vinAyaka - rAgaM vEga vAhini - tALaM rUpakam
English
Devanagari | Tamil | Telugu | Kannada | Malayalam |
pallavi
vinAyaka vighna nASaka mAM tAraya dayA nidhE
anupallavi
anAtha rakshaka ArUDha mUshika
(madhyama kAla sAhityam)
daksha Sikshaka
caraNam
Siva guru guha vidhi pUjita ASrita jana paripAlaka
dEva rAja pura tOshita vEga vAhinI vardhita
(madhyama kAla sAhityam)
ravi SaSi vahni nEtra rati pati sannuta Subha gAtra
pavanAtmajAnanda-kara rAma mitra vara pavitra
variations -
daksha Sikshaka - daksha Sikshaka mOdaka bhakshaka - daksha Sikshaka mOdaka bhakshaNa
paripAlaka - saMrakshaka
vardhita - vandita
kshEtra - kAncIpuraM
Back
English - Word Division
pallavi
vinAyaka vighna nASaka mAM tAraya dayA nidhE
anupallavi
anAtha rakshaka ArUDha mUshika
daksha Sikshaka
caraNam
Siva guru guha vidhi pUjita ASrita jana paripAlaka
dEva rAja pura tOshita vEga vAhinI vardhita
ravi SaSi vahni nEtra rati pati sannuta Subha gAtra
pavana-Atmaja-Ananda-kara rAma mitra vara pavitra
Meaning:
pallavi
vinAyaka – O Vinayaka ,
vighna nAshaka – O destroyer of obstacles,
mAM tAraya – save me /take me across.
dayA nidhE – O treasure-house of mercy!
anupallavi
anAtha rakShaka – O guardian of the destitute!
ArUDha mUShika – O one who has ascended a rodent!
daksha shikShaka - O one who punished Daksha!
caraNam
shiva guru guha vidhi pUjita – O one worshipped by Shiva, Guruguha and Brahma!
Ashrita jana paripAlaka – O protector of people seeking refuge!
dEva rAja pura tOshita - O one pleased with the Devarajapura (Kanchipuram)!
vEga vAhinI vardhita – O one nourished by the river Vegavahini!
(madhyama kAla sAhityam)
ravi SaSi vahni nEtra – O one having the sun, moon and fire for eyes!
rati pati sannuta Subha gAtra – O one with a lovely form praised by Manmatha( the husband of Rati)!
pavanAtmajAnanda-kara – O giver of joy to Hanuman( the son of Vayu)!
rAma mitra – O friend of Rama!
vara pavitra – O best among the purifiers!
Comments:
• This Kriti is in the eighth (Sambodhana Prathama) Vibhakti
• The last line “pavanAtmajAnanda-kara rAma mitra” can also be interpreted as “O friend of Rama, (who is) the cause of joy to Hanuman”
• “daksha shikShaka” can also be taken to mean “O Expert teacher!”
Devanagari
English | Tamil | Telugu | Kannada | Malayalam |
विनायक - रागं वेग वाहिनि - ताळं रूपकम्
पल्लवि
विनायक विघ्न नाशक मां तारय दया निधे
अनुपल्लवि
अनाथ रक्षक आरूढ मूषिक
(मध्यम काल साहित्यम्)
दक्ष शिक्षक
चरणम्
शिव गुरु गुह विधि पूजित आश्रित जन परिपालक
देव राज पुर तोषित वेग वाहिनी वर्धित
(मध्यम काल साहित्यम्)
रवि शशि वह्नि नेत्र रति पति सन्नुत शुभ गात्र
पवनात्मजानन्द-कर राम मित्र वर पवित्र
variations -
दक्ष शिक्षक - दक्ष शिक्षक मोदक भक्षक - दक्ष शिक्षक मोदक भक्षण
परिपालक - संरक्षक
वर्धित - वन्दित
Back
Devanagari - Word Division
पल्लवि
विनायक विघ्न नाशक मां तारय दया निधे
अनुपल्लवि
अनाथ रक्षक आरूढ मूषिक
दक्ष शिक्षक
चरणम्
शिव गुरु गुह विधि पूजित आश्रित जन परिपालक
देव राज पुर तोषित वेग वाहिनी वर्धित
रवि शशि वह्नि नेत्र रति पति सन्नुत शुभ गात्र
पवन-आत्मज-आनन्द-कर राम मित्र वर पवित्र
Tamil
English | Devanagari | Telugu | Kannada | Malayalam |
வினாயக - ராக3ம் வேக3 வாஹினி - தாளம் ரூபகம்
பல்லவி
வினாயக விக்4ன நாஸ1க மாம் தாரய த3யா நிதே4
அனுபல்லவி
அனாத2 ரக்ஷக ஆரூட4 மூஷிக
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
த3க்ஷ ஸி1க்ஷக
சரணம்
ஸி1வ கு3ரு கு3ஹ விதி4 பூஜித ஆஸ்1ரித ஜன பரிபாலக
தே3வ ராஜ புர தோஷித வேக3 வாஹினீ வர்தி4த
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
ரவி ஸ1ஸி1 வஹ்னி நேத்ர ரதி பதி ஸன்னுத ஸு1ப4 கா3த்ர
பவனாத்மஜானந்த3-கர ராம மித்ர வர பவித்ர
variations -
த3க்ஷ ஸி1க்ஷக - த3க்ஷ ஸி1க்ஷக மோத3க ப4க்ஷக - த3க்ஷ ஸி1க்ஷக மோத3க ப4க்ஷண
பரிபாலக - ஸம்ரக்ஷக
வர்தி4த - வந்தி3த
Back
Tamil - Word Division
பல்லவி
வினாயக விக்4ன நாஸ1க மாம் தாரய த3யா நிதே4
அனுபல்லவி
அனாத2 ரக்ஷக ஆரூட4 மூஷிக
த3க்ஷ ஸி1க்ஷக
சரணம்
ஸி1வ கு3ரு கு3ஹ விதி4 பூஜித ஆஸ்1ரித ஜன பரிபாலக
தே3வ ராஜ புர தோஷித வேக3 வாஹினீ வர்தி4த
ரவி ஸ1ஸி1 வஹ்னி நேத்ர ரதி பதி ஸன்னுத ஸு1ப4 கா3த்ர
பவன-ஆத்மஜ-ஆனந்த3-கர ராம மித்ர வர பவித்ர
Telugu
English | Devanagari | Tamil | Kannada | Malayalam |
వినాయక - రాగం వేగ వాహిని - తాళం రూపకం
పల్లవి
వినాయక విఘ్న నాశక మాం తారయ దయా నిధే
అనుపల్లవి
అనాథ రక్షక ఆరూఢ మూషిక
(మధ్యమ కాల సాహిత్యం)
దక్ష శిక్షక
చరణం
శివ గురు గుహ విధి పూజిత ఆశ్రిత జన పరిపాలక
దేవ రాజ పుర తోషిత వేగ వాహినీ వర్ధిత
(మధ్యమ కాల సాహిత్యం)
రవి శశి వహ్ని నేత్ర రతి పతి సన్నుత శుభ గాత్ర
పవనాత్మజానంద-కర రామ మిత్ర వర పవిత్ర
variations -
దక్ష శిక్షక - దక్ష శిక్షక మోదక భక్షక - దక్ష శిక్షక మోదక భక్షణ
పరిపాలక - సంరక్షక
వర్ధిత - వందిత
Back
Telugu - Word Division
పల్లవి
వినాయక విఘ్న నాశక మాం తారయ దయా నిధే
అనుపల్లవి
అనాథ రక్షక ఆరూఢ మూషిక
దక్ష శిక్షక
చరణం
శివ గురు గుహ విధి పూజిత ఆశ్రిత జన పరిపాలక
దేవ రాజ పుర తోషిత వేగ వాహినీ వర్ధిత
రవి శశి వహ్ని నేత్ర రతి పతి సన్నుత శుభ గాత్ర
పవన-ఆత్మజ-ఆనంద-కర రామ మిత్ర వర పవిత్ర
Kannada
English | Devanagari | Tamil | Telugu | Malayalam |
ವಿನಾಯಕ - ರಾಗಂ ವೇಗ ವಾಹಿನಿ - ತಾಳಂ ರೂಪಕಂ
ಪಲ್ಲವಿ
ವಿನಾಯಕ ವಿಘ್ನ ನಾಶಕ ಮಾಂ ತಾರಯ ದಯಾ ನಿಧೇ
ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಅನಾಥ ರಕ್ಷಕ ಆರೂಢ ಮೂಷಿಕ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಂ)
ದಕ್ಷ ಶಿಕ್ಷಕ
ಚರಣಂ
ಶಿವ ಗುರು ಗುಹ ವಿಧಿ ಪೂಜಿತ ಆಶ್ರಿತ ಜನ ಪರಿಪಾಲಕ
ದೇವ ರಾಜ ಪುರ ತೋಷಿತ ವೇಗ ವಾಹಿನೀ ವರ್ಧಿತ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಂ)
ರವಿ ಶಶಿ ವಹ್ನಿ ನೇತ್ರ ರತಿ ಪತಿ ಸನ್ನುತ ಶುಭ ಗಾತ್ರ
ಪವನಾತ್ಮಜಾನಂದ-ಕರ ರಾಮ ಮಿತ್ರ ವರ ಪವಿತ್ರ
variations -
ದಕ್ಷ ಶಿಕ್ಷಕ - ದಕ್ಷ ಶಿಕ್ಷಕ ಮೋದಕ ಭಕ್ಷಕ - ದಕ್ಷ ಶಿಕ್ಷಕ ಮೋದಕ ಭಕ್ಷಣ
ಪರಿಪಾಲಕ - ಸಂರಕ್ಷಕ
ವರ್ಧಿತ - ವಂದಿತ
Back
Kannada- Word Division
ಪಲ್ಲವಿ
ವಿನಾಯಕ ವಿಘ್ನ ನಾಶಕ ಮಾಂ ತಾರಯ ದಯಾ ನಿಧೇ
ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಅನಾಥ ರಕ್ಷಕ ಆರೂಢ ಮೂಷಿಕ
ದಕ್ಷ ಶಿಕ್ಷಕ
ಚರಣಂ
ಶಿವ ಗುರು ಗುಹ ವಿಧಿ ಪೂಜಿತ ಆಶ್ರಿತ ಜನ ಪರಿಪಾಲಕ
ದೇವ ರಾಜ ಪುರ ತೋಷಿತ ವೇಗ ವಾಹಿನೀ ವರ್ಧಿತ
ರವಿ ಶಶಿ ವಹ್ನಿ ನೇತ್ರ ರತಿ ಪತಿ ಸನ್ನುತ ಶುಭ ಗಾತ್ರ
ಪವನ-ಆತ್ಮಜ-ಆನಂದ-ಕರ ರಾಮ ಮಿತ್ರ ವರ ಪವಿತ್ರ
Malayalam
English | Devanagari | Tamil | Telugu | Kannada |
വിനായക - രാഗം വേഗ വാഹിനി - താളം രൂപകമ്
പല്ലവി
വിനായക വിഘ്ന നാശക മാം താരയ ദയാ നിധേ
അനുപല്ലവി
അനാഥ രക്ഷക ആരൂഢ മൂഷിക
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
ദക്ഷ ശിക്ഷക
ചരണമ്
ശിവ ഗുരു ഗുഹ വിധി പൂജിത ആശ്രിത ജന പരിപാലക
ദേവ രാജ പുര തോഷിത വേഗ വാഹിനീ വര്ധിത
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
രവി ശശി വഹ്നി നേത്ര രതി പതി സന്നുത ശുഭ ഗാത്ര
പവനാത്മജാനന്ദ-കര രാമ മിത്ര വര പവിത്ര
variations -
ദക്ഷ ശിക്ഷക - ദക്ഷ ശിക്ഷക മോദക ഭക്ഷക - ദക്ഷ ശിക്ഷക മോദക ഭക്ഷണ
പരിപാലക - സംരക്ഷക
വര്ധിത - വന്ദിത
Back
Malayalam - Word Division
പല്ലവി
വിനായക വിഘ്ന നാശക മാം താരയ ദയാ നിധേ
അനുപല്ലവി
അനാഥ രക്ഷക ആരൂഢ മൂഷിക
ദക്ഷ ശിക്ഷക
ചരണമ്
ശിവ ഗുരു ഗുഹ വിധി പൂജിത ആശ്രിത ജന പരിപാലക
ദേവ രാജ പുര തോഷിത വേഗ വാഹിനീ വര്ധിത
രവി ശശി വഹ്നി നേത്ര രതി പതി സന്നുത ശുഭ ഗാത്ര
പവന-ആത്മജ-ആനന്ദ-കര രാമ മിത്ര വര പവിത്ര
English | Devanagari | Tamil | Telugu | Kannada |
Updated on 05 Aug 2016
No comments:
Post a Comment