధి వినుతం
స్వాజ్ఞాన - స్వజ్ఞాన (స్వజ్ఞాన - seems to be error)
పండితం - పండిత
సాధు జన - సాధు జనం


Back

Telugu - Word Division


సుబ్రహ్మణ్యం సుర సేవ్య-అబ్జ పదం
సుందర వదనం సుకుమార వినుత లావణ్యం
శుభ గాత్రం శుభ-కర నేత్రం
సోమ-ఆత్మకం ఆశ్రిత కల్ప భూ-రుహం
సూరి గురు గుహం సుర రాజ విధి వినుత సర్వజ్ఞం
సుమతే చింతయ గురు నాథం
స్వ-అజ్ఞాన విదారణ పండితం సాధు జన సూనృత వచనం


Kannada


English Devanagari Tamil Telugu Malayalam 


ಸುಬ್ರಹ್ಮಣ್ಯಂ - ರಾಗಂ ಶಂಕರಾಭರಣಂ - ತಾಳಂ ಚತುಶ್ರ ಏಕಂ
(ನೋಟ್ಟು-ಸ್ವರ ಸಾಹಿತ್ಯಂ)

ಸುಬ್ರಹ್ಮಣ್ಯಂ ಸುರ ಸೇವ್ಯಾಬ್ಜ ಪದಂ
ಸುಂದರ ವದನಂ ಸುಕುಮಾರ ವಿನುತ ಲಾವಣ್ಯಂ
ಶುಭ ಗಾತ್ರಂ ಶುಭ-ಕರ ನೇತ್ರಂ
ಸೋಮಾತ್ಮಕಂ ಆಶ್ರಿತ ಕಲ್ಪ ಭೂ-ರುಹಂ
ಸೂರಿ ಗುರು ಗುಹಂ ಸುರ ರಾಜ ವಿಧಿ ವಿನುತ ಸರ್ವಜ್ಞಂ
ಸುಮತೇ ಚಿಂತಯ ಗುರು ನಾಥಂ
ಸ್ವಾಜ್ಞಾನ ವಿದಾರಣ ಪಂಡಿತಂ
ಸಾಧು ಜನ ಸೂನೃತ ವಚನಂ

variations -
ಭೂ-ರುಹಂ - ಭೂಮಿ-ರುಹಂ
ವಿಧಿ ವಿನುತ - ವಿಧಿ ವಿನುತಂ
ಸ್ವಾಜ್ಞಾನ - ಸ್ವಜ್ಞಾನ (ಸ್ವಜ್ಞಾನ - seems to be error)
ಪಂಡಿತಂ - ಪಂಡಿತ
ಸಾಧು ಜನ - ಸಾಧು ಜನಂ


Back

Kannada- Word Division


ಸುಬ್ರಹ್ಮಣ್ಯಂ ಸುರ ಸೇವ್ಯ-ಅಬ್ಜ ಪದಂ
ಸುಂದರ ವದನಂ ಸುಕುಮಾರ ವಿನುತ ಲಾವಣ್ಯಂ
ಶುಭ ಗಾತ್ರಂ ಶುಭ-ಕರ ನೇತ್ರಂ
ಸೋಮ-ಆತ್ಮಕಂ ಆಶ್ರಿತ ಕಲ್ಪ ಭೂ-ರುಹಂ
ಸೂರಿ ಗುರು ಗುಹಂ ಸುರ ರಾಜ ವಿಧಿ ವಿನುತ ಸರ್ವಜ್ಞಂ
ಸುಮತೇ ಚಿಂತಯ ಗುರು ನಾಥಂ
ಸ್ವ-ಅಜ್ಞಾನ ವಿದಾರಣ ಪಂಡಿತಂ ಸಾಧು ಜನ ಸೂನೃತ ವಚನಂ


Malayalam


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


സുബ്രഹ്മണ്യമ് - രാഗം ശങ്കരാഭരണമ് - താളം ചതുശ്ര ഏകമ്
(നോട്ടു-സ്വര സാഹിത്യമ്)

സുബ്രഹ്മണ്യം സുര സേവ്യാബ്ജ പദം
സുന്ദര വദനം സുകുമാര വിനുത ലാവണ്യം
ശുഭ ഗാത്രം ശുഭ-കര നേത്രം
സോമാത്മകം ആശ്രിത കല്പ ഭൂ-രുഹം
സൂരി ഗുരു ഗുഹം സുര രാജ വിധി വിനുത സര്വജ്ഞം
സുമതേ ചിന്തയ ഗുരു നാഥം
സ്വാജ്ഞാന വിദാരണ പണ്ഡിതം
സാധു ജന സൂനൃത വചനമ്

variations -
ഭൂ-രുഹം - ഭൂമി-രുഹം
വിധി വിനുത - വിധി വിനുതം
സ്വാജ്ഞാന - സ്വജ്ഞാന (സ്വജ്ഞാന - seems to be error)
പണ്ഡിതം - പണ്ഡിത
സാധു ജന - സാധു ജനം


Back

Malayalam - Word Division


സുബ്രഹ്മണ്യം സുര സേവ്യ-അബ്ജ പദം
സുന്ദര വദനം സുകുമാര വിനുത ലാവണ്യം
ശുഭ ഗാത്രം ശുഭ-കര നേത്രം
സോമ-ആത്മകം ആശ്രിത കല്പ ഭൂ-രുഹം
സൂരി ഗുരു ഗുഹം സുര രാജ വിധി വിനുത സര്വജ്ഞം
സുമതേ ചിന്തയ ഗുരു നാഥം
സ്വ-അജ്ഞാന വിദാരണ പണ്ഡിതം സാധു ജന സൂനൃത വചനമ്


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


Updated on 06 Sep 2016

Monday, October 20, 2008

Dikshitar Kriti - Sundaresvaraya - Raga Sankarabharanam

sundarESvarAya - rAgaM SankarAbharaNaM - tALaM rUpakam


Meaning of Kriti

English


Devanagari Tamil Telugu Kannada Malayalam 


pallavi
sundarESvarAya namastE sadAnandAya sOma-(sundarESvarAya)

anupallavi
manda smitAnanAya madhurA puri nilayAya
(madhyama kAla sAhityam)
mAdhavAdyamara vandita mangaLa vara pradAya

caraNam
bhAnu kOTi prakASAya bhAsamAna SaSi dharAya
bhAratISa pUjitAya bhadra kALI sEvitAya
(madhyama kAla sAhityam)
mInAkshI mOhitAya mOksha sAkshAtkArAya
mahA mantra svarUpAya gaNa pati guru guha nutAya

kshEtra - madurai


Back

English - Word Division


pallavi
sundara-ISvarAya namastE sadA-AnandAya sOma-(sundara)

anupallavi
manda smita-AnanAya madhurA puri nilayAya
mA-dhava-Adi-amara vandita mangaLa vara pradAya

caraNam
bhAnu kOTi prakASAya bhAsamAna SaSi dharAya
bhAratI-ISa pUjitAya bhadra kALI sEvitAya
mInAkshI mOhitAya mOksha sAkshAtkArAya
mahA mantra svarUpAya gaNa pati guru guha nutAya

Meaning


pallavi
namastE                    - Salutations to you,
sundara-ISvarAya           - to (you who are) Sundareshvara, the handsome lord,
sadA-AnandAya              - the ever-blissful one,
sOma-sundara-ISvarAya      - the charming lord in the company of Uma,

anupallavi
manda smita-AnanAya        - the one whose  face is lit with a gentle smile,
madhurA puri nilayAya      - the one dwelling in the city of Madhura,
mA-dhava-Adi-amara vandita - the one saluted by the gods led by Vishnu,
mangaLa vara pradAya       - the giver of auspicious boons,

caraNam
bhAnu kOTi prakASAya       - the one resplendent as a crore (i.e. countless) suns,
bhAsamAna SaSi dharAya     - the one wearing a gleaming moon (on his head),
bhAratI-ISa pUjitAya       - the one adored by Brahma (lord of Sarasvati),
bhadra kALI sEvitAya       - the one worshipped by Bhadrakali,
mInAkshI mOhitAya          - the enchanter of Goddess Meenakshi,
mOksha sAkshAtkArAya       - the one who causes actualization of liberation,
mahA mantra svarUpAya      - the embodiment of the great Mantra,
gaNa pati guru guha nutAya - the one acclaimed by Ganesha and Guruguha.

Comments
  • This kriti is in the fourth Vibhakti

Devanagari


English Tamil Telugu Kannada Malayalam 


सुन्दरेश्वराय - रागं शङ्कराभरणं - ताळं रूपकम्

पल्लवि
सुन्दरेश्वराय नमस्ते सदानन्दाय सोम-(सुन्दरेश्वराय)

अनुपल्लवि
मन्द स्मिताननाय मधुरा पुरि निलयाय
(मध्यम काल साहित्यम्)
माधवाद्यमर वन्दित मङ्गळ वर प्रदाय

चरणम्
भानु कोटि प्रकाशाय भासमान शशि धराय
भारतीश पूजिताय भद्र काळी सेविताय
(मध्यम काल साहित्यम्)
मीनाक्षी मोहिताय मोक्ष साक्षात्काराय
महा मन्त्र स्वरूपाय गण पति गुरु गुह नुताय


Back

Devanagari - Word Division


पल्लवि
सुन्दर-ईश्वराय नमस्ते सदा-आनन्दाय सोम-(सुन्दर)

अनुपल्लवि
मन्द स्मित-आननाय मधुरा पुरि निलयाय
मा-धव-आदि-अमर वन्दित मङ्गळ वर प्रदाय

चरणम्
भानु कोटि प्रकाशाय भासमान शशि धराय
भारती-ईश पूजिताय भद्र काळी सेविताय
मीनाक्षी मोहिताय मोक्ष साक्षात्काराय
महा मन्त्र स्वरूपाय गण पति गुरु गुह नुताय


Tamil


English Devanagari Telugu Kannada Malayalam 


ஸுந்த3ரேஸ்1வராய - ராக3ம் ஸ1ங்கராப4ரணம் - தாளம் ரூபகம்

பல்லவி
ஸுந்த3ரேஸ்1வராய நமஸ்தே ஸதா3னந்தா3ய ஸோம-(ஸுந்த3ரேஸ்1வராய)

அனுபல்லவி
மந்த3 ஸ்மிதானனாய மது4ரா புரி நிலயாய
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
மாத4வாத்3யமர வந்தி3த மங்க3ள வர ப்ரதா3

சரணம்
பா4னு கோடி ப்ரகாஸா1ய பா4ஸமான ஸ1ஸி14ராய
பா4ரதீஸ1 பூஜிதாய ப4த்3ர காளீ ஸேவிதாய
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
மீனாக்ஷீ மோஹிதாய மோக்ஷ ஸாக்ஷாத்காராய
மஹா மந்த்ர ஸ்வரூபாய க3ண பதி கு3ரு கு3ஹ நுதாய


Back

Tamil - Word Division



பல்லவி
ஸுந்த3ர-ஈஸ்1வராய நமஸ்தே ஸதா3-ஆனந்தா3ய ஸோம-(ஸுந்த3ர)

அனுபல்லவி
மந்த3 ஸ்மித-ஆனனாய மது4ரா புரி நிலயாய
மா-த4வ-ஆதி3-அமர வந்தி3த மங்க3ள வர ப்ரதா3

சரணம்
பா4னு கோடி ப்ரகாஸா1ய பா4ஸமான ஸ1ஸி14ராய
பா4ரதீ-ஈஸ1 பூஜிதாய ப4த்3ர காளீ ஸேவிதாய
மீனாக்ஷீ மோஹிதாய மோக்ஷ ஸாக்ஷாத்காராய
மஹா மந்த்ர ஸ்வரூபாய க3ண பதி கு3ரு கு3ஹ நுதாய


Telugu


English Devanagari Tamil Kannada Malayalam 


సుందరేశ్వరాయ - రాగం శంకరాభరణం - తాళం రూపకం

పల్లవి
సుందరేశ్వరాయ నమస్తే సదానందాయ సోమ-(సుందరేశ్వరాయ)

అనుపల్లవి
మంద స్మితాననాయ మధురా పురి నిలయాయ
(మధ్యమ కాల సాహిత్యం)
మాధవాద్యమర వందిత మంగళ వర ప్రదాయ

చరణం
భాను కోటి ప్రకాశాయ భాసమాన శశి ధరాయ
భారతీశ పూజితాయ భద్ర కాళీ సేవితాయ
(మధ్యమ కాల సాహిత్యం)
మీనాక్షీ మోహితాయ మోక్ష సాక్షాత్కారాయ
మహా మంత్ర స్వరూపాయ గణ పతి గురు గుహ నుతాయ


Back

Telugu - Word Division


పల్లవి
సుందర-ఈశ్వరాయ నమస్తే సదా-ఆనందాయ సోమ-(సుందర)

అనుపల్లవి
మంద స్మిత-ఆననాయ మధురా పురి నిలయాయ
మా-ధవ-ఆది-అమర వందిత మంగళ వర ప్రదాయ

చరణం
భాను కోటి ప్రకాశాయ భాసమాన శశి ధరాయ
భారతీ-ఈశ పూజితాయ భద్ర కాళీ సేవితాయ
మీనాక్షీ మోహితాయ మోక్ష సాక్షాత్కారాయ
మహా మంత్ర స్వరూపాయ గణ పతి గురు గుహ నుతాయ


Kannada


English Devanagari Tamil Telugu Malayalam 


ಸುಂದರೇಶ್ವರಾಯ - ರಾಗಂ ಶಂಕರಾಭರಣಂ - ತಾಳಂ ರೂಪಕಂ

ಪಲ್ಲವಿ
ಸುಂದರೇಶ್ವರಾಯ ನಮಸ್ತೇ ಸದಾನಂದಾಯ ಸೋಮ-(ಸುಂದರೇಶ್ವರಾಯ)

ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಮಂದ ಸ್ಮಿತಾನನಾಯ ಮಧುರಾ ಪುರಿ ನಿಲಯಾಯ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಂ)
ಮಾಧವಾದ್ಯಮರ ವಂದಿತ ಮಂಗಳ ವರ ಪ್ರದಾಯ

ಚರಣಂ
ಭಾನು ಕೋಟಿ ಪ್ರಕಾಶಾಯ ಭಾಸಮಾನ ಶಶಿ ಧರಾಯ
ಭಾರತೀಶ ಪೂಜಿತಾಯ ಭದ್ರ ಕಾಳೀ ಸೇವಿತಾಯ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಂ)
ಮೀನಾಕ್ಷೀ ಮೋಹಿತಾಯ ಮೋಕ್ಷ ಸಾಕ್ಷಾತ್ಕಾರಾಯ
ಮಹಾ ಮಂತ್ರ ಸ್ವರೂಪಾಯ ಗಣ ಪತಿ ಗುರು ಗುಹ ನುತಾಯ


Back

Kannada- Word Division


ಪಲ್ಲವಿ
ಸುಂದರ-ಈಶ್ವರಾಯ ನಮಸ್ತೇ ಸದಾ-ಆನಂದಾಯ ಸೋಮ-(ಸುಂದರ)

ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಮಂದ ಸ್ಮಿತ-ಆನನಾಯ ಮಧುರಾ ಪುರಿ ನಿಲಯಾಯ
ಮಾ-ಧವ-ಆದಿ-ಅಮರ ವಂದಿತ ಮಂಗಳ ವರ ಪ್ರದಾಯ

ಚರಣಂ
ಭಾನು ಕೋಟಿ ಪ್ರಕಾಶಾಯ ಭಾಸಮಾನ ಶಶಿ ಧರಾಯ
ಭಾರತೀ-ಈಶ ಪೂಜಿತಾಯ ಭದ್ರ ಕಾಳೀ ಸೇವಿತಾಯ
ಮೀನಾಕ್ಷೀ ಮೋಹಿತಾಯ ಮೋಕ್ಷ ಸಾಕ್ಷಾತ್ಕಾರಾಯ
ಮಹಾ ಮಂತ್ರ ಸ್ವರೂಪಾಯ ಗಣ ಪತಿ ಗುರು ಗುಹ ನುತಾಯ


Malayalam


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


സുന്ദരേശ്വരായ - രാഗം ശങ്കരാഭരണം - താളം രൂപകമ്

പല്ലവി
സുന്ദരേശ്വരായ നമസ്തേ സദാനന്ദായ സോമ-(സുന്ദരേശ്വരായ)

അനുപല്ലവി
മന്ദ സ്മിതാനനായ മധുരാ പുരി നിലയായ
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
മാധവാദ്യമര വന്ദിത മങ്ഗള വര പ്രദായ

ചരണമ്
ഭാനു കോടി പ്രകാശായ ഭാസമാന ശശി ധരായ
ഭാരതീശ പൂജിതായ ഭദ്ര കാളീ സേവിതായ
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
മീനാക്ഷീ മോഹിതായ മോക്ഷ സാക്ഷാത്കാരായ
മഹാ മന്ത്ര സ്വരൂപായ ഗണ പതി ഗുരു ഗുഹ നുതായ


Back

Malayalam - Word Division


പല്ലവി
സുന്ദര-ഈശ്വരായ നമസ്തേ സദാ-ആനന്ദായ സോമ-(സുന്ദര)

അനുപല്ലവി
മന്ദ സ്മിത-ആനനായ മധുരാ പുരി നിലയായ
മാ-ധവ-ആദി-അമര വന്ദിത മങ്ഗള വര പ്രദായ

ചരണമ്
ഭാനു കോടി പ്രകാശായ ഭാസമാന ശശി ധരായ
ഭാരതീ-ഈശ പൂജിതായ ഭദ്ര കാളീ സേവിതായ
മീനാക്ഷീ മോഹിതായ മോക്ഷ സാക്ഷാത്കാരായ
മഹാ മന്ത്ര സ്വരൂപായ ഗണ പതി ഗുരു ഗുഹ നുതായ


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


Updated on 23 May 2010

Sunday, October 12, 2008

Dikshitar Kriti - Sama Gana Priye - Raga Sankarabharanam - Nottu-svara Sahityam

sAma gAna priyE - rAgaM SankarAbharaNam - tALaM catuSra Ekam


English


Devanagari Tamil Telugu Kannada Malayalam 


(nOTTu-svara sAhityam)

sAma gAna priyE kAma kOTi nilayE
Sankari sundari sAra-tara lahari
caNDikE nirmalE kAmini mOdini
pAhi guru guha janani

variations -
catuSra Ekam - tiSra Ekam
nirmalE - nirmadE
guru guha janani - guru guha janani kAmAkshi

kshEtra - kAncIpuram - kAmAkshi

Meaning


sAma gAna priyE       - O one who delights in the Sama-veda chants!
kAma kOTi nilyE      - O resident of  Kamakoti Peetha!
Sankari sundari       - O Shankari, beautiful one!
sAra-tara lahari      - O abundance of all that is of essence!
caNDikE nirmalE       - O Chandika, the pure one!
kAmini                - O one full of desire!
mOdini                - O blissful one!
pAhi - Protect (me) !
guru guha janani - O mother of Guruguha!
kAmAkshi              - O Kamakshi!

Comments:
This Kriti is in the eighth(Sambodhana Prathama) Vibhakti

Back

Devanagari


English Tamil Telugu Kannada Malayalam 


साम गान प्रिये - रागं शङ्कराभरणम् - ताळं चतुश्र एकम्
(नोट्टु-स्वर साहित्यम्)

साम गान प्रिये काम कोटि निलये
शङ्करि सुन्दरि सार-तर लहरि
चण्डिके निर्मले कामिनि मोदिनि
पाहि गुरु गुह जननि

variations -
चतुश्र एकम् - तिश्र एकम्
निर्मले - निर्मदे
गुरु गुह जननि - गुरु गुह जननि कामाक्षि


Back

Tamil


English Devanagari Telugu Kannada Malayalam 


ஸாம கா3ன ப்ரியே - ராக3ம் ஸ1ங்கராப4ரணம் - தாளம் சதுஸ்1ர ஏகம்
(நோட்டு-ஸ்வர ஸாஹித்யம்)

ஸாம கா3ன ப்ரியே காம கோடி நிலயே
1ங்கரி ஸுந்த3ரி ஸார-தர லஹரி
சண்டி3கே நிர்மலே காமினி மோதி3னி
பாஹி கு3ரு கு3ஹ ஜனனி

variations -
சதுஸ்1ர ஏகம் - திஸ்1ர ஏகம்
நிர்மலே - நிர்மதே3
கு3ரு கு3ஹ ஜனனி - கு3ரு கு3ஹ ஜனனி காமாக்ஷி


Back

Telugu


English Devanagari Tamil Kannada Malayalam 


సామ గాన ప్రియే - రాగం శంకరాభరణం - తాళం చతుశ్ర ఏకం
(నోట్టు-స్వర సాహిత్యం)

సామ గాన ప్రియే కామ కోటి నిలయే
శంకరి సుందరి సార-తర లహరి
చండికే నిర్మలే కామిని మోదిని
పాహి గురు గుహ జనని

variations -
చతుశ్ర ఏకం - తిశ్ర ఏకం
నిర్మలే - నిర్మదే
గురు గుహ జనని - గురు గుహ జనని కామాక్షి


Back

Kannada


English Devanagari Tamil Telugu Malayalam 


ಸಾಮ ಗಾನ ಪ್ರಿಯೇ - ರಾಗಂ ಶಂಕರಾಭರಣಂ - ತಾಳಂ ಚತುಶ್ರ ಏಕಂ
(ನೋಟ್ಟು-ಸ್ವರ ಸಾಹಿತ್ಯಂ)

ಸಾಮ ಗಾನ ಪ್ರಿಯೇ ಕಾಮ ಕೋಟಿ ನಿಲಯೇ
ಶಂಕರಿ ಸುಂದರಿ ಸಾರ-ತರ ಲಹರಿ
ಚಂಡಿಕೇ ನಿರ್ಮಲೇ ಕಾಮಿನಿ ಮೋದಿನಿ
ಪಾಹಿ ಗುರು ಗುಹ ಜನನಿ

variations -
ಚತುಶ್ರ ಏಕಂ - ತಿಶ್ರ ಏಕಂ
ನಿರ್ಮಲೇ - ನಿರ್ಮದೇ
ಗುರು ಗುಹ ಜನನಿ - ಗುರು ಗುಹ ಜನನಿ ಕಾಮಾಕ್ಷಿ


Back

Malayalam


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


സാമ ഗാന പ്രിയേ - രാഗം ശങ്കരാഭരണമ് - താളം ചതുശ്ര ഏകമ്
(നോട്ടു-സ്വര സാഹിത്യമ്)

സാമ ഗാന പ്രിയേ കാമ കോടി നിലയേ
ശങ്കരി സുന്ദരി സാര-തര ലഹരി
ചണ്ഡികേ നിര്മലേ കാമിനി മോദിനി
പാഹി ഗുരു ഗുഹ ജനനി

variations -
ചതുശ്ര ഏകമ് - തിശ്ര ഏകമ്
നിര്മലേ - നിര്മദേ
ഗുരു ഗുഹ ജനനി - ഗുരു ഗുഹ ജനനി കാമാക്ഷി


Back
English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


Updated on 06 Sep 2016

Thursday, October 2, 2008

Dikshitar Kriti - Santana Saubhagya - Raga Sankarabharanam - Nottu-svara Sahityam

santAna saubhAgya - rAgaM SankarAbharaNam - tALaM tiSra Ekam


Meaning of Kriti


English


Devanagari Tamil Telugu Kannada Malayalam 


(nOTTu-svara sAhityam)

santAna saubhAgya lakshmI kaLatraM
sangIta sAhitya mOdaM pavitram
kuntI sutAptaM kOTIra dIptaM
SAntaM bhajE nandaM Ananda kandaM
mukundaM dayA sAgaraM pAda padmam

variations -
mOdaM - mOda
Ananda kandaM - Ananda kanda
dayA sAgaraM pAda padmam - dayA sAgaraM guru guha mudaM pAda padmam



Back

English - Word Division


santAna saubhAgya lakshmI kaLatraM
sangIta sAhitya mOdaM pavitram
kuntI suta-AptaM kOTIra dIptaM
SAntaM bhajE nandaM Ananda kandaM
mukundaM dayA sAgaraM pAda padmam


Meaning


bhajE                     - I worship
santAna saubhAgya lakshmI kaLatraM - the spouse of Lakshmi who is the goddess of progeny and good fortune.
sangIta sAhitya mOdaM     - the one who delights in music and literature,
pavitram                  - the purifier,
kuntI sutAptaM            - the one dear to Arjuna(son of  Kunti).
kOTIra dIptaM             - the one  shining with a crown,
SAntaM                    - the serene one,
nandaM                    - the embodiment of bliss,
Ananda kandaM             - the source of happiness,
mukundaM                  - Mukunda,
dayA sAgaraM              - the ocean of mercy,
guruguha nuta pAda padmam - the one with lotus-like feet worshipped by Guruguha.

Comments:
This Kriti is in the second Vibhakti


Devanagari


English Tamil Telugu Kannada Malayalam 


सन्तान सौभाग्य - रागं शङ्कराभरणम् - ताळं तिश्र एकम्
(नोट्टु-स्वर साहित्यम्)

सन्तान सौभाग्य लक्ष्मी कळत्रं
सङ्गीत साहित्य मोदं पवित्रम्
कुन्ती सुताप्तं कोटीर दीप्तं
शान्तं भजे नन्दं आनन्द कन्दं
मुकुन्दं दया सागरं पाद पद्मम्

variations -
मोदं - मोद
आनन्द कन्दं - आनन्द कन्द
दया सागरं पाद पद्मम् - दया सागरं गुरु गुह मुदं पाद पद्मम्



Back

Devanagari - Word Division


सन्तान सौभाग्य लक्ष्मी कळत्रं
सङ्गीत साहित्य मोदं पवित्रम्
कुन्ती सुत-आप्तं कोटीर दीप्तं
शान्तं भजे नन्दं आनन्द कन्दं
मुकुन्दं दया सागरं पाद पद्मम्




Tamil


English Devanagari Telugu Kannada Malayalam 


ஸந்தான ஸௌபா4க்3ய - ராக3ம் ஸ1ங்கராப4ரணம் - தாளம் திஸ்1ர ஏகம்
(நோட்டு-ஸ்வர ஸாஹித்யம்)

ஸந்தான ஸௌபா4க்3ய லக்ஷ்மீ களத்ரம்
ஸங்கீ3த ஸாஹித்ய மோத3ம் பவித்ரம்
குந்தீ ஸுதாப்தம் கோடீர தீ3ப்தம்
ஸா1ந்தம் ப4ஜே நந்த3ம் ஆனந்த3 கந்த3ம்
முகுந்த3ம் 3யா ஸாக3ரம் பாத3 பத்3மம்

variations -
மோத3ம் - மோத3
ஆனந்த3 கந்த3ம் - ஆனந்த3 கந்த3
3யா ஸாக3ரம் பாத3 பத்3மம் - த3யா ஸாக3ரம் கு3ரு கு3ஹ முத3ம் பாத3 பத்3மம்



Back

Tamil - Word Division



ஸந்தான ஸௌபா4க்3ய லக்ஷ்மீ களத்ரம்
ஸங்கீ3த ஸாஹித்ய மோத3ம் பவித்ரம்
குந்தீ ஸுத-ஆப்தம் கோடீர தீ3ப்தம்
ஸா1ந்தம் ப4ஜே நந்த3ம் ஆனந்த3 கந்த3ம்
முகுந்த3ம் த3யா ஸாக3ரம் பாத3 பத்3மம்




Telugu


English Devanagari Tamil Kannada Malayalam 


సంతాన సౌభాగ్య - రాగం శంకరాభరణం - తాళం తిశ్ర ఏకం
(నోట్టు-స్వర సాహిత్యం)

సంతాన సౌభాగ్య లక్ష్మీ కళత్రం
సంగీత సాహిత్య మోదం పవిత్రం
కుంతీ సుతాప్తం కోటీర దీప్తం
శాంతం భజే నందం ఆనంద కందం
ముకుందం దయా సాగరం పాద పద్మం

variations -
మోదం - మోద
ఆనంద కందం - ఆనంద కంద
దయా సాగరం పాద పద్మం - దయా సాగరం గురు గుహ ముదం పాద పద్మం



Back

Telugu - Word Division


సంతాన సౌభాగ్య లక్ష్మీ కళత్రం
సంగీత సాహిత్య మోదం పవిత్రం
కుంతీ సుత-ఆప్తం కోటీర దీప్తం
శాంతం భజే నందం ఆనంద కందం
ముకుందం దయా సాగరం పాద పద్మం




Kannada


English Devanagari Tamil Telugu Malayalam 


ಸಂತಾನ ಸೌಭಾಗ್ಯ - ರಾಗಂ ಶಂಕರಾಭರಣಂ - ತಾಳಂ ತಿಶ್ರ ಏಕಂ
(ನೋಟ್ಟು-ಸ್ವರ ಸಾಹಿತ್ಯಂ)

ಸಂತಾನ ಸೌಭಾಗ್ಯ ಲಕ್ಷ್ಮೀ ಕಳತ್ರಂ
ಸಂಗೀತ ಸಾಹಿತ್ಯ ಮೋದಂ ಪವಿತ್ರಂ
ಕುಂತೀ ಸುತಾಪ್ತಂ ಕೋಟೀರ ದೀಪ್ತಂ
ಶಾಂತಂ ಭಜೇ ನಂದಂ ಆನಂದ ಕಂದಂ
ಮುಕುಂದಂ ದಯಾ ಸಾಗರಂ ಪಾದ ಪದ್ಮಂ

variations -
ಮೋದಂ - ಮೋದ
ಆನಂದ ಕಂದಂ - ಆನಂದ ಕಂದ
ದಯಾ ಸಾಗರಂ ಪಾದ ಪದ್ಮಂ - ದಯಾ ಸಾಗರಂ ಗುರು ಗುಹ ಮುದಂ ಪಾದ ಪದ್ಮಂ



Back

Kannada- Word Division


ಸಂತಾನ ಸೌಭಾಗ್ಯ ಲಕ್ಷ್ಮೀ ಕಳತ್ರಂ
ಸಂಗೀತ ಸಾಹಿತ್ಯ ಮೋದಂ ಪವಿತ್ರಂ
ಕುಂತೀ ಸುತ-ಆಪ್ತಂ ಕೋಟೀರ ದೀಪ್ತಂ
ಶಾಂತಂ ಭಜೇ ನಂದಂ ಆನಂದ ಕಂದಂ
ಮುಕುಂದಂ ದಯಾ ಸಾಗರಂ ಪಾದ ಪದ್ಮಂ




Malayalam


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


സന്താന സൌഭാഗ്യ - രാഗം ശങ്കരാഭരണമ് - താളം തിശ്ര ഏകമ്
(നോട്ടു-സ്വര സാഹിത്യമ്)

സന്താന സൌഭാഗ്യ ലക്ഷ്മീ കളത്രം
സങ്ഗീത സാഹിത്യ മോദം പവിത്രമ്
കുന്തീ സുതാപ്തം കോടീര ദീപ്തം
ശാന്തം ഭജേ നന്ദം ആനന്ദ കന്ദം
മുകുന്ദം ദയാ സാഗരം പാദ പദ്മമ്

variations -
മോദം - മോദ
ആനന്ദ കന്ദം - ആനന്ദ കന്ദ
ദയാ സാഗരം പാദ പദ്മമ് - ദയാ സാഗരം ഗുരു ഗുഹ മുദം പാദ പദ്മമ്



Back

Malayalam - Word Division


സന്താന സൌഭാഗ്യ ലക്ഷ്മീ കളത്രം
സങ്ഗീത സാഹിത്യ മോദം പവിത്രമ്
കുന്തീ സുത-ആപ്തം കോടീര ദീപ്തം
ശാന്തം ഭജേ നന്ദം ആനന്ദ കന്ദം
മുകുന്ദം ദയാ സാഗരം പാദ പദ്മമ്



English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


Updated on 06 Sep 2016

Sunday, September 28, 2008

Dikshitar Kriti - Santatam Pahimam - Raga Sankarabharanam - Nottusvara Sahityam

santataM pAhi mAm - rAgaM SankarAbharaNam - tALaM tiSra Ekam


Meaning of Kriti

English


Devanagari Tamil Telugu Kannada Malayalam 


(nOTTu-svara sAhityam)

santataM pAhi mAM sangIta SyAmaLE
sarvAdhArE janani
cintitArtha pradE cidrUpiNi SivE
SrI guru guha sEvitE Siva mOhAkArE

variations -
janani - janani rE janani
mOhAkArE - manOkArE (manOkArE - seems to be error)


Back

English - Word Division


santataM pAhi mAM sangIta SyAmaLE
sarva-AdhArE janani
cintita-artha pradE cit-rUpiNi SivE
SrI guru guha sEvitE Siva mOha-AkArE

Meaning


santataM              - Always
pAhi mAM              - protect me,
sangIta SyAmaLE      - O goddess of music, Shyamala!
sarvAdhArE janani     - O Mother, the basis of everything!
cintitArtha pradE     - O giver of desired ends!
cidrUpiNi             - O embodiment of consciousness!
SivE                  - O wife of Shiva! O Auspicious one!
SrI guru guha sEvitE - O one served by Guruguha!
Siva mOhAkArE        - O One whose form enchants Shiva!

Comments:
This Kriti is in the eighth(Sambodhana Prathama) Vibhakti

Devanagari


English Tamil Telugu Kannada Malayalam 


सन्ततं पाहि माम् - रागं शङ्कराभरणम् - ताळं तिश्र एकम्
(नोट्टु-स्वर साहित्यम्)

सन्ततं पाहि मां सङ्गीत श्यामळे
सर्वाधारे जननि
चिन्तितार्थ प्रदे चिद्रूपिणि शिवे
श्री गुरु गुह सेविते शिव मोहाकारे

variations -
जननि - जननि रे जननि
मोहाकारे - मनोकारे (मनोकारे - seems to be error)


Back

Devanagari - Word Division


सन्ततं पाहि मां सङ्गीत श्यामळे
सर्व-आधारे जननि
चिन्तित-अर्थ प्रदे चित्-रूपिणि शिवे
श्री गुरु गुह सेविते शिव मोह-आकारे


Tamil


English Devanagari Telugu Kannada Malayalam 


ஸந்ததம் பாஹி மாம் - ராக3ம் ஸ1ங்கராப4ரணம் - தாளம் திஸ்1ர ஏகம்
(நோட்டு-ஸ்வர ஸாஹித்யம்)

ஸந்ததம் பாஹி மாம் ஸங்கீ3த ஸ்1யாமளே
ஸர்வாதா4ரே ஜனனி
சிந்திதார்த2 ப்ரதே3 சித்3ரூபிணி ஸி1வே
ஸ்ரீ கு3ரு கு3ஹ ஸேவிதே ஸி1 மோஹாகாரே

variations -
ஜனனி - ஜனனி ரே ஜனனி
மோஹாகாரே - மனோகாரே (மனோகாரே - seems to be error)


Back

Tamil - Word Division



ஸந்ததம் பாஹி மாம் ஸங்கீ3த ஸ்1யாமளே
ஸர்வ-ஆதா4ரே ஜனனி
சிந்தித-அர்த2 ப்ரதே3 சித்-ரூபிணி ஸி1வே
ஸ்ரீ கு3ரு கு3ஹ ஸேவிதே ஸி1வ மோஹ-ஆகாரே


Telugu


English Devanagari Tamil Kannada Malayalam 


సంతతం పాహి మాం - రాగం శంకరాభరణం - తాళం తిశ్ర ఏకం
(నోట్టు-స్వర సాహిత్యం)

సంతతం పాహి మాం సంగీత శ్యామళే
సర్వాధారే జనని
చింతితార్థ ప్రదే చిద్రూపిణి శివే
శ్రీ గురు గుహ సేవితే శివ మోహాకారే

variations -
జనని - జనని రే జనని
మోహాకారే - మనోకారే (మనోకారే - seems to be error)


Back

Telugu - Word Division


సంతతం పాహి మాం సంగీత శ్యామళే
సర్వ-ఆధారే జనని
చింతిత-అర్థ ప్రదే చిత్-రూపిణి శివే
శ్రీ గురు గుహ సేవితే శివ మోహ-ఆకారే


Kannada


English Devanagari Tamil Telugu Malayalam 


ಸಂತತಂ ಪಾಹಿ ಮಾಂ - ರಾಗಂ ಶಂಕರಾಭರಣಂ - ತಾಳಂ ತಿಶ್ರ ಏಕಂ
(ನೋಟ್ಟು-ಸ್ವರ ಸಾಹಿತ್ಯಂ)

ಸಂತತಂ ಪಾಹಿ ಮಾಂ ಸಂಗೀತ ಶ್ಯಾಮಳೇ
ಸರ್ವಾಧಾರೇ ಜನನಿ
ಚಿಂತಿತಾರ್ಥ ಪ್ರದೇ ಚಿದ್ರೂಪಿಣಿ ಶಿವೇ
ಶ್ರೀ ಗುರು ಗುಹ ಸೇವಿತೇ ಶಿವ ಮೋಹಾಕಾರೇ

variations -
ಜನನಿ - ಜನನಿ ರೇ ಜನನಿ
ಮೋಹಾಕಾರೇ - ಮನೋಕಾರೇ (ಮನೋಕಾರೇ - seems to be error)


Back

Kannada- Word Division


ಸಂತತಂ ಪಾಹಿ ಮಾಂ ಸಂಗೀತ ಶ್ಯಾಮಳೇ
ಸರ್ವ-ಆಧಾರೇ ಜನನಿ
ಚಿಂತಿತ-ಅರ್ಥ ಪ್ರದೇ ಚಿತ್-ರೂಪಿಣಿ ಶಿವೇ
ಶ್ರೀ ಗುರು ಗುಹ ಸೇವಿತೇ ಶಿವ ಮೋಹ-ಆಕಾರೇ


Malayalam


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


സന്തതം പാഹി മാമ് - രാഗം ശങ്കരാഭരണമ് - താളം തിശ്ര ഏകമ്
(നോട്ടു-സ്വര സാഹിത്യമ്)

സന്തതം പാഹി മാം സങ്ഗീത ശ്യാമളേ
സര്വാധാരേ ജനനി
ചിന്തിതാര്ഥ പ്രദേ ചിദ്രൂപിണി ശിവേ
ശ്രീ ഗുരു ഗുഹ സേവിതേ ശിവ മോഹാകാരേ

variations -
ജനനി - ജനനി രേ ജനനി
മോഹാകാരേ - മനോകാരേ (മനോകാരേ - seems to be error)


Back

Malayalam - Word Division


സന്തതം പാഹി മാം സങ്ഗീത ശ്യാമളേ
സര്വ-ആധാരേ ജനനി
ചിന്തിത-അര്ഥ പ്രദേ ചിത്-രൂപിണി ശിവേ
ശ്രീ ഗുരു ഗുഹ സേവിതേ ശിവ മോഹ-ആകാരേ


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


Updated on 02 Sep 2016

Saturday, September 27, 2008

Dikshitar Kriti - Santatam Govindarajam - Raga Sankarabharanam - Nottu-svara Sahityam

santataM gOvinda rAjam - rAgaM SankarAbharaNam - tALaM tiSra Ekam


English


Devanagari Tamil Telugu Kannada Malayalam 


(nOTTu-svara sAhityam)

santataM gOvinda rAjaM
sadA vandita nArada muni bRndaM
santAna kRshNaM Ananda kandaM
cintitaM cidAnanda kandam
rukmiNI satya bhAmA samEtaM
nIla mEgha jita sundara gAtraM
Sankha cakra dharaM SAntaM pankaja pAdaM
padma karaM paraSu rAma sEvitam
guru guha mudaM sArvabhauma nanda gOpAlaM
giri dharaM vENu gAna lOlaM smarAmyaham

variations -
muni bRndaM - muni vRndaM
SAntaM - SAnta
pankaja pAdaM - pankaja pAda
guru guha mudaM - guru guha muda

kshEtra - cidambaram - gOvindarAja svAmi


Back

English - Word Division


santataM gOvinda rAjaM
sadA vandita nArada muni bRndaM
santAna kRshNaM Ananda kandaM
cintitaM cit-Ananda kandam
rukmiNI satya bhAmA samEtaM
nIla mEgha jita sundara gAtraM
Sankha cakra dharaM SAntaM pankaja pAdaM
padma karaM paraSu rAma sEvitam
guru guha mudaM sArvabhauma nanda gOpAlaM
giri dharaM vENu gAna lOlaM smarAmi-aham

Meaning


smarAmi aham - I remember
santataM - forever,
gOvinda rAjaM - Govindaraja,
vandita nArada muni bRndaM - the one saluted by Narada and other sages
sadA – always,
santAna kRshNaM - the child Krishna,
Ananda kandaM - the root (i.e. source) of joy
cintitaM - the object of meditation,
cidAnanda kandam - the root-cause of the bliss of awareness,
rukmiNI satya bhAmA samEtaM - the one together with Rukmini and Sathyabhama,
nIla mEgha jita sundara gAtraM - the one who surpasses the raincloud with his beautiful form
Sankha cakra dharaM - the one who holds the conch and discus,
SAntaM - the serene one,
pankaja pAdaM - the one with lotus-like feet,
padma karaM - the one with lotus-like hands,
paraSu rAma sEvitam - the one worshipped by Parashurama,
guru guha mudaM - the delight of Guruguha,
sArvabhauma nanda gOpAlaM - NandagopAla, the Universal Ruler,
giri dharaM - the upholder of the Govardhana hill,
vENu gAna lOlaM - the one who enjoys making music with the flute.

Comments:
This Kriti is in the second Vibhakti

Devanagari


English Tamil Telugu Kannada Malayalam 


सन्ततं गोविन्द राजम् - रागं शङ्कराभरणम् - ताळं तिश्र एकम्
(नोट्टु-स्वर साहित्यम्)

सन्ततं गोविन्द राजं
सदा वन्दित नारद मुनि बृन्दं
सन्तान कृष्णं आनन्द कन्दं
चिन्तितं चिदानन्द कन्दम्
रुक्मिणी सत्य भामा समेतं
नील मेघ जित सुन्दर गात्रं
शङ्ख चक्र धरं शान्तं पङ्कज पादं
पद्म करं परशु राम सेवितम्
गुरु गुह मुदं सार्वभौम नन्द गोपालं
गिरि धरं वेणु गान लोलं स्मराम्यहम्

variations -
मुनि बृन्दं - मुनि वृन्दं
शान्तं - शान्त
पङ्कज पादं - पङ्कज पाद
गुरु गुह मुदं - गुरु गुह मुद


Back

Devanagari - Word Division


सन्ततं गोविन्द राजं
सदा वन्दित नारद मुनि बृन्दं
सन्तान कृष्णं आनन्द कन्दं
चिन्तितं चित्-आनन्द कन्दम्
रुक्मिणी सत्य भामा समेतं
नील मेघ जित सुन्दर गात्रं
शङ्ख चक्र धरं शान्तं पङ्कज पादं
पद्म करं परशु राम सेवितम्
गुरु गुह मुदं सार्वभौम नन्द गोपालं
गिरि धरं वेणु गान लोलं स्मरामि-अहम्


Tamil


English Devanagari Telugu Kannada Malayalam 


ஸந்ததம் கோ3விந்த3 ராஜம் - ராக3ம் ஸ1ங்கராப4ரணம் - தாளம் திஸ்1ர ஏகம்
(நோட்டு-ஸ்வர ஸாஹித்யம்)

ஸந்ததம் கோ3விந்த3 ராஜம்
ஸதா3 வந்தி3த நாரத3 முனி ப்3ரு2ந்த3ம்
ஸந்தான க்ரு2ஷ்ணம் ஆனந்த3 கந்த3ம்
சிந்திதம் சிதா3னந்த3 கந்த3ம்
ருக்மிணீ ஸத்ய பா4மா ஸமேதம்
நீல மேக4 ஜித ஸுந்த3ர கா3த்ரம்
1ங்க2 சக்ர த4ரம் ஸா1ந்தம் பங்கஜ பாத3ம்
பத்3ம கரம் பரஸு1 ராம ஸேவிதம்
கு3ரு கு3ஹ முத3ம் ஸார்வபௌ4ம நந்த3 கோ3பாலம்
கி3ரி த4ரம் வேணு கா3ன லோலம் ஸ்மராம்யஹம்

variations -
முனி ப்3ரு2ந்த3ம் - முனி வ்ரு2ந்த3ம்
ஸா1ந்தம் - ஸா1ந்த
பங்கஜ பாத3ம் - பங்கஜ பாத3
கு3ரு கு3ஹ முத3ம் - கு3ரு கு3ஹ முத3


Back

Tamil - Word Division



ஸந்ததம் கோ3விந்த3 ராஜம்
ஸதா3 வந்தி3த நாரத3 முனி ப்3ரு2ந்த3ம்
ஸந்தான க்ரு2ஷ்ணம் ஆனந்த3 கந்த3ம்
சிந்திதம் சித்-ஆனந்த3 கந்த3ம்
ருக்மிணீ ஸத்ய பா4மா ஸமேதம்
நீல மேக4 ஜித ஸுந்த3ர கா3த்ரம்
1ங்க2 சக்ர த4ரம் ஸா1ந்தம் பங்கஜ பாத3ம்
பத்3ம கரம் பரஸு1 ராம ஸேவிதம்
கு3ரு கு3ஹ முத3ம் ஸார்வபௌ4ம நந்த3 கோ3பாலம்
கி3ரி த4ரம் வேணு கா3ன லோலம் ஸ்மராமி-அஹம்


Telugu


English Devanagari Tamil Kannada Malayalam 


సంతతం గోవింద రాజం - రాగం శంకరాభరణం - తాళం తిశ్ర ఏకం
(నోట్టు-స్వర సాహిత్యం)

సంతతం గోవింద రాజం
సదా వందిత నారద ముని బృందం
సంతాన కృష్ణం ఆనంద కందం
చింతితం చిదానంద కందం
రుక్మిణీ సత్య భామా సమేతం
నీల మేఘ జిత సుందర గాత్రం
శంఖ చక్ర ధరం శాంతం పంకజ పాదం
పద్మ కరం పరశు రామ సేవితం
గురు గుహ ముదం సార్వభౌమ నంద గోపాలం
గిరి ధరం వేణు గాన లోలం స్మరామ్యహం

variations -
ముని బృందం - ముని వృందం
శాంతం - శాంత
పంకజ పాదం - పంకజ పాద
గురు గుహ ముదం - గురు గుహ ముద


Back

Telugu - Word Division


సంతతం గోవింద రాజం
సదా వందిత నారద ముని బృందం
సంతాన కృష్ణం ఆనంద కందం
చింతితం చిత్-ఆనంద కందం
రుక్మిణీ సత్య భామా సమేతం
నీల మేఘ జిత సుందర గాత్రం
శంఖ చక్ర ధరం శాంతం పంకజ పాదం
పద్మ కరం పరశు రామ సేవితం
గురు గుహ ముదం సార్వభౌమ నంద గోపాలం
గిరి ధరం వేణు గాన లోలం స్మరామి-అహం


Kannada


English Devanagari Tamil Telugu Malayalam 


ಸಂತತಂ ಗೋವಿಂದ ರಾಜಂ - ರಾಗಂ ಶಂಕರಾಭರಣಂ - ತಾಳಂ ತಿಶ್ರ ಏಕಂ
(ನೋಟ್ಟು-ಸ್ವರ ಸಾಹಿತ್ಯಂ)

ಸಂತತಂ ಗೋವಿಂದ ರಾಜಂ
ಸದಾ ವಂದಿತ ನಾರದ ಮುನಿ ಬೃಂದಂ
ಸಂತಾನ ಕೃಷ್ಣಂ ಆನಂದ ಕಂದಂ
ಚಿಂತಿತಂ ಚಿದಾನಂದ ಕಂದಂ
ರುಕ್ಮಿಣೀ ಸತ್ಯ ಭಾಮಾ ಸಮೇತಂ
ನೀಲ ಮೇಘ ಜಿತ ಸುಂದರ ಗಾತ್ರಂ
ಶಂಖ ಚಕ್ರ ಧರಂ ಶಾಂತಂ ಪಂಕಜ ಪಾದಂ
ಪದ್ಮ ಕರಂ ಪರಶು ರಾಮ ಸೇವಿತಂ
ಗುರು ಗುಹ ಮುದಂ ಸಾರ್ವಭೌಮ ನಂದ ಗೋಪಾಲಂ
ಗಿರಿ ಧರಂ ವೇಣು ಗಾನ ಲೋಲಂ ಸ್ಮರಾಮ್ಯಹಂ

variations -
ಮುನಿ ಬೃಂದಂ - ಮುನಿ ವೃಂದಂ
ಶಾಂತಂ - ಶಾಂತ
ಪಂಕಜ ಪಾದಂ - ಪಂಕಜ ಪಾದ
ಗುರು ಗುಹ ಮುದಂ - ಗುರು ಗುಹ ಮುದ


Back

Kannada- Word Division


ಸಂತತಂ ಗೋವಿಂದ ರಾಜಂ
ಸದಾ ವಂದಿತ ನಾರದ ಮುನಿ ಬೃಂದಂ
ಸಂತಾನ ಕೃಷ್ಣಂ ಆನಂದ ಕಂದಂ
ಚಿಂತಿತಂ ಚಿತ್-ಆನಂದ ಕಂದಂ
ರುಕ್ಮಿಣೀ ಸತ್ಯ ಭಾಮಾ ಸಮೇತಂ
ನೀಲ ಮೇಘ ಜಿತ ಸುಂದರ ಗಾತ್ರಂ
ಶಂಖ ಚಕ್ರ ಧರಂ ಶಾಂತಂ ಪಂಕಜ ಪಾದಂ
ಪದ್ಮ ಕರಂ ಪರಶು ರಾಮ ಸೇವಿತಂ
ಗುರು ಗುಹ ಮುದಂ ಸಾರ್ವಭೌಮ ನಂದ ಗೋಪಾಲಂ
ಗಿರಿ ಧರಂ ವೇಣು ಗಾನ ಲೋಲಂ ಸ್ಮರಾಮಿ-ಅಹಂ


Malayalam


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


സന്തതം ഗോവിന്ദ രാജമ് - രാഗം ശങ്കരാഭരണമ് - താളം തിശ്ര ഏകമ്
(നോട്ടു-സ്വര സാഹിത്യമ്)

സന്തതം ഗോവിന്ദ രാജം
സദാ വന്ദിത നാരദ മുനി ബൃന്ദം
സന്താന കൃഷ്ണം ആനന്ദ കന്ദം
ചിന്തിതം ചിദാനന്ദ കന്ദമ്
രുക്മിണീ സത്യ ഭാമാ സമേതം
നീല മേഘ ജിത സുന്ദര ഗാത്രം
ശങ്ഖ ചക്ര ധരം ശാന്തം പങ്കജ പാദം
പദ്മ കരം പരശു രാമ സേവിതമ്
ഗുരു ഗുഹ മുദം സാര്വഭൌമ നന്ദ ഗോപാലം
ഗിരി ധരം വേണു ഗാന ലോലം സ്മരാമ്യഹമ്

variations -
മുനി ബൃന്ദം - മുനി വൃന്ദം
ശാന്തം - ശാന്ത
പങ്കജ പാദം - പങ്കജ പാദ
ഗുരു ഗുഹ മുദം - ഗുരു ഗുഹ മുദ


Back

Malayalam - Word Division


സന്തതം ഗോവിന്ദ രാജം
സദാ വന്ദിത നാരദ മുനി ബൃന്ദം
സന്താന കൃഷ്ണം ആനന്ദ കന്ദം
ചിന്തിതം ചിത്-ആനന്ദ കന്ദമ്
രുക്മിണീ സത്യ ഭാമാ സമേതം
നീല മേഘ ജിത സുന്ദര ഗാത്രം
ശങ്ഖ ചക്ര ധരം ശാന്തം പങ്കജ പാദം
പദ്മ കരം പരശു രാമ സേവിതമ്
ഗുരു ഗുഹ മുദം സാര്വഭൌമ നന്ദ ഗോപാലം
ഗിരി ധരം വേണു ഗാന ലോലം സ്മരാമി-അഹമ്


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


Updated on 02 Sep 2016

Wednesday, September 24, 2008

Dikshitar Kriti - Sadasivam Upasmahe - Raga Sankarabharanam

sadA-SivaM upAsmahE - rAgaM SankarAbharaNaM - tALaM Adi


Meaning of Kriti

English


Devanagari Tamil Telugu Kannada Malayalam 


pallavi
sadA-SivaM upAsmahE SaM mudA
cidAnanda rUpaM sadA mudA

anupallavi
nidAgha dattAtrEya kapila vAma dEva -
vyAsa SukAdi vandita padAmbhOja yugaLaM
varAbhaya pradAna kuSalaM bhakta vatsalam

caraNam
carAcarAtmaka prapanca gEhaM
surAsura sEvita vRshabha vAhaM
murAri prabhRti dEva samUhaM
parA Sakti sammELana mOham
(madhyama kAla sAhityam)
purANa purushaM purAntakaM
SankarAbharaNa bhAsamAna dEhaM
nirAmayaM nikhila SOkApahaM
parAtparaM parama guru guhaM aham


Back

English - Word Division


pallavi
sadA-SivaM upAsmahE SaM mudA
cit-Ananda rUpaM sadA mudA

anupallavi
nidAgha dattAtrEya kapila vAma dEva -
vyAsa Suka-Adi vandita pada-ambhOja yugaLaM
vara-abhaya pradAna kuSalaM bhakta vatsalam

caraNam
cara-acara-Atmaka prapanca gEhaM
sura-asura sEvita vRshabha vAhaM
mura-ari prabhRti dEva samUhaM
parA Sakti sammELana mOham
purANa purushaM pura-antakaM
SankarAbharaNa bhAsamAna dEhaM
nirAmayaM nikhila SOka-apahaM
parAtparaM parama guru guhaM aham

Meaning


pallavi
upAsmahE                         - We worship
mudA                             - with joy,
sadA-SivaM                       - Shiva, the ever-auspicious one,
SaM                              - the embodiment of well-being and happiness,
cit-Ananda rUpaM                 - the embodiment of the bliss of consciousness,
sadA mudA                        - always, with joy.

anupallavi
nidAgha dattAtrEya kapila vAma dEva-vyAsa Suka-Adi vandita pada-ambhOja yugaLaM - (We worship) the one whose twin-feet are saluted by sages such as Nidagha, Dattatreya, Kapila, Vamadeva, Vyasa and Shuka,
vara-abhaya pradAna kuSalaM - the adept one at granting boons and assuring fearlessness,
bhakta vatsalam                  - the one tenderly affectionate to devotees,

caraNam
cara-acara-Atmaka prapanca gEhaM - the one whose dwelling place is this universe made of moving and unmoving things,
sura-asura sEvita                - the one served by gods and demons,
vRshabha vAhaM                   - the one whose vehicle is a bull,
mura-ari prabhRti dEva samUhaM - the one surrounded by all gods led by Vishnu (slayer of Mura),
parA Sakti sammELana mOham - the one desirous of union with Goddess Parashakti,
purANa purushaM                  - the primordial being,
pura-antakaM                    - the destroyer  of Tripuras,
SankarAbharaNa bhAsamAna dEhaM - the one whose body shines with auspicious ornaments,
nirAmayaM                        - the one beyond all afflictions,
nikhila SOka-apahaM              - the remover of all sorrows,
parAtparaM                       - the one  superior to the highest,
parama guru guhaM                - the one who is verily the supreme Guruguha,
aham                             - the embodiment of “I” in all creatures.

Comments
  • This kriti is in the second Vibhakti
  • The ‘aham’ in the end of the Charanam cannot be linked to the verb ‘upAsmahE’, since ‘aham’ is singular, while the verb is in the plural form. In the  Dakshiamurti Stotram, Adi Shankara says Shiva throbs as the  “I” thought in all creatures , unchanging in stages such as childhood, and in states such as waking or dreaming:
    बाल्यादिष्वपि जाग्रदादिषु तथा सर्वास्ववस्थास्वपि
    व्यावृत्तास्वनुवर्तमानमहमित्यन्तः स्फुरन्तं सदा ।

Devanagari


English Tamil Telugu Kannada Malayalam 


सदा-शिवं उपास्महे - रागं शङ्कराभरणं - ताळं आदि

पल्लवि
सदा-शिवं उपास्महे शं मुदा
चिदानन्द रूपं सदा मुदा

अनुपल्लवि
निदाघ दत्तात्रेय कपिल वाम देव -
व्यास शुकादि वन्दित पदाम्भोज युगळं
वराभय प्रदान कुशलं भक्त वत्सलम्

चरणम्
चराचरात्मक प्रपञ्च गेहं
सुरासुर सेवित वृषभ वाहं
मुरारि प्रभृति देव समूहं
परा शक्ति सम्मेळन मोहम्
(मध्यम काल साहित्यम्)
पुराण पुरुषं पुरान्तकं
शङ्कराभरण भासमान देहं
निरामयं निखिल शोकापहं
परात्परं परम गुरु गुहं अहम्


Back

Devanagari - Word Division


पल्लवि
सदा-शिवं उपास्महे शं मुदा
चित्-आनन्द रूपं सदा मुदा

अनुपल्लवि
निदाघ दत्तात्रेय कपिल वाम देव -
व्यास शुक-आदि वन्दित पद-अम्भोज युगळं
वर-अभय प्रदान कुशलं भक्त वत्सलम्

चरणम्
चर-अचर-आत्मक प्रपञ्च गेहं
सुर-असुर सेवित वृषभ वाहं
मुर-अरि प्रभृति देव समूहं
परा शक्ति सम्मेळन मोहम्
पुराण पुरुषं पुर-अन्तकं
शङ्कराभरण भासमान देहं
निरामयं निखिल शोक-अपहं
परात्परं परम गुरु गुहं अहम्


Tamil


English Devanagari Telugu Kannada Malayalam 


ஸதா3-ஸி1வம் உபாஸ்மஹே - ராக3ம் ஸ1ங்கராப4ரணம் - தாளம் ஆதி3

பல்லவி
ஸதா3-ஸி1வம் உபாஸ்மஹே ஸ1ம் முதா3
சிதா3னந்த3 ரூபம் ஸதா3 முதா3

அனுபல்லவி
நிதா343த்தாத்ரேய கபில வாம தே3வ -
வ்யாஸ ஸு1காதி3 வந்தி3த பதா3ம்போ4ஜ யுக3ளம்
வராப4ய ப்ரதா3ன குஸ1லம் ப4க்த வத்ஸலம்

சரணம்
சராசராத்மக ப்ரபஞ்ச கே3ஹம்
ஸுராஸுர ஸேவித வ்ரு2ஷப4 வாஹம்
முராரி ப்ரப்4ரு2தி தே3வ ஸமூஹம்
பரா ஸ1க்தி ஸம்மேளன மோஹம்
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
புராண புருஷம் புராந்தகம்
1ங்கராப4ரண பா4ஸமான தே3ஹம்
நிராமயம் நிகி2ல ஸோ1காபஹம்
பராத்பரம் பரம கு3ரு கு3ஹம் அஹம்


Back

Tamil - Word Division



பல்லவி
ஸதா3-ஸி1வம் உபாஸ்மஹே ஸ1ம் முதா3
சித்-ஆனந்த3 ரூபம் ஸதா3 முதா3

அனுபல்லவி
நிதா343த்தாத்ரேய கபில வாம தே3வ -
வ்யாஸ ஸு1க-ஆதி3 வந்தி3த பத3-அம்போ4ஜ யுக3ளம்
வர-அப4ய ப்ரதா3ன குஸ1லம் ப4க்த வத்ஸலம்

சரணம்
சர-அசர-ஆத்மக ப்ரபஞ்ச கே3ஹம்
ஸுர-அஸுர ஸேவித வ்ரு2ஷப4 வாஹம்
முர-அரி ப்ரப்4ரு2தி தே3வ ஸமூஹம்
பரா ஸ1க்தி ஸம்மேளன மோஹம்
புராண புருஷம் புர-அந்தகம்
1ங்கராப4ரண பா4ஸமான தே3ஹம்
நிராமயம் நிகி2ல ஸோ1க-அபஹம்
பராத்பரம் பரம கு3ரு கு3ஹம் அஹம்


Telugu


English Devanagari Tamil Kannada Malayalam 


సదా-శివం ఉపాస్మహే - రాగం శంకరాభరణం - తాళం ఆది

పల్లవి
సదా-శివం ఉపాస్మహే శం ముదా
చిదానంద రూపం సదా ముదా

అనుపల్లవి
నిదాఘ దత్తాత్రేయ కపిల వామ దేవ -
వ్యాస శుకాది వందిత పదాంభోజ యుగళం
వరాభయ ప్రదాన కుశలం భక్త వత్సలం

చరణం
చరాచరాత్మక ప్రపంచ గేహం
సురాసుర సేవిత వృషభ వాహం
మురారి ప్రభృతి దేవ సమూహం
పరా శక్తి సమ్మేళన మోహం
(మధ్యమ కాల సాహిత్యం)
పురాణ పురుషం పురాంతకం
శంకరాభరణ భాసమాన దేహం
నిరామయం నిఖిల శోకాపహం
పరాత్పరం పరమ గురు గుహం అహం


Back

Telugu - Word Division


పల్లవి
సదా-శివం ఉపాస్మహే శం ముదా
చిత్-ఆనంద రూపం సదా ముదా

అనుపల్లవి
నిదాఘ దత్తాత్రేయ కపిల వామ దేవ -
వ్యాస శుక-ఆది వందిత పద-అంభోజ యుగళం
వర-అభయ ప్రదాన కుశలం భక్త వత్సలం

చరణం
చర-అచర-ఆత్మక ప్రపంచ గేహం
సుర-అసుర సేవిత వృషభ వాహం
ముర-అరి ప్రభృతి దేవ సమూహం
పరా శక్తి సమ్మేళన మోహం
పురాణ పురుషం పుర-అంతకం
శంకరాభరణ భాసమాన దేహం
నిరామయం నిఖిల శోక-అపహం
పరాత్పరం పరమ గురు గుహం అహం


Kannada


English Devanagari Tamil Telugu Malayalam 


ಸದಾ-ಶಿವಂ ಉಪಾಸ್ಮಹೇ - ರಾಗಂ ಶಂಕರಾಭರಣಂ - ತಾಳಂ ಆದಿ

ಪಲ್ಲವಿ
ಸದಾ-ಶಿವಂ ಉಪಾಸ್ಮಹೇ ಶಂ ಮುದಾ
ಚಿದಾನಂದ ರೂಪಂ ಸದಾ ಮುದಾ

ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ನಿದಾಘ ದತ್ತಾತ್ರೇಯ ಕಪಿಲ ವಾಮ ದೇವ -
ವ್ಯಾಸ ಶುಕಾದಿ ವಂದಿತ ಪದಾಂಭೋಜ ಯುಗಳಂ
ವರಾಭಯ ಪ್ರದಾನ ಕುಶಲಂ ಭಕ್ತ ವತ್ಸಲಂ

ಚರಣಂ
ಚರಾಚರಾತ್ಮಕ ಪ್ರಪಂಚ ಗೇಹಂ
ಸುರಾಸುರ ಸೇವಿತ ವೃಷಭ ವಾಹಂ
ಮುರಾರಿ ಪ್ರಭೃತಿ ದೇವ ಸಮೂಹಂ
ಪರಾ ಶಕ್ತಿ ಸಮ್ಮೇಳನ ಮೋಹಂ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಂ)
ಪುರಾಣ ಪುರುಷಂ ಪುರಾಂತಕಂ
ಶಂಕರಾಭರಣ ಭಾಸಮಾನ ದೇಹಂ
ನಿರಾಮಯಂ ನಿಖಿಲ ಶೋಕಾಪಹಂ
ಪರಾತ್ಪರಂ ಪರಮ ಗುರು ಗುಹಂ ಅಹಂ


Back

Kannada- Word Division


ಪಲ್ಲವಿ
ಸದಾ-ಶಿವಂ ಉಪಾಸ್ಮಹೇ ಶಂ ಮುದಾ
ಚಿತ್-ಆನಂದ ರೂಪಂ ಸದಾ ಮುದಾ

ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ನಿದಾಘ ದತ್ತಾತ್ರೇಯ ಕಪಿಲ ವಾಮ ದೇವ -
ವ್ಯಾಸ ಶುಕ-ಆದಿ ವಂದಿತ ಪದ-ಅಂಭೋಜ ಯುಗಳಂ
ವರ-ಅಭಯ ಪ್ರದಾನ ಕುಶಲಂ ಭಕ್ತ ವತ್ಸಲಂ

ಚರಣಂ
ಚರ-ಅಚರ-ಆತ್ಮಕ ಪ್ರಪಂಚ ಗೇಹಂ
ಸುರ-ಅಸುರ ಸೇವಿತ ವೃಷಭ ವಾಹಂ
ಮುರ-ಅರಿ ಪ್ರಭೃತಿ ದೇವ ಸಮೂಹಂ
ಪರಾ ಶಕ್ತಿ ಸಮ್ಮೇಳನ ಮೋಹಂ
ಪುರಾಣ ಪುರುಷಂ ಪುರ-ಅಂತಕಂ
ಶಂಕರಾಭರಣ ಭಾಸಮಾನ ದೇಹಂ
ನಿರಾಮಯಂ ನಿಖಿಲ ಶೋಕ-ಅಪಹಂ
ಪರಾತ್ಪರಂ ಪರಮ ಗುರು ಗುಹಂ ಅಹಂ


Malayalam


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


സദാ-ശിവം ഉപാസ്മഹേ - രാഗം ശങ്കരാഭരണം - താളം ആദി

പല്ലവി
സദാ-ശിവം ഉപാസ്മഹേ ശം മുദാ
ചിദാനന്ദ രൂപം സദാ മുദാ

അനുപല്ലവി
നിദാഘ ദത്താത്രേയ കപില വാമ ദേവ -
വ്യാസ ശുകാദി വന്ദിത പദാമ്ഭോജ യുഗളം
വരാഭയ പ്രദാന കുശലം ഭക്ത വത്സലമ്

ചരണമ്
ചരാചരാത്മക പ്രപഞ്ച ഗേഹം
സുരാസുര സേവിത വൃഷഭ വാഹം
മുരാരി പ്രഭൃതി ദേവ സമൂഹം
പരാ ശക്തി സമ്മേളന മോഹമ്
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
പുരാണ പുരുഷം പുരാന്തകം
ശങ്കരാഭരണ ഭാസമാന ദേഹം
നിരാമയം നിഖില ശോകാപഹം
പരാത്പരം പരമ ഗുരു ഗുഹം അഹമ്


Back

Malayalam - Word Division


പല്ലവി
സദാ-ശിവം ഉപാസ്മഹേ ശം മുദാ
ചിത്-ആനന്ദ രൂപം സദാ മുദാ

അനുപല്ലവി
നിദാഘ ദത്താത്രേയ കപില വാമ ദേവ -
വ്യാസ ശുക-ആദി വന്ദിത പദ-അമ്ഭോജ യുഗളം
വര-അഭയ പ്രദാന കുശലം ഭക്ത വത്സലമ്

ചരണമ്
ചര-അചര-ആത്മക പ്രപഞ്ച ഗേഹം
സുര-അസുര സേവിത വൃഷഭ വാഹം
മുര-അരി പ്രഭൃതി ദേവ സമൂഹം
പരാ ശക്തി സമ്മേളന മോഹമ്
പുരാണ പുരുഷം പുര-അന്തകം
ശങ്കരാഭരണ ഭാസമാന ദേഹം
നിരാമയം നിഖില ശോക-അപഹം
പരാത്പരം പരമ ഗുരു ഗുഹം അഹമ്


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


Updated on 08 Mar 2017