SrI duM durgE - rAgaM SrI ranjani - tALaM khaNDa Ekam
Meaning of Kriti
English
Devanagari | Tamil | Telugu | Kannada | Malayalam |
pallavi
SrI duM durgE Siva saMsargE cid-rasa vargE
sthirEhApavargE SrI vana durgE
anupallavi
dundubhi vAdya bhEda nAda vinOdini mOdini
vINA vAdini saMvEdini abhEdini
(madhyama kAla sAhityam)
sundari SrI ranjani niranjani jaya janani
caraNam
karuNA rasAlayE kali kalmasha vilayE
kara vidhRta kuvalayE kAnana nilayE
caraNa kisalayE cAmIkara valayE
svara sangIta layE surucira malayE
(madhyama kAla sAhityam)
guru guhOdayE sadayE vijayE abhayE
sarasa-mayE shaT-samayE samayE kalayE
kshEtra - tiruvArUr - durgA
(There is a 'vana durgA' temple at kadirAmangalam near tiruvArUr)
duM - durgA bIja mantra
Back
English - Word Division
pallavi
SrI duM durgE Siva saMsargE cid-rasa vargE
sthira-iha-apavargE SrI vana durgE
anupallavi
dundubhi vAdya bhEda nAda vinOdini mOdini
vINA vAdini saMvEdini abhEdini
sundari SrI ranjani niranjani jaya janani
caraNam
karuNA rasa-AlayE kali kalmasha vilayE
kara vidhRta kuvalayE kAnana nilayE
caraNa kisalayE cAmIkara valayE
svara sangIta layE surucira malayE
guru guha-udayE sadayE vijayE abhayE
sarasa-mayE shaT-samayE samayE kalayE
Meaning
pallavi
SrI duM durgE - O Goddess Durga, whose mantra is the syllable ‘dum’!
Siva saMsargE - O one associated with Shiva!
cid-rasa vargE - O aggregation of the essence of consciousness!
sthira-iha-apavargE - O giver of lasting fulfillment of desires and final liberation!
SrI vana durgE - O Durga residing in a forest!
anupallavi
dundubhi vAdya bhEda nAda vinOdini - O one enjoying the sounds of variations in playing the Dundubhi (the big drum) instrument!
mOdini - O blissful one !
vINA vAdini - O one playing the Veena!
saMvEdini - O all-knowing one!
abhEdini - O one beyond differentiation!
sundari - O beautiful one!
SrI ranjani - O one who delights Lakshmi!
niranjani - O blemish-less one!
jaya - May you be victorious!
janani - O mother!
caraNam
karuNA rasa-AlayE - O abode of the sentiment of compassion!
kali kalmasha vilayE - O destructor of the impurities of Kaliyuga!
kara vidhRta kuvalayE - O one holding a lotus in your hand!
kAnana nilayE - O forest-dweller!
caraNa kisalayE - O one whose feet are (soft) like sprouts!
cAmIkara valayE - O one wearing golden bangles!
svara sangIta layE - O one absorbed in notes and music!
surucira malayE - O one whose abode is the beautiful Malayachala mountain!
guru guha-udayE - O cause of Guruguha’s birth and glory!
sadayE - O compassionate one!
vijayE - O victorious one!
abhayE - O fearless one!
sarasa-mayE - O one filled with loveliness and tenderness!
shaT-samayE - O personification of the six customs or paths!
samayE - O one equal to Shiva in five aspects!
kalayE - I meditate (upon you)!
Comments:
- This Kriti is in the eighth (Sambodhana Prathama) Vibhakti
- The names ‘durgA’ ,‘vijayA ‘ are in the Lalita Sahasranama
- The names ‘niranjanA’, ‘ karuNA rasa sAgarA’, ‘kali kalmasha nASinI’ ‘malayAcala vAsinI’ are found in the Lalita Sahasranama similar to the epithets here
- ‘mOdini’ can also be refer to one of the eight Vagdevatas (goddesses of speech)
- The six paths are those of worship of Ganapati, Shiva, Vishnu, Shakti, Surya and Subrahmanya
- The goddess has the name ‘samayA’ because she is equal (sama) to Shiva in five aspects - abode, state (dance), action (creation of the universe etc.), form and name.
Devanagari
English | Tamil | Telugu | Kannada | Malayalam |
श्री दुं दुर्गे - रागं श्री रञ्जनि - ताळं खण्ड एकम्
पल्लवि
श्री दुं दुर्गे शिव संसर्गे चिद्-रस वर्गे
स्थिरेहापवर्गे श्री वन दुर्गे
अनुपल्लवि
दुन्दुभि वाद्य भेद नाद विनोदिनि मोदिनि
वीणा वादिनि संवेदिनि अभेदिनि
(मध्यम काल साहित्यम्)
सुन्दरि श्री रञ्जनि निरञ्जनि जय जननि
चरणम्
करुणा रसालये कलि कल्मष विलये
कर विधृत कुवलये कानन निलये
चरण किसलये चामीकर वलये
स्वर सङ्गीत लये सुरुचिर मलये
(मध्यम काल साहित्यम्)
गुरु गुहोदये सदये विजये अभये
सरस-मये षट्-समये समये कलये
Back
Devanagari - Word Division
पल्लवि
श्री दुं दुर्गे शिव संसर्गे चिद्-रस वर्गे
स्थिर-इह-अपवर्गे श्री वन दुर्गे
अनुपल्लवि
दुन्दुभि वाद्य भेद नाद विनोदिनि मोदिनि
वीणा वादिनि संवेदिनि अभेदिनि
सुन्दरि श्री रञ्जनि निरञ्जनि जय जननि
चरणम्
करुणा रस-आलये कलि कल्मष विलये
कर विधृत कुवलये कानन निलये
चरण किसलये चामीकर वलये
स्वर सङ्गीत लये सुरुचिर मलये
गुरु गुह-उदये सदये विजये अभये
सरस-मये षट्-समये समये कलये
Tamil
English | Devanagari | Telugu | Kannada | Malayalam |
ஸ்ரீ து3ம் து3ர்கே3 - ராக3ம் ஸ்ரீ ரஞ்ஜனி - தாளம் க2ண்ட3 ஏகம்
பல்லவி
ஸ்ரீ து3ம் து3ர்கே3 ஸி1வ ஸம்ஸர்கே3 சித்3-ரஸ வர்கே3
ஸ்தி2ரேஹாபவர்கே3 ஸ்ரீ வன து3ர்கே3
அனுபல்லவி
து3ந்து3பி4 வாத்3ய பே4த3 நாத3 வினோதி3னி மோதி3னி
வீணா வாதி3னி ஸம்வேதி3னி அபே4தி3னி
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
ஸுந்த3ரி ஸ்ரீ ரஞ்ஜனி நிரஞ்ஜனி ஜய ஜனனி
சரணம்
கருணா ரஸாலயே கலி கல்மஷ விலயே
கர வித்4ரு2த குவலயே கானன நிலயே
சரண கிஸலயே சாமீகர வலயே
ஸ்வர ஸங்கீ3த லயே ஸுருசிர மலயே
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
கு3ரு கு3ஹோத3யே ஸத3யே விஜயே அப4யே
ஸரஸ-மயே ஷட்-ஸமயே ஸமயே கலயே
Back
Tamil - Word Division
பல்லவி
ஸ்ரீ து3ம் து3ர்கே3 ஸி1வ ஸம்ஸர்கே3 சித்3-ரஸ வர்கே3
ஸ்தி2ர-இஹ-அபவர்கே3 ஸ்ரீ வன து3ர்கே3
அனுபல்லவி
து3ந்து3பி4 வாத்3ய பே4த3 நாத3 வினோதி3னி மோதி3னி
வீணா வாதி3னி ஸம்வேதி3னி அபே4தி3னி
ஸுந்த3ரி ஸ்ரீ ரஞ்ஜனி நிரஞ்ஜனி ஜய ஜனனி
சரணம்
கருணா ரஸ-ஆலயே கலி கல்மஷ விலயே
கர வித்4ரு2த குவலயே கானன நிலயே
சரண கிஸலயே சாமீகர வலயே
ஸ்வர ஸங்கீ3த லயே ஸுருசிர மலயே
கு3ரு கு3ஹ-உத3யே ஸத3யே விஜயே அப4யே
ஸரஸ-மயே ஷட்-ஸமயே ஸமயே கலயே
Telugu
English | Devanagari | Tamil | Kannada | Malayalam |
శ్రీ దుం దుర్గే - రాగం శ్రీ రంజని - తాళం ఖండ ఏకం
పల్లవి
శ్రీ దుం దుర్గే శివ సంసర్గే చిద్-రస వర్గే
స్థిరేహాపవర్గే శ్రీ వన దుర్గే
అనుపల్లవి
దుందుభి వాద్య భేద నాద వినోదిని మోదిని
వీణా వాదిని సంవేదిని అభేదిని
(మధ్యమ కాల సాహిత్యం)
సుందరి శ్రీ రంజని నిరంజని జయ జనని
చరణం
కరుణా రసాలయే కలి కల్మష విలయే
కర విధృత కువలయే కానన నిలయే
చరణ కిసలయే చామీకర వలయే
స్వర సంగీత లయే సురుచిర మలయే
(మధ్యమ కాల సాహిత్యం)
గురు గుహోదయే సదయే విజయే అభయే
సరస-మయే షట్-సమయే సమయే కలయే
Back
Telugu - Word Division
పల్లవి
శ్రీ దుం దుర్గే శివ సంసర్గే చిద్-రస వర్గే
స్థిర-ఇహ-అపవర్గే శ్రీ వన దుర్గే
అనుపల్లవి
దుందుభి వాద్య భేద నాద వినోదిని మోదిని
వీణా వాదిని సంవేదిని అభేదిని
సుందరి శ్రీ రంజని నిరంజని జయ జనని
చరణం
కరుణా రస-ఆలయే కలి కల్మష విలయే
కర విధృత కువలయే కానన నిలయే
చరణ కిసలయే చామీకర వలయే
స్వర సంగీత లయే సురుచిర మలయే
గురు గుహ-ఉదయే సదయే విజయే అభయే
సరస-మయే షట్-సమయే సమయే కలయే
Kannada
English | Devanagari | Tamil | Telugu | Malayalam |
ಶ್ರೀ ದುಂ ದುರ್ಗೇ - ರಾಗಂ ಶ್ರೀ ರಂಜನಿ - ತಾಳಂ ಖಂಡ ಏಕಂ
ಪಲ್ಲವಿ
ಶ್ರೀ ದುಂ ದುರ್ಗೇ ಶಿವ ಸಂಸರ್ಗೇ ಚಿದ್-ರಸ ವರ್ಗೇ
ಸ್ಥಿರೇಹಾಪವರ್ಗೇ ಶ್ರೀ ವನ ದುರ್ಗೇ
ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ದುಂದುಭಿ ವಾದ್ಯ ಭೇದ ನಾದ ವಿನೋದಿನಿ ಮೋದಿನಿ
ವೀಣಾ ವಾದಿನಿ ಸಂವೇದಿನಿ ಅಭೇದಿನಿ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಂ)
ಸುಂದರಿ ಶ್ರೀ ರಂಜನಿ ನಿರಂಜನಿ ಜಯ ಜನನಿ
ಚರಣಂ
ಕರುಣಾ ರಸಾಲಯೇ ಕಲಿ ಕಲ್ಮಷ ವಿಲಯೇ
ಕರ ವಿಧೃತ ಕುವಲಯೇ ಕಾನನ ನಿಲಯೇ
ಚರಣ ಕಿಸಲಯೇ ಚಾಮೀಕರ ವಲಯೇ
ಸ್ವರ ಸಂಗೀತ ಲಯೇ ಸುರುಚಿರ ಮಲಯೇ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಂ)
ಗುರು ಗುಹೋದಯೇ ಸದಯೇ ವಿಜಯೇ ಅಭಯೇ
ಸರಸ-ಮಯೇ ಷಟ್-ಸಮಯೇ ಸಮಯೇ ಕಲಯೇ
Back
Kannada- Word Division
ಪಲ್ಲವಿ
ಶ್ರೀ ದುಂ ದುರ್ಗೇ ಶಿವ ಸಂಸರ್ಗೇ ಚಿದ್-ರಸ ವರ್ಗೇ
ಸ್ಥಿರ-ಇಹ-ಅಪವರ್ಗೇ ಶ್ರೀ ವನ ದುರ್ಗೇ
ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ದುಂದುಭಿ ವಾದ್ಯ ಭೇದ ನಾದ ವಿನೋದಿನಿ ಮೋದಿನಿ
ವೀಣಾ ವಾದಿನಿ ಸಂವೇದಿನಿ ಅಭೇದಿನಿ
ಸುಂದರಿ ಶ್ರೀ ರಂಜನಿ ನಿರಂಜನಿ ಜಯ ಜನನಿ
ಚರಣಂ
ಕರುಣಾ ರಸ-ಆಲಯೇ ಕಲಿ ಕಲ್ಮಷ ವಿಲಯೇ
ಕರ ವಿಧೃತ ಕುವಲಯೇ ಕಾನನ ನಿಲಯೇ
ಚರಣ ಕಿಸಲಯೇ ಚಾಮೀಕರ ವಲಯೇ
ಸ್ವರ ಸಂಗೀತ ಲಯೇ ಸುರುಚಿರ ಮಲಯೇ
ಗುರು ಗುಹ-ಉದಯೇ ಸದಯೇ ವಿಜಯೇ ಅಭಯೇ
ಸರಸ-ಮಯೇ ಷಟ್-ಸಮಯೇ ಸಮಯೇ ಕಲಯೇ
Malayalam
English | Devanagari | Tamil | Telugu | Kannada |
ശ്രീ ദും ദുര്ഗേ - രാഗം ശ്രീ രഞ്ജനി - താളം ഖണ്ഡ ഏകമ്
പല്ലവി
ശ്രീ ദും ദുര്ഗേ ശിവ സംസര്ഗേ ചിദ്-രസ വര്ഗേ
സ്ഥിരേഹാപവര്ഗേ ശ്രീ വന ദുര്ഗേ
അനുപല്ലവി
ദുന്ദുഭി വാദ്യ ഭേദ നാദ വിനോദിനി മോദിനി
വീണാ വാദിനി സംവേദിനി അഭേദിനി
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
സുന്ദരി ശ്രീ രഞ്ജനി നിരഞ്ജനി ജയ ജനനി
ചരണമ്
കരുണാ രസാലയേ കലി കല്മഷ വിലയേ
കര വിധൃത കുവലയേ കാനന നിലയേ
ചരണ കിസലയേ ചാമീകര വലയേ
സ്വര സങ്ഗീത ലയേ സുരുചിര മലയേ
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
ഗുരു ഗുഹോദയേ സദയേ വിജയേ അഭയേ
സരസ-മയേ ഷട്-സമയേ സമയേ കലയേ
Back
Malayalam - Word Division
പല്ലവി
ശ്രീ ദും ദുര്ഗേ ശിവ സംസര്ഗേ ചിദ്-രസ വര്ഗേ
സ്ഥിര-ഇഹ-അപവര്ഗേ ശ്രീ വന ദുര്ഗേ
അനുപല്ലവി
ദുന്ദുഭി വാദ്യ ഭേദ നാദ വിനോദിനി മോദിനി
വീണാ വാദിനി സംവേദിനി അഭേദിനി
സുന്ദരി ശ്രീ രഞ്ജനി നിരഞ്ജനി ജയ ജനനി
ചരണമ്
കരുണാ രസ-ആലയേ കലി കല്മഷ വിലയേ
കര വിധൃത കുവലയേ കാനന നിലയേ
ചരണ കിസലയേ ചാമീകര വലയേ
സ്വര സങ്ഗീത ലയേ സുരുചിര മലയേ
ഗുരു ഗുഹ-ഉദയേ സദയേ വിജയേ അഭയേ
സരസ-മയേ ഷട്-സമയേ സമയേ കലയേ
English | Devanagari | Tamil | Telugu | Kannada |
Updated on 09 Jan 2017
1 comment:
Sir,i found this. Translation very very useful. I have been enquiring people for this and got it through you. I appreciate your subject knowledge and language.you are doing great service. Thank you very much.best regards, Rajivi
Post a Comment