vINA bhErI - rAgaM AbhEri - tALaM Adi
Meaning of Kriti
English
Devanagari | Tamil | Telugu | Kannada | Malayalam |
pallavi
vINA bhErI vENu vAdyAdi vinOdini
mOdini raksha mAm
samashTi caraNam
ghONI vadanAdi nuta caritE
guNa rahitE vidhi guru guha mahitE
(madhyama kAla sAhityam)
ENI lOcanI pApa vimOcani
indirESa sahOdari talOdari
variations -
bhErI - bhEri
Back
English - Word Division
pallavi
vINA bhErI vENu vAdya-Adi vinOdini
mOdini raksha mAm
samashTi caraNam
ghONI vadana-Adi nuta caritE
guNa rahitE vidhi guru guha mahitE
ENI lOcanI pApa vimOcani
indirA-ISa sahOdari tala-udari
Meaning
pallavi
vINA bhErI vENu vAdya-Adi vinOdini - O one reveling in the (music of) instruments such as Veena, kettledrum and the flute!
mOdini - O blissful one!
raksha mAm - Protect me!
samashTi caraNam
ghONI vadana-Adi nuta caritE - O one whose deeds are praised by Goddess Varahi (the boar-faced)!
guNa rahitE - O one bereft of attributes!
vidhi guru guha mahitE - O one esteemed by Brahma and Guruguha!
ENI lOcanI - O doe-eyed one!
pApa vimOcani - O one who liberates from sins!
indirA-ISa sahOdari - O sister of Vishnu (lord of Lakshmi)!
tala-udari - O one whose midriff is as slender as the palm (of one’s hand)!
Comments:
- This Kriti is in the eighth (Sambodhana Prathama) Vibhakti
- The name ‘talOdarI’ is found in the Lalita Sahasranama
- The names ‘mRgAkshI’ (doe-eyed), ‘pApa nASinI’ and ‘nirguNA’ are found in the Lalita Sahasranama similar to the epithets here
Devanagari
English | Tamil | Telugu | Kannada | Malayalam |
वीणा भेरी - रागं आभेरि - ताळं आदि
पल्लवि
वीणा भेरी वेणु वाद्यादि विनोदिनि
मोदिनि रक्ष माम्
समष्टि चरणम्
घोणी वदनादि नुत चरिते
गुण रहिते विधि गुरु गुह महिते
(मध्यम काल साहित्यम्)
एणी लोचनी पाप विमोचनि
इन्दिरेश सहोदरि तलोदरि
variations -
भेरी - भेरि
Back
Devanagari - Word Division
पल्लवि
वीणा भेरी वेणु वाद्य-आदि विनोदिनि
मोदिनि रक्ष माम्
समष्टि चरणम्
घोणी वदन-आदि नुत चरिते
गुण रहिते विधि गुरु गुह महिते
एणी लोचनी पाप विमोचनि
इन्दिरा-ईश सहोदरि तल-उदरि
Tamil
English | Devanagari | Telugu | Kannada | Malayalam |
வீணா பே4ரீ - ராக3ம் ஆபே4ரி - தாளம் ஆதி3
பல்லவி
வீணா பே4ரீ வேணு வாத்3யாதி3 வினோதி3னி
மோதி3னி ரக்ஷ மாம்
ஸமஷ்டி சரணம்
கோ4ணீ வத3னாதி3 நுத சரிதே
கு3ண ரஹிதே விதி4 கு3ரு கு3ஹ மஹிதே
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
ஏணீ லோசனீ பாப விமோசனி
இந்தி3ரேஸ1 ஸஹோத3ரி தலோத3ரி
variations -
பே4ரீ - பே4ரி
Back
Tamil - Word Division
பல்லவி
வீணா பே4ரீ வேணு வாத்3ய-ஆதி3 வினோதி3னி
மோதி3னி ரக்ஷ மாம்
ஸமஷ்டி சரணம்
கோ4ணீ வத3ன-ஆதி3 நுத சரிதே
கு3ண ரஹிதே விதி4 கு3ரு கு3ஹ மஹிதே
ஏணீ லோசனீ பாப விமோசனி
இந்தி3ரா-ஈஸ1 ஸஹோத3ரி தல-உத3ரி
Telugu
English | Devanagari | Tamil | Kannada | Malayalam |
వీణా భేరీ - రాగం ఆభేరి - తాళం ఆది
పల్లవి
వీణా భేరీ వేణు వాద్యాది వినోదిని
మోదిని రక్ష మాం
సమష్టి చరణం
ఘోణీ వదనాది నుత చరితే
గుణ రహితే విధి గురు గుహ మహితే
(మధ్యమ కాల సాహిత్యం)
ఏణీ లోచనీ పాప విమోచని
ఇందిరేశ సహోదరి తలోదరి
variations -
భేరీ - భేరి
Back
Telugu - Word Division
పల్లవి
వీణా భేరీ వేణు వాద్య-ఆది వినోదిని
మోదిని రక్ష మాం
సమష్టి చరణం
ఘోణీ వదన-ఆది నుత చరితే
గుణ రహితే విధి గురు గుహ మహితే
ఏణీ లోచనీ పాప విమోచని
ఇందిరా-ఈశ సహోదరి తల-ఉదరి
Kannada
English | Devanagari | Tamil | Telugu | Malayalam |
ವೀಣಾ ಭೇರೀ - ರಾಗಂ ಆಭೇರಿ - ತಾಳಂ ಆದಿ
ಪಲ್ಲವಿ
ವೀಣಾ ಭೇರೀ ವೇಣು ವಾದ್ಯಾದಿ ವಿನೋದಿನಿ
ಮೋದಿನಿ ರಕ್ಷ ಮಾಂ
ಸಮಷ್ಟಿ ಚರಣಂ
ಘೋಣೀ ವದನಾದಿ ನುತ ಚರಿತೇ
ಗುಣ ರಹಿತೇ ವಿಧಿ ಗುರು ಗುಹ ಮಹಿತೇ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಂ)
ಏಣೀ ಲೋಚನೀ ಪಾಪ ವಿಮೋಚನಿ
ಇಂದಿರೇಶ ಸಹೋದರಿ ತಲೋದರಿ
variations -
ಭೇರೀ - ಭೇರಿ
Back
Kannada- Word Division
ಪಲ್ಲವಿ
ವೀಣಾ ಭೇರೀ ವೇಣು ವಾದ್ಯ-ಆದಿ ವಿನೋದಿನಿ
ಮೋದಿನಿ ರಕ್ಷ ಮಾಂ
ಸಮಷ್ಟಿ ಚರಣಂ
ಘೋಣೀ ವದನ-ಆದಿ ನುತ ಚರಿತೇ
ಗುಣ ರಹಿತೇ ವಿಧಿ ಗುರು ಗುಹ ಮಹಿತೇ
ಏಣೀ ಲೋಚನೀ ಪಾಪ ವಿಮೋಚನಿ
ಇಂದಿರಾ-ಈಶ ಸಹೋದರಿ ತಲ-ಉದರಿ
Malayalam
English | Devanagari | Tamil | Telugu | Kannada |
വീണാ ഭേരീ - രാഗം ആഭേരി - താളം ആദി
പല്ലവി
വീണാ ഭേരീ വേണു വാദ്യാദി വിനോദിനി
മോദിനി രക്ഷ മാമ്
സമഷ്ടി ചരണമ്
ഘോണീ വദനാദി നുത ചരിതേ
ഗുണ രഹിതേ വിധി ഗുരു ഗുഹ മഹിതേ
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
ഏണീ ലോചനീ പാപ വിമോചനി
ഇന്ദിരേശ സഹോദരി തലോദരി
variations -
ഭേരീ - ഭേരി
Back
Malayalam - Word Division
പല്ലവി
വീണാ ഭേരീ വേണു വാദ്യ-ആദി വിനോദിനി
മോദിനി രക്ഷ മാമ്
സമഷ്ടി ചരണമ്
ഘോണീ വദന-ആദി നുത ചരിതേ
ഗുണ രഹിതേ വിധി ഗുരു ഗുഹ മഹിതേ
ഏണീ ലോചനീ പാപ വിമോചനി
ഇന്ദിരാ-ഈശ സഹോദരി തല-ഉദരി
English | Devanagari | Tamil | Telugu | Kannada |
Updated on 04 Jan 2017
No comments:
Post a Comment