Saturday, March 29, 2008

Dikshitar Kriti - Madhurambayastava - Raga Begada

madhurAmbAyAstava - rAgaM bEgaDa - tALaM miSra cApu


Meaning of Kriti

English


Devanagari Tamil Telugu Kannada Malayalam 


pallavi
madhurAmbAyAstava dAsO(a)haM
marakata maNi bhUshaNAyAH SrI

anupallavi
madhu-kara vENyAH madhura-tara vANyAH

caraNam
mAtRkA varNa rUpiNyAH
mAra janaka guru guha mOdinyAH
(madhyama kAla sAhityam)
kadamba vana pAlinyAH kAvya kalA lApinyAH
kAma kalA pradarSinyAH kAmitArtha pradAyinyAH

kshEtra - madurai

mAtRkA varNa rUpiNi - refer to lalitA sahasra nAma (577)


Back

English - Word Division


pallavi
madhurAmbAyAH-tava dAsO-ahaM
marakata maNi bhUshaNAyAH SrI

anupallavi
madhu-kara vENyAH madhura-tara vANyAH

caraNam
mAtRkA varNa rUpiNyAH
mAra janaka guru guha mOdinyAH
kadamba vana pAlinyAH kAvya kalA lApinyAH
kAma kalA pradarSinyAH kAmita-artha pradAyinyAH

Meaning


pallavi
dAsO-ahaM                 - I am the servant
tava                      - of yours,
SrI madhurAmbAyAH         - of the goddess of Madhura,
marakata maNi bhUshaNAyAH - the one with ornaments set with emerald gems,

anupallavi
madhu-kara vENyAH         - the one whose braid resembles black bumble-bees,
madhura-tara vANyAH       - the one whose speech and voice are immensely sweet,

caraNam
mAtRkA varNa rUpiNyAH     - the embodiment of the letters of the alphabet,
mAra janaka guru guha mOdinyAH - the delighter of Vishnu (father of Manmatha) and Guruguha,
kadamba vana pAlinyAH     - the protector and ruler of the Kadamba forest(Madurai),
kAvya kalA lApinyAH       - the one who discusses literature and arts,
kAma kalA pradarSinyAH    - the one who expounds the Kama-kala,
kAmita-artha pradAyinyAH  - the giver of desired ends.

Comments:
  • This Kriti is in the sixth Vibhakti
  • Madurai was originally a forest of Kadamba trees, before a Pandya king built the city there.
  • The name ‘mAtRkA varNa rUpiNI’ is found in the Lalita Sahasranama
  • The names ‘kAvyAlApa-vinodinI’ and ‘kAvyAkalA’ are found in the Lalita Sahasranama, similar to the epithet in this kriti

Devanagari


English Tamil Telugu Kannada Malayalam 


मधुराम्बायास्तव - रागं बेगड - ताळं मिश्र चापु

पल्लवि
मधुराम्बायास्तव दासोऽहं
मरकत मणि भूषणायाः श्री

अनुपल्लवि
मधु-कर वेण्याः मधुर-तर वाण्याः

चरणम्
मातृका वर्ण रूपिण्याः
मार जनक गुरु गुह मोदिन्याः
(मध्यम काल साहित्यम्)
कदम्ब वन पालिन्याः काव्य कला लापिन्याः
काम कला प्रदर्शिन्याः कामितार्थ प्रदायिन्याः


Back

Devanagari - Word Division


पल्लवि
मधुराम्बायाः-तव दासो-अहं
मरकत मणि भूषणायाः श्री

अनुपल्लवि
मधु-कर वेण्याः मधुर-तर वाण्याः

चरणम्
मातृका वर्ण रूपिण्याः
मार जनक गुरु गुह मोदिन्याः
कदम्ब वन पालिन्याः काव्य कला लापिन्याः
काम कला प्रदर्शिन्याः कामित-अर्थ प्रदायिन्याः


Tamil


English Devanagari Telugu Kannada Malayalam 

மது4ராம்பா3யாஸ்தவ - ராக3ம் பே333 - தாளம் மிஸ்1ர சாபு

பல்லவி
மது4ராம்பா3யாஸ்தவ தா3ஸோऽஹம்
மரகத மணி பூ4ஷணாயா: ஸ்ரீ

அனுபல்லவி
மது4-கர வேண்யா: மது4ர-தர வாண்யா:

சரணம்
மாத்ரு2கா வர்ண ரூபிண்யா:
மார ஜனக கு3ரு கு3ஹ மோதி3ன்யா:
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
கத3ம்ப3 வன பாலின்யா: காவ்ய கலா லாபின்யா:
காம கலா ப்ரத3ர்ஸி1ன்யா: காமிதார்த2 ப்ரதா3யின்யா:


Back

Tamil - Word Division


பல்லவி
மது4ராம்பா3யா:-தவ தா3ஸோ-அஹம்
மரகத மணி பூ4ஷணாயா: ஸ்ரீ

அனுபல்லவி
மது4-கர வேண்யா: மது4ர-தர வாண்யா:

சரணம்
மாத்ரு2கா வர்ண ரூபிண்யா:
மார ஜனக கு3ரு கு3ஹ மோதி3ன்யா:
கத3ம்ப3 வன பாலின்யா: காவ்ய கலா லாபின்யா:
காம கலா ப்ரத3ர்ஸி1ன்யா: காமித-அர்த2 ப்ரதா3யின்யா:


Telugu


English Devanagari Tamil Kannada Malayalam 


మధురాంబాయాస్తవ - రాగం బేగడ - తాళం మిశ్ర చాపు

పల్లవి
మధురాంబాయాస్తవ దాసోऽహం
మరకత మణి భూషణాయాః శ్రీ

అనుపల్లవి
మధు-కర వేణ్యాః మధుర-తర వాణ్యాః

చరణమ్
మాతృకా వర్ణ రూపిణ్యాః
మార జనక గురు గుహ మోదిన్యాః
(మధ్యమ కాల సాహిత్యమ్)
కదంబ వన పాలిన్యాః కావ్య కలా లాపిన్యాః
కామ కలా ప్రదర్శిన్యాః కామితార్థ ప్రదాయిన్యాః


Back

Telugu - Word Division


పల్లవి
మధురాంబాయాః-తవ దాసో-అహం
మరకత మణి భూషణాయాః శ్రీ

అనుపల్లవి
మధు-కర వేణ్యాః మధుర-తర వాణ్యాః

చరణమ్
మాతృకా వర్ణ రూపిణ్యాః
మార జనక గురు గుహ మోదిన్యాః
కదంబ వన పాలిన్యాః కావ్య కలా లాపిన్యాః
కామ కలా ప్రదర్శిన్యాః కామిత-అర్థ ప్రదాయిన్యాః


Kannada


English Devanagari Tamil Telugu Malayalam 


ಮಧುರಾಂಬಾಯಾಸ್ತವ - ರಾಗಂ ಬೇಗಡ - ತಾಳಂ ಮಿಶ್ರ ಚಾಪು

ಪಲ್ಲವಿ
ಮಧುರಾಂಬಾಯಾಸ್ತವ ದಾಸೋऽಹಂ
ಮರಕತ ಮಣಿ ಭೂಷಣಾಯಾಃ ಶ್ರೀ

ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಮಧು-ಕರ ವೇಣ್ಯಾಃ ಮಧುರ-ತರ ವಾಣ್ಯಾಃ

ಚರಣಮ್
ಮಾತೃಕಾ ವರ್ಣ ರೂಪಿಣ್ಯಾಃ
ಮಾರ ಜನಕ ಗುರು ಗುಹ ಮೋದಿನ್ಯಾಃ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಮ್)
ಕದಂಬ ವನ ಪಾಲಿನ್ಯಾಃ ಕಾವ್ಯ ಕಲಾ ಲಾಪಿನ್ಯಾಃ
ಕಾಮ ಕಲಾ ಪ್ರದರ್ಶಿನ್ಯಾಃ ಕಾಮಿತಾರ್ಥ ಪ್ರದಾಯಿನ್ಯಾಃ


Back

Kannada- Word Division


ಪಲ್ಲವಿ
ಮಧುರಾಂಬಾಯಾಃ-ತವ ದಾಸೋ-ಅಹಂ
ಮರಕತ ಮಣಿ ಭೂಷಣಾಯಾಃ ಶ್ರೀ

ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಮಧು-ಕರ ವೇಣ್ಯಾಃ ಮಧುರ-ತರ ವಾಣ್ಯಾಃ

ಚರಣಮ್
ಮಾತೃಕಾ ವರ್ಣ ರೂಪಿಣ್ಯಾಃ
ಮಾರ ಜನಕ ಗುರು ಗುಹ ಮೋದಿನ್ಯಾಃ
ಕದಂಬ ವನ ಪಾಲಿನ್ಯಾಃ ಕಾವ್ಯ ಕಲಾ ಲಾಪಿನ್ಯಾಃ
ಕಾಮ ಕಲಾ ಪ್ರದರ್ಶಿನ್ಯಾಃ ಕಾಮಿತ-ಅರ್ಥ ಪ್ರದಾಯಿನ್ಯಾಃ


Malayalam


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


മധുരാമ്ബായാസ്തവ - രാഗം ബേഗഡ - താളം മിശ്ര ചാപു

പല്ലവി
മധുരാമ്ബായാസ്തവ ദാസോऽഹം
മരകത മണി ഭൂഷണായാഃ ശ്രീ

അനുപല്ലവി
മധു-കര വേണ്യാഃ മധുര-തര വാണ്യാഃ

ചരണമ്
മാതൃകാ വര്ണ രൂപിണ്യാഃ
മാര ജനക ഗുരു ഗുഹ മോദിന്യാഃ
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
കദമ്ബ വന പാലിന്യാഃ കാവ്യ കലാ ലാപിന്യാഃ
കാമ കലാ പ്രദര്ശിന്യാഃ കാമിതാര്ഥ പ്രദായിന്യാഃ


Back

Malayalam - Word Division


പല്ലവി
മധുരാമ്ബായാഃ-തവ ദാസോ-അഹം
മരകത മണി ഭൂഷണായാഃ ശ്രീ

അനുപല്ലവി
മധു-കര വേണ്യാഃ മധുര-തര വാണ്യാഃ

ചരണമ്
മാതൃകാ വര്ണ രൂപിണ്യാഃ
മാര ജനക ഗുരു ഗുഹ മോദിന്യാഃ
കദമ്ബ വന പാലിന്യാഃ കാവ്യ കലാ ലാപിന്യാഃ
കാമ കലാ പ്രദര്ശിന്യാഃ കാമിത-അര്ഥ പ്രദായിന്യാഃ


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


Updated on 08 Nov 2016

No comments: