Tuesday, May 6, 2008

Dikshitar Kriti - Rangapura Vihara - Raga Brindavana Saranga

ranga pura vihAra - rAgaM bRndAvana sAranga - tALaM rUpakam


English


Devanagari Tamil Telugu Kannada Malayalam 


pallavi
ranga pura vihAra jaya kOdaNDa -
(madhyama kAla sAhityam)
rAmAvatAra raghuvIra SrI

anupallavi
angaja janaka dEva bRndAvana
sArangEndra varada ramAntaranga
(madhyama kAla sAhityam)
SyAmaLAnga vihanga turanga
sadayApAnga satsanga

caraNam
pankajApta kula jala nidhi sOma
vara pankaja mukha paTTAbhirAma
pada pankaja jita kAma raghu rAma
vAmAnka gata sItA vara vEsha
SEshAnka Sayana bhakta santOsha
ENAnka ravi nayana mRdu-tara bhAsha
akaLanka darpaNa kapOla viSEsha muni -
(madhyama kAla sAhityam)
sankaTa haraNa gOvinda
vEnkaTa ramaNa mukunda
sankarshaNa mUla kanda
Sankara guru guhAnanda

variations -
vAmAnka - vAmAnga
SEshAnka - SEshAnga
(vAmAnga - SEshAnga seem to be errors)

kshEtra - Srirangam


Back

English - Word Division


pallavi
ranga pura vihAra jaya kOdaNDa -
rAma-avatAra raghuvIra SrI

anupallavi
angaja janaka dEva bRnda-avana
sAranga-indra varada ramA-antaranga
SyAmaLa-anga vihanga turanga
sadaya-apAnga satsanga

caraNam
pankaja-Apta kula jala nidhi sOma
vara pankaja mukha paTTa-abhirAma
pada pankaja jita kAma raghu rAma
vAma-anka gata sItA vara vEsha
SEsha-anka Sayana bhakta santOsha
ENa-anka ravi nayana mRdu-tara bhAsha
akaLanka darpaNa kapOla viSEsha muni -
sankaTa haraNa gOvinda
vEnkaTa ramaNa mukunda
sankarshaNa mUla kanda
Sankara guru guha-Ananda

Meaning


pallavi
SrI ranga pura vihAra – O one sporting in the city of Srirangam!
jaya – May you be victorious!
kOdaNDa -rAma-avatAra - O one who incarnated as the bow-wielding Rama!
raghuvIra - O brave one of Raghu’s dynasty!

anupallavi
angaja janaka - O father of Manmatha!
dEva bRnda-avana - O protector of the congregation of Devas,
sAranga-indra varada – O giver of boons(protection and salvation) to the king of elephants
ramA-antaranga - O one dwelling in the heart of Lakshmi(Ramaa)!
SyAmaLa-anga - O one with dark-hued limbs!
vihanga turanga - O one whose mount is a bird(Garuda)!
sadaya-apAnga - O one with compassionate glances!
satsanga – O one in the company of the noble!

caraNam
pankaja-Apta kula jala nidhi sOma – O moon rising from the ocean of the Solar dynasty!
vara pankaja mukha - O one with an excellent lotus-like face!
paTTa-abhirAma – O charming one crowned (as the king)!
pada pankaja jita kAma - O one who feet (alone) can vanquish Manmatha in beauty!
raghu rAma – O Rama of Raghu’s family!
vAma-anka gata sItA vara vEsha – O one bedecked as the chosen lord of Sita(who is) seated on your left thigh!
SEsha-anka Sayana – O one reclining on the folds of Adi Sesha!
bhakta santOsha – O one highly pleased with your devotees!
ENa-anka ravi nayana - O one whose eyes are the moon (with a deer-like mark) and the sun,
mRdu-tara bhAsha – O one whose speech is very soft and pleasing,
akaLanka darpaNa kapOla viSEsha - O one with amazing blemish-less mirror-like cheeks,
muni sankaTa haraNa – O remover of the distress of sages,
gOvinda - O Govinda,
vEnkaTa ramaNa – O lord of Venkata (hill),
mukunda - O giver of liberation,
sankarshaNa – the one who takes the form of Sankarshana(Adi Sesha),
mUla kanda – the root cause(of the universe),
Sankara guru guha-Ananda – the source of joy to Shiva and Guruguha.

Comments:
  • This kriti is in the eighth (Sambodhana Prathama) Vibhakti
  • This Kriti is said to be composed at the Kodanda Rama shrine of Srirangam


Devanagari


English Tamil Telugu Kannada Malayalam 


रङ्ग पुर विहार - रागं बृन्दावन सारङ्ग - ताळं रूपकम्

पल्लवि
रङ्ग पुर विहार जय कोदण्ड -
(मध्यम काल साहित्यम्)
रामावतार रघुवीर श्री

अनुपल्लवि
अङ्गज जनक देव बृन्दावन
सारङ्गेन्द्र वरद रमान्तरङ्ग
(मध्यम काल साहित्यम्)
श्यामळाङ्ग विहङ्ग तुरङ्ग
सदयापाङ्ग सत्सङ्ग

चरणम्
पङ्कजाप्त कुल जल निधि सोम
वर पङ्कज मुख पट्टाभिराम
पद पङ्कज जित काम रघु राम
वामाङ्क गत सीता वर वेष
शेषाङ्क शयन भक्त सन्तोष
एणाङ्क रवि नयन मृदु-तर भाष
अकळङ्क दर्पण कपोल विशेष मुनि -
(मध्यम काल साहित्यम्)
सङ्कट हरण गोविन्द
वेङ्कट रमण मुकुन्द
सङ्कर्षण मूल कन्द
शङ्कर गुरु गुहानन्द

variations -
वामाङ्क - वामाङ्ग
शेषाङ्क - शेषाङ्ग
(वामाङ्ग - शेषाङ्ग seem to be errors)


Back

Devanagari - Word Division


पल्लवि
रङ्ग पुर विहार जय कोदण्ड -
राम-अवतार रघुवीर श्री

अनुपल्लवि
अङ्गज जनक देव बृन्द-अवन
सारङ्ग-इन्द्र वरद रमा-अन्तरङ्ग
श्यामळ-अङ्ग विहङ्ग तुरङ्ग
सदय-अपाङ्ग सत्सङ्ग

चरणम्
पङ्कज-आप्त कुल जल निधि सोम
वर पङ्कज मुख पट्ट-अभिराम
पद पङ्कज जित काम रघु राम
वाम-अङ्क गत सीता वर वेष
शेष-अङ्क शयन भक्त सन्तोष
एण-अङ्क रवि नयन मृदु-तर भाष
अकळङ्क दर्पण कपोल विशेष मुनि -
सङ्कट हरण गोविन्द
वेङ्कट रमण मुकुन्द
सङ्कर्षण मूल कन्द
शङ्कर गुरु गुह-आनन्द


Tamil


English Devanagari Telugu Kannada Malayalam 

ரங்க3 புர விஹார - ராக3ம் ப்3ரு2ந்தா3வன ஸாரங்க3 - தாளம் ரூபகம்

பல்லவி
ரங்க3 புர விஹார ஜய கோத3ண்ட3 -
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
ராமாவதார ரகு4வீர ஸ்ரீ

அனுபல்லவி
அங்க3ஜ ஜனக தே3வ ப்3ரு2ந்தா3வன
ஸாரங்கே3ந்த்3ர வரத3 ரமாந்தரங்க3
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
ஸ்1யாமளாங்க3 விஹங்க3 துரங்க3
ஸத3யாபாங்க3 ஸத்ஸங்க3

சரணம்
பங்கஜாப்த குல ஜல நிதி4 ஸோம
வர பங்கஜ முக2 பட்டாபி4ராம
பத3 பங்கஜ ஜித காம ரகு4 ராம
வாமாங்க 3த ஸீதா வர வேஷ
ஸே1ஷாங்க 1யன ப4க்த ஸந்தோஷ
ஏணாங்க ரவி நயன ம்ரு2து3-தர பா4
அகளங்க த3ர்பண கபோல விஸே1ஷ முனி -
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
ஸங்கட ஹரண கோ3விந்த3
வேங்கட ரமண முகுந்த3
ஸங்கர்ஷண மூல கந்த3
1ங்கர கு3ரு கு3ஹானந்த3

variations -
வாமாங்க - வாமாங்க3
ஸே1ஷாங்க - ஸே1ஷாங்க3
(வாமாங்க3 - ஸே1ஷாங்க3 seem to be errors)


Back

Tamil - Word Division


பல்லவி
ரங்க3 புர விஹார ஜய கோத3ண்ட3 -
ராம-அவதார ரகு4வீர ஸ்ரீ

அனுபல்லவி
அங்க3ஜ ஜனக தே3வ ப்3ரு2ந்த3-அவன
ஸாரங்க3-இந்த்3ர வரத3 ரமா-அந்தரங்க3
ஸ்1யாமள-அங்க3 விஹங்க3 துரங்க3
ஸத3ய-அபாங்க3 ஸத்ஸங்க3

சரணம்
பங்கஜ-ஆப்த குல ஜல நிதி4 ஸோம
வர பங்கஜ முக2 பட்ட-அபி4ராம
பத3 பங்கஜ ஜித காம ரகு4 ராம
வாம-அங்க க3த ஸீதா வர வேஷ
ஸே1ஷ-அங்க ஸ1யன ப4க்த ஸந்தோஷ
ஏண-அங்க ரவி நயன ம்ரு2து3-தர பா4
அகளங்க த3ர்பண கபோல விஸே1ஷ முனி -
ஸங்கட ஹரண கோ3விந்த3
வேங்கட ரமண முகுந்த3
ஸங்கர்ஷண மூல கந்த3
1ங்கர கு3ரு கு3ஹ-ஆனந்த3


Telugu


English Devanagari Tamil Kannada Malayalam 


రంగ పుర విహార - రాగం బృందావన సారంగ - తాళం రూపకం

పల్లవి
రంగ పుర విహార జయ కోదండ -
(మధ్యమ కాల సాహిత్యం)
రామావతార రఘువీర శ్రీ

అనుపల్లవి
అంగజ జనక దేవ బృందావన
సారంగేంద్ర వరద రమాంతరంగ
(మధ్యమ కాల సాహిత్యం)
శ్యామళాంగ విహంగ తురంగ
సదయాపాంగ సత్సంగ

చరణం
పంకజాప్త కుల జల నిధి సోమ
వర పంకజ ముఖ పట్టాభిరామ
పద పంకజ జిత కామ రఘు రామ
వామాంక గత సీతా వర వేష
శేషాంక శయన భక్త సంతోష
ఏణాంక రవి నయన మృదు-తర భాష
అకళంక దర్పణ కపోల విశేష ముని -
(మధ్యమ కాల సాహిత్యం)
సంకట హరణ గోవింద
వేంకట రమణ ముకుంద
సంకర్షణ మూల కంద
శంకర గురు గుహానంద

variations -
వామాంక - వామాంగ
శేషాంక - శేషాంగ
(వామాంగ - శేషాంగ seem to be errors)


Back

Telugu - Word Division


పల్లవి
రంగ పుర విహార జయ కోదండ -
రామ-అవతార రఘువీర శ్రీ

అనుపల్లవి
అంగజ జనక దేవ బృంద-అవన
సారంగ-ఇంద్ర వరద రమా-అంతరంగ
శ్యామళ-అంగ విహంగ తురంగ
సదయ-అపాంగ సత్సంగ

చరణం
పంకజ-ఆప్త కుల జల నిధి సోమ
వర పంకజ ముఖ పట్ట-అభిరామ
పద పంకజ జిత కామ రఘు రామ
వామ-అంక గత సీతా వర వేష
శేష-అంక శయన భక్త సంతోష
ఏణ-అంక రవి నయన మృదు-తర భాష
అకళంక దర్పణ కపోల విశేష ముని -
సంకట హరణ గోవింద
వేంకట రమణ ముకుంద
సంకర్షణ మూల కంద
శంకర గురు గుహ-ఆనంద


Kannada


English Devanagari Tamil Telugu Malayalam 


ರಂಗ ಪುರ ವಿಹಾರ - ರಾಗಂ ಬೃಂದಾವನ ಸಾರಂಗ - ತಾಳಂ ರೂಪಕಂ

ಪಲ್ಲವಿ
ರಂಗ ಪುರ ವಿಹಾರ ಜಯ ಕೋದಂಡ -
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಂ)
ರಾಮಾವತಾರ ರಘುವೀರ ಶ್ರೀ

ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಅಂಗಜ ಜನಕ ದೇವ ಬೃಂದಾವನ
ಸಾರಂಗೇಂದ್ರ ವರದ ರಮಾಂತರಂಗ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಂ)
ಶ್ಯಾಮಳಾಂಗ ವಿಹಂಗ ತುರಂಗ
ಸದಯಾಪಾಂಗ ಸತ್ಸಂಗ

ಚರಣಂ
ಪಂಕಜಾಪ್ತ ಕುಲ ಜಲ ನಿಧಿ ಸೋಮ
ವರ ಪಂಕಜ ಮುಖ ಪಟ್ಟಾಭಿರಾಮ
ಪದ ಪಂಕಜ ಜಿತ ಕಾಮ ರಘು ರಾಮ
ವಾಮಾಂಕ ಗತ ಸೀತಾ ವರ ವೇಷ
ಶೇಷಾಂಕ ಶಯನ ಭಕ್ತ ಸಂತೋಷ
ಏಣಾಂಕ ರವಿ ನಯನ ಮೃದು-ತರ ಭಾಷ
ಅಕಳಂಕ ದರ್ಪಣ ಕಪೋಲ ವಿಶೇಷ ಮುನಿ -
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಂ)
ಸಂಕಟ ಹರಣ ಗೋವಿಂದ
ವೇಂಕಟ ರಮಣ ಮುಕುಂದ
ಸಂಕರ್ಷಣ ಮೂಲ ಕಂದ
ಶಂಕರ ಗುರು ಗುಹಾನಂದ

variations -
ವಾಮಾಂಕ - ವಾಮಾಂಗ
ಶೇಷಾಂಕ - ಶೇಷಾಂಗ
(ವಾಮಾಂಗ - ಶೇಷಾಂಗ seem to be errors)


Back

Kannada- Word Division


ಪಲ್ಲವಿ
ರಂಗ ಪುರ ವಿಹಾರ ಜಯ ಕೋದಂಡ -
ರಾಮ-ಅವತಾರ ರಘುವೀರ ಶ್ರೀ

ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಅಂಗಜ ಜನಕ ದೇವ ಬೃಂದ-ಅವನ
ಸಾರಂಗ-ಇಂದ್ರ ವರದ ರಮಾ-ಅಂತರಂಗ
ಶ್ಯಾಮಳ-ಅಂಗ ವಿಹಂಗ ತುರಂಗ
ಸದಯ-ಅಪಾಂಗ ಸತ್ಸಂಗ

ಚರಣಂ
ಪಂಕಜ-ಆಪ್ತ ಕುಲ ಜಲ ನಿಧಿ ಸೋಮ
ವರ ಪಂಕಜ ಮುಖ ಪಟ್ಟ-ಅಭಿರಾಮ
ಪದ ಪಂಕಜ ಜಿತ ಕಾಮ ರಘು ರಾಮ
ವಾಮ-ಅಂಕ ಗತ ಸೀತಾ ವರ ವೇಷ
ಶೇಷ-ಅಂಕ ಶಯನ ಭಕ್ತ ಸಂತೋಷ
ಏಣ-ಅಂಕ ರವಿ ನಯನ ಮೃದು-ತರ ಭಾಷ
ಅಕಳಂಕ ದರ್ಪಣ ಕಪೋಲ ವಿಶೇಷ ಮುನಿ -
ಸಂಕಟ ಹರಣ ಗೋವಿಂದ
ವೇಂಕಟ ರಮಣ ಮುಕುಂದ
ಸಂಕರ್ಷಣ ಮೂಲ ಕಂದ
ಶಂಕರ ಗುರು ಗುಹ-ಆನಂದ


Malayalam


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


രങ്ഗ പുര വിഹാര - രാഗം ബൃന്ദാവന സാരങ്ഗ - താളം രൂപകമ്

പല്ലവി
രങ്ഗ പുര വിഹാര ജയ കോദണ്ഡ -
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
രാമാവതാര രഘുവീര ശ്രീ

അനുപല്ലവി
അങ്ഗജ ജനക ദേവ ബൃന്ദാവന
സാരങ്ഗേന്ദ്ര വരദ രമാന്തരങ്ഗ
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
ശ്യാമളാങ്ഗ വിഹങ്ഗ തുരങ്ഗ
സദയാപാങ്ഗ സത്സങ്ഗ

ചരണമ്
പങ്കജാപ്ത കുല ജല നിധി സോമ
വര പങ്കജ മുഖ പട്ടാഭിരാമ
പദ പങ്കജ ജിത കാമ രഘു രാമ
വാമാങ്ക ഗത സീതാ വര വേഷ
ശേഷാങ്ക ശയന ഭക്ത സന്തോഷ
ഏണാങ്ക രവി നയന മൃദു-തര ഭാഷ
അകളങ്ക ദര്പണ കപോല വിശേഷ മുനി -
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
സങ്കട ഹരണ ഗോവിന്ദ
വേങ്കട രമണ മുകുന്ദ
സങ്കര്ഷണ മൂല കന്ദ
ശങ്കര ഗുരു ഗുഹാനന്ദ

variations -
വാമാങ്ക - വാമാങ്ഗ
ശേഷാങ്ക - ശേഷാങ്ഗ
(വാമാങ്ഗ - ശേഷാങ്ഗ seem to be errors)


Back

Malayalam - Word Division


പല്ലവി
രങ്ഗ പുര വിഹാര ജയ കോദണ്ഡ -
രാമ-അവതാര രഘുവീര ശ്രീ

അനുപല്ലവി
അങ്ഗജ ജനക ദേവ ബൃന്ദ-അവന
സാരങ്ഗ-ഇന്ദ്ര വരദ രമാ-അന്തരങ്ഗ
ശ്യാമള-അങ്ഗ വിഹങ്ഗ തുരങ്ഗ
സദയ-അപാങ്ഗ സത്സങ്ഗ

ചരണമ്
പങ്കജ-ആപ്ത കുല ജല നിധി സോമ
വര പങ്കജ മുഖ പട്ട-അഭിരാമ
പദ പങ്കജ ജിത കാമ രഘു രാമ
വാമ-അങ്ക ഗത സീതാ വര വേഷ
ശേഷ-അങ്ക ശയന ഭക്ത സന്തോഷ
ഏണ-അങ്ക രവി നയന മൃദു-തര ഭാഷ
അകളങ്ക ദര്പണ കപോല വിശേഷ മുനി -
സങ്കട ഹരണ ഗോവിന്ദ
വേങ്കട രമണ മുകുന്ദ
സങ്കര്ഷണ മൂല കന്ദ
ശങ്കര ഗുരു ഗുഹ-ആനന്ദ


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


Updated on 12 Oct 2016

1 comment:

srig said...

Thank you for Posting the song lyrics sir
It is very useful for learners like me