Monday, July 28, 2008

Dikshitar Kriti - Sri Dakshina Murtim Isam - Raga Phenadhyuti

SrI dakshiNA mUrtimISam - rAgaM phEnadyuti - tALaM Adi


Meaning of Kriti-1
Meaning of Kriti-2

English


Devanagari Tamil Telugu Kannada Malayalam 


pallavi
SrI dakshiNA mUrtimISaM -
citprakASaM praNaumi

anupallavi
vEdAnta vEdyaM
nyagrOdha vRksha mUla vAsinaM vallakI -
(madhyama kAla sAhityam)
nAdAnubhava mOdaM amRta -
phEnadyuti manda smita mukhAmbujam

caraNam
jananAdi khEda bhanjana caturaM
jagadindra jAla camatkRti-karaM
muni janAdi nikhila saMSaya haraM
mudrA karaM guru guhAkaram
(madhyama kAla sAhityam)
anAdyavidyA tamO-bhAskaraM
AcArya SEkharaM sundaraM
manO- vAgagOcaraM SaSi dharaM
mauninaM madana haraM Sankaram

variations -
phEnadyuti - kanakAngi
jagadindra - jagadIndra
vAgagOcaraM - vAgagOcara

kshEtra - tanjAvUr


Back

English - Word Division


pallavi
SrI dakshiNA mUrtiM-ISaM -
cit-prakASaM praNaumi

anupallavi
vEdAnta vEdyaM
nyagrOdha vRksha mUla vAsinaM vallakI -
nAda-anubhava mOdaM amRta -
phEna-dyuti manda smita mukha-ambujam

caraNam
janana-Adi khEda bhanjana caturaM
jagat-indra jAla camat-kRti-karaM
muni jana-Adi nikhila saMSaya haraM
mudrA karaM guru guha-Akaram
anAdi-avidyA tamO-bhAskaraM
AcArya SEkharaM sundaraM
manO-vAk-agOcaraM SaSi dharaM
mauninaM madana haraM Sankaram

Meaning


Pallavi
praNaumi                    - I exalt
SrI dakshiNA mUrtiM         - Lord Dakshinamurti,
ISaM                        - the sovereign ruler (of the universe),
cit-prakASaM                - the one who causes enlightenment,

anupallavi
vEdAnta vEdyaM              - the one understood  through the Upanishads,
nyagrOdha vRksha mUla vAsinaM - the one residing at the base of the Banyan tree,
vallakI-nAda-anubhava mOdaM - the one blissfully experiencing the sound of the Veena,
amRta -phEna-dyuti manda smita mukha-ambujam - the one whose lotus-like face bears a smile that is shines like the spray of nectar,

caraNam
janana-Adi khEda bhanjana caturaM - the expert at shattering sorrows beginning with birth,
jagat-indra jAla camat-kRti-karaM - the causer of this spectacle of illusion called the world,
muni jana-Adi nikhila saMSaya haram - the remover of all doubts of the sages,
mudrA karaM                 - the one whose hand holds the (Jnana) Mudra,
guru guha-Akaram            - the source of Guruguha,
anAdi-avidyA tamO-bhAskaraM - the sun to the darkness that is the primordial ignorance,
AcArya SEkharaM             - the crest ornament to all the preceptors (of the world),
sundaraM                    - the handsome one,
manO-vAk-agOcaraM           - the one beyond the reach of thoughts and words,
SaSi dharaM                 - the one wearing the moon (on his head),
mauninaM                    - the embodiment of silence and stillness,
madana haraM                - the destroyer of Manmatha,
Sankaram                    - the causer of welfare and good fortune.

Comments
  • This kriti is in the second Vibhakti

Devanagari


English Tamil Telugu Kannada Malayalam 


श्री दक्षिणा मूर्तिमीशम् - रागं फेनद्युति - ताळं आदि

पल्लवि
श्री दक्षिणा मूर्तिमीशं -
चित्प्रकाशं प्रणौमि

अनुपल्लवि
वेदान्त वेद्यं
न्यग्रोध वृक्ष मूल वासिनं वल्लकी -
(मध्यम काल साहित्यम्)
नादानुभव मोदं अमृत -
फेनद्युति मन्द स्मित मुखाम्बुजम्

चरणम्
जननादि खेद भञ्जन चतुरं
जगदिन्द्र जाल चमत्कृति-करं
मुनि जनादि निखिल संशय हरं
मुद्रा करं गुरु गुहाकरम्
(मध्यम काल साहित्यम्)
अनाद्यविद्या तमो-भास्करं
आचार्य शेखरं सुन्दरं
मनो- वागगोचरं शशि धरं
मौनिनं मदन हरं शङ्करम्

variations -
फेनद्युति - कनकाङ्गि
जगदिन्द्र - जगदीन्द्र
वागगोचरं - वागगोचर


Back

Devanagari - Word Division


पल्लवि
श्री दक्षिणा मूर्तिं-ईशं -
चित्-प्रकाशं प्रणौमि

अनुपल्लवि
वेदान्त वेद्यं
न्यग्रोध वृक्ष मूल वासिनं वल्लकी -
नाद-अनुभव मोदं अमृत -
फेन-द्युति मन्द स्मित मुख-अम्बुजम्

चरणम्
जनन-आदि खेद भञ्जन चतुरं
जगत्-इन्द्र जाल चमत्-कृति-करं
मुनि जन-आदि निखिल संशय हरं
मुद्रा करं गुरु गुह-आकरम्
अनादि-अविद्या तमो-भास्करं
आचार्य शेखरं सुन्दरं
मनो-वाक्-अगोचरं शशि धरं
मौनिनं मदन हरं शङ्करम्


Tamil


English Devanagari Telugu Kannada Malayalam 

ஸ்ரீ த3க்ஷிணா மூர்திமீஸ1ம் - ராக3ம் பே2னத்3யுதி - தாளம் ஆதி3

பல்லவி
ஸ்ரீ த3க்ஷிணா மூர்திமீஸ1ம் -
சித்ப்ரகாஸ1ம் ப்ரணௌமி

அனுபல்லவி
வேதா3ந்த வேத்3யம்
ந்யக்3ரோத4 வ்ரு2க்ஷ மூல வாஸினம் வல்லகீ -
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
நாதா3னுப4வ மோத3ம் அம்ரு2த -
பே2னத்3யுதி மந்த3 ஸ்மித முகா2ம்பு3ஜம்

சரணம்
ஜனனாதி3 கே234ஞ்ஜன சதுரம்
ஜக3தி3ந்த்3 ஜால சமத்க்ரு2தி-கரம்
முனி ஜனாதி3 நிகி2ல ஸம்ஸ1ய ஹரம்
முத்3ரா கரம் கு3ரு கு3ஹாகரம்
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
அனாத்3யவித்3யா தமோ-பா4ஸ்கரம்
ஆசார்ய ஸே12ரம் ஸுந்த3ரம்
மனோ- வாக3கோ3சரம் 1ஸி14ரம்
மௌனினம் மத3ன ஹரம் ஸ1ங்கரம்

variations -
பே2னத்3யுதி - கனகாங்கி3
ஜக3தி3ந்த்3 - ஜக3தீ3ந்த்3
வாக3கோ3சரம் - வாக3கோ3சர


Back

Tamil - Word Division


பல்லவி
ஸ்ரீ த3க்ஷிணா மூர்திம்-ஈஸ1ம் -
சித்-ப்ரகாஸ1ம் ப்ரணௌமி

அனுபல்லவி
வேதா3ந்த வேத்3யம்
ந்யக்3ரோத4 வ்ரு2க்ஷ மூல வாஸினம் வல்லகீ -
நாத3-அனுப4வ மோத3ம் அம்ரு2த -
பே2ன-த்3யுதி மந்த3 ஸ்மித முக2-அம்பு3ஜம்

சரணம்
ஜனன-ஆதி3 கே234ஞ்ஜன சதுரம்
ஜக3த்-இந்த்3ர ஜால சமத்-க்ரு2தி-கரம்
முனி ஜன-ஆதி3 நிகி2ல ஸம்ஸ1ய ஹரம்
முத்3ரா கரம் கு3ரு கு3ஹ-ஆகரம்
அனாதி3-அவித்3யா தமோ-பா4ஸ்கரம்
ஆசார்ய ஸே12ரம் ஸுந்த3ரம்
மனோ-வாக்-அகோ3சரம் ஸ1ஸி14ரம்
மௌனினம் மத3ன ஹரம் ஸ1ங்கரம்


Telugu


English Devanagari Tamil Kannada Malayalam 


శ్రీ దక్షిణా మూర్తిమీశం - రాగం ఫేనద్యుతి - తాళం ఆది

పల్లవి
శ్రీ దక్షిణా మూర్తిమీశం -
చిత్ప్రకాశం ప్రణౌమి

అనుపల్లవి
వేదాంత వేద్యం
న్యగ్రోధ వృక్ష మూల వాసినం వల్లకీ -
(మధ్యమ కాల సాహిత్యం)
నాదానుభవ మోదం అమృత -
ఫేనద్యుతి మంద స్మిత ముఖాంబుజం

చరణం
జననాది ఖేద భంజన చతురం
జగదింద్ర జాల చమత్కృతి-కరం
ముని జనాది నిఖిల సంశయ హరం
ముద్రా కరం గురు గుహాకరం
(మధ్యమ కాల సాహిత్యం)
అనాద్యవిద్యా తమో-భాస్కరం
ఆచార్య శేఖరం సుందరం
మనో- వాగగోచరం శశి ధరం
మౌనినం మదన హరం శంకరం

variations -
ఫేనద్యుతి - కనకాంగి
జగదింద్ర - జగదీంద్ర
వాగగోచరం - వాగగోచర


Back

Telugu - Word Division


పల్లవి
శ్రీ దక్షిణా మూర్తిం-ఈశం -
చిత్-ప్రకాశం ప్రణౌమి

అనుపల్లవి
వేదాంత వేద్యం
న్యగ్రోధ వృక్ష మూల వాసినం వల్లకీ -
నాద-అనుభవ మోదం అమృత -
ఫేన-ద్యుతి మంద స్మిత ముఖ-అంబుజం

చరణం
జనన-ఆది ఖేద భంజన చతురం
జగత్-ఇంద్ర జాల చమత్-కృతి-కరం
ముని జన-ఆది నిఖిల సంశయ హరం
ముద్రా కరం గురు గుహ-ఆకరం
అనాది-అవిద్యా తమో-భాస్కరం
ఆచార్య శేఖరం సుందరం
మనో-వాక్-అగోచరం శశి ధరం
మౌనినం మదన హరం శంకరం


Kannada


English Devanagari Tamil Telugu Malayalam 


ಶ್ರೀ ದಕ್ಷಿಣಾ ಮೂರ್ತಿಮೀಶಂ - ರಾಗಂ ಫೇನದ್ಯುತಿ - ತಾಳಂ ಆದಿ

ಪಲ್ಲವಿ
ಶ್ರೀ ದಕ್ಷಿಣಾ ಮೂರ್ತಿಮೀಶಂ -
ಚಿತ್ಪ್ರಕಾಶಂ ಪ್ರಣೌಮಿ

ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ವೇದಾಂತ ವೇದ್ಯಂ
ನ್ಯಗ್ರೋಧ ವೃಕ್ಷ ಮೂಲ ವಾಸಿನಂ ವಲ್ಲಕೀ -
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಂ)
ನಾದಾನುಭವ ಮೋದಂ ಅಮೃತ -
ಫೇನದ್ಯುತಿ ಮಂದ ಸ್ಮಿತ ಮುಖಾಂಬುಜಂ

ಚರಣಂ
ಜನನಾದಿ ಖೇದ ಭಂಜನ ಚತುರಂ
ಜಗದಿಂದ್ರ ಜಾಲ ಚಮತ್ಕೃತಿ-ಕರಂ
ಮುನಿ ಜನಾದಿ ನಿಖಿಲ ಸಂಶಯ ಹರಂ
ಮುದ್ರಾ ಕರಂ ಗುರು ಗುಹಾಕರಂ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಂ)
ಅನಾದ್ಯವಿದ್ಯಾ ತಮೋ-ಭಾಸ್ಕರಂ
ಆಚಾರ್ಯ ಶೇಖರಂ ಸುಂದರಂ
ಮನೋ- ವಾಗಗೋಚರಂ ಶಶಿ ಧರಂ
ಮೌನಿನಂ ಮದನ ಹರಂ ಶಂಕರಂ

variations -
ಫೇನದ್ಯುತಿ - ಕನಕಾಂಗಿ
ಜಗದಿಂದ್ರ - ಜಗದೀಂದ್ರ
ವಾಗಗೋಚರಂ - ವಾಗಗೋಚರ


Back

Kannada- Word Division


ಪಲ್ಲವಿ
ಶ್ರೀ ದಕ್ಷಿಣಾ ಮೂರ್ತಿಂ-ಈಶಂ -
ಚಿತ್-ಪ್ರಕಾಶಂ ಪ್ರಣೌಮಿ

ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ವೇದಾಂತ ವೇದ್ಯಂ
ನ್ಯಗ್ರೋಧ ವೃಕ್ಷ ಮೂಲ ವಾಸಿನಂ ವಲ್ಲಕೀ -
ನಾದ-ಅನುಭವ ಮೋದಂ ಅಮೃತ -
ಫೇನ-ದ್ಯುತಿ ಮಂದ ಸ್ಮಿತ ಮುಖ-ಅಂಬುಜಂ

ಚರಣಂ
ಜನನ-ಆದಿ ಖೇದ ಭಂಜನ ಚತುರಂ
ಜಗತ್-ಇಂದ್ರ ಜಾಲ ಚಮತ್-ಕೃತಿ-ಕರಂ
ಮುನಿ ಜನ-ಆದಿ ನಿಖಿಲ ಸಂಶಯ ಹರಂ
ಮುದ್ರಾ ಕರಂ ಗುರು ಗುಹ-ಆಕರಂ
ಅನಾದಿ-ಅವಿದ್ಯಾ ತಮೋ-ಭಾಸ್ಕರಂ
ಆಚಾರ್ಯ ಶೇಖರಂ ಸುಂದರಂ
ಮನೋ-ವಾಕ್-ಅಗೋಚರಂ ಶಶಿ ಧರಂ
ಮೌನಿನಂ ಮದನ ಹರಂ ಶಂಕರಂ


Malayalam


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


ശ്രീ ദക്ഷിണാ മൂര്തിമീശമ് - രാഗം ഫേനദ്യുതി - താളം ആദി

പല്ലവി
ശ്രീ ദക്ഷിണാ മൂര്തിമീശം -
ചിത്പ്രകാശം പ്രണൌമി

അനുപല്ലവി
വേദാന്ത വേദ്യം
ന്യഗ്രോധ വൃക്ഷ മൂല വാസിനം വല്ലകീ -
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
നാദാനുഭവ മോദം അമൃത -
ഫേനദ്യുതി മന്ദ സ്മിത മുഖാമ്ബുജമ്

ചരണമ്
ജനനാദി ഖേദ ഭഞ്ജന ചതുരം
ജഗദിന്ദ്ര ജാല ചമത്കൃതി-കരം
മുനി ജനാദി നിഖില സംശയ ഹരം
മുദ്രാ കരം ഗുരു ഗുഹാകരമ്
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
അനാദ്യവിദ്യാ തമോ-ഭാസ്കരം
ആചാര്യ ശേഖരം സുന്ദരം
മനോ- വാഗഗോചരം ശശി ധരം
മൌനിനം മദന ഹരം ശങ്കരമ്

variations -
ഫേനദ്യുതി - കനകാങ്ഗി
ജഗദിന്ദ്ര - ജഗദീന്ദ്ര
വാഗഗോചരം - വാഗഗോചര


Back

Malayalam - Word Division


പല്ലവി
ശ്രീ ദക്ഷിണാ മൂര്തിമ്-ഈശം -
ചിത്-പ്രകാശം പ്രണൌമി

അനുപല്ലവി
വേദാന്ത വേദ്യം
ന്യഗ്രോധ വൃക്ഷ മൂല വാസിനം വല്ലകീ -
നാദ-അനുഭവ മോദം അമൃത -
ഫേന-ദ്യുതി മന്ദ സ്മിത മുഖ-അമ്ബുജമ്

ചരണമ്
ജനന-ആദി ഖേദ ഭഞ്ജന ചതുരം
ജഗത്-ഇന്ദ്ര ജാല ചമത്-കൃതി-കരം
മുനി ജന-ആദി നിഖില സംശയ ഹരം
മുദ്രാ കരം ഗുരു ഗുഹ-ആകരമ്
അനാദി-അവിദ്യാ തമോ-ഭാസ്കരം
ആചാര്യ ശേഖരം സുന്ദരം
മനോ-വാക്‍-അഗോചരം ശശി ധരം
മൌനിനം മദന ഹരം ശങ്കരമ്


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


Updated on 07 Mar 2017

No comments: