Showing posts with label Vasantha Raga. Show all posts
Showing posts with label Vasantha Raga. Show all posts

Monday, May 12, 2008

Dikshitar Kriti - Ramachandram Bhavayami - Raga Vasantha

rAma candraM bhAvayAmi - rAgaM vasanta - tALaM rUpakam


English


Devanagari Tamil Telugu Kannada Malayalam 


rAma candraM bhAvayAmi - rAgaM vasanta - tALaM rUpakam

pallavi
rAma candraM bhAvayAmi
raghu kula tilakaM upEndram

anupallavi
bhUmijA nAyakaM bhukti mukti dAyakaM
nAma kIrtana tArakaM nara varaM gata mAyikam

caraNam
sAkEta nagarE nivasantaM
sAmrAjya prada hanumantaM
rAkEndu vadanaM bhagavantaM
ramaNIya kalyANa guNavantaM
(madhyama kAla sAhityam)
kAkutsthaM dhImantaM
kamalAkshaM SrImantaM
nAkESa nutaM anantaM
nara guru guha viharantam

variations -
nAkESa - nAgESa (nAgESa - seems to be error)


Back

English - Word Division


pallavi
rAma candraM bhAvayAmi
raghu kula tilakaM upa-indram

anupallavi
bhUmijA nAyakaM bhukti mukti dAyakaM
nAma kIrtana tArakaM nara varaM gata mAyikam

caraNam
sAkEta nagarE nivasantaM
sAmrAjya prada hanumantaM
rAkA-indu vadanaM bhagavantaM
ramaNIya kalyANa guNavantaM
kAkutsthaM dhImantaM
kamala-akshaM SrImantaM
nAka-ISa nutaM anantaM
nara guru guha viharantam

Meaning



pallavi
bhAvayAmi - I mediate upon
rAma candraM - Ramachandra,
raghu kula tilakaM - the ornament of the Raghu family,
upa-indram – the younger brother of Indra (in his Vamana incarnation),

anupallavi
bhUmijA nAyakaM - the lord of Sita (the daughter of the earth),
bhukti mukti dAyakaM – the giver of pleasure and salvation,
nAma kIrtana tArakaM - the one repeating whose name helps cross the ocean of Samsara,
nara varaM – the king, the best among men,
gata mAyikam - the one beyond delusions,

caraNam
sAkEta nagarE nivasantaM - the resident of the city of Ayodhya,
sAmrAjya prada hanumantaM – the giver of an empire to Hanuman,
rAkA-indu vadanaM – the one whose face is like the full moon,
bhagavantaM – the supreme god,
ramaNIya kalyANa guNavantaM – the one with many pleasing auspicious attributes,
kAkutsthaM - the descendant of Kakutstha,
dhImantaM – the intelligent one,
kamala-akshaM – the lotus-eyed one,
SrImantaM – the abode of Lakshmi,
nAka-ISa nutaM - the one worshipped by Indra ( the lord of heaven)
anantaM – the infinite one,
nara guru guha viharantam - the one who delights (in the company of) Guruguha, who is the preceptor to all men.

Comments:
• This kriti is in the second Vibhakti
• The empire given to Hanuman may be interpreted as the embrace Rama gave him in gratitude for news from Sita, or “Rama-bhakti-Samrajya” – the realm of devotion
• The phrase “sAkEta nagarE nivasantaM ” in the Caranam contains the Raga Mudra
• Kakut-stha was an ancestor of Rama, a king who helped Indra in battle.

Devanagari


English Tamil Telugu Kannada Malayalam 


राम चन्द्रं भावयामि - रागं वसन्त - ताळं रूपकम्

पल्लवि
राम चन्द्रं भावयामि
रघु कुल तिलकं उपेन्द्रम्

अनुपल्लवि
भूमिजा नायकं भुक्ति मुक्ति दायकं
नाम कीर्तन तारकं नर वरं गत मायिकम्

चरणम्
साकेत नगरे निवसन्तं
साम्राज्य प्रद हनुमन्तं
राकेन्दु वदनं भगवन्तं
रमणीय कल्याण गुणवन्तं
(मध्यम काल साहित्यम्)
काकुत्स्थं धीमन्तं
कमलाक्षं श्रीमन्तं
नाकेश नुतं अनन्तं
नर गुरु गुह विहरन्तम्

variations -
नाकेश - नागेश (नागेश - seems to be error)


Back

Devanagari - Word Division


पल्लवि
राम चन्द्रं भावयामि
रघु कुल तिलकं उप-इन्द्रम्

अनुपल्लवि
भूमिजा नायकं भुक्ति मुक्ति दायकं
नाम कीर्तन तारकं नर वरं गत मायिकम्

चरणम्
साकेत नगरे निवसन्तं
साम्राज्य प्रद हनुमन्तं
राका-इन्दु वदनं भगवन्तं
रमणीय कल्याण गुणवन्तं
काकुत्स्थं धीमन्तं
कमल-अक्षं श्रीमन्तं
नाक-ईश नुतं अनन्तं
नर गुरु गुह विहरन्तम्


Tamil


English Devanagari Telugu Kannada Malayalam 

ராம சந்த்3ரம் பா4வயாமி - ராக3ம் வஸந்த - தாளம் ரூபகம்

பல்லவி
ராம சந்த்3ரம் பா4வயாமி
ரகு4 குல திலகம் உபேந்த்3ரம்

அனுபல்லவி
பூ4மிஜா நாயகம் பு4க்தி முக்தி தா3யகம்
நாம கீர்தன தாரகம் நர வரம் க3த மாயிகம்

சரணம்
ஸாகேத நக3ரே நிவஸந்தம்
ஸாம்ராஜ்ய ப்ரத3 ஹனுமந்தம்
ராகேந்து3 வத3னம் ப43வந்தம்
ரமணீய கல்யாண கு3ணவந்தம்
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
காகுத்ஸ்த2ம் தீ4மந்தம்
கமலாக்ஷம் ஸ்ரீமந்தம்
நாகேஸ1 நுதம் அனந்தம்
நர கு3ரு கு3ஹ விஹரந்தம்

variations -
நாகேஸ1 - நாகே31 (நாகே31 - seems to be error)


Back

Tamil - Word Division


பல்லவி
ராம சந்த்3ரம் பா4வயாமி
ரகு4 குல திலகம் உப-இந்த்3ரம்

அனுபல்லவி
பூ4மிஜா நாயகம் பு4க்தி முக்தி தா3யகம்
நாம கீர்தன தாரகம் நர வரம் க3த மாயிகம்

சரணம்
ஸாகேத நக3ரே நிவஸந்தம்
ஸாம்ராஜ்ய ப்ரத3 ஹனுமந்தம்
ராகா-இந்து3 வத3னம் ப43வந்தம்
ரமணீய கல்யாண கு3ணவந்தம்
காகுத்ஸ்த2ம் தீ4மந்தம்
கமல-அக்ஷம் ஸ்ரீமந்தம்
நாக-ஈஸ1 நுதம் அனந்தம்
நர கு3ரு கு3ஹ விஹரந்தம்


Telugu


English Devanagari Tamil Kannada Malayalam 


రామ చంద్రం భావయామి - రాగం వసంత - తాళం రూపకం

పల్లవి
రామ చంద్రం భావయామి
రఘు కుల తిలకం ఉపేంద్రం

అనుపల్లవి
భూమిజా నాయకం భుక్తి ముక్తి దాయకం
నామ కీర్తన తారకం నర వరం గత మాయికం

చరణం
సాకేత నగరే నివసంతం
సాంరాజ్య ప్రద హనుమంతం
రాకేందు వదనం భగవంతం
రమణీయ కల్యాణ గుణవంతం
(మధ్యమ కాల సాహిత్యం)
కాకుత్స్థం ధీమంతం
కమలాక్షం శ్రీమంతం
నాకేశ నుతం అనంతం
నర గురు గుహ విహరంతం

variations -
నాకేశ - నాగేశ (నాగేశ - seems to be error)


Back

Telugu - Word Division


పల్లవి
రామ చంద్రం భావయామి
రఘు కుల తిలకం ఉప-ఇంద్రం

అనుపల్లవి
భూమిజా నాయకం భుక్తి ముక్తి దాయకం
నామ కీర్తన తారకం నర వరం గత మాయికం

చరణం
సాకేత నగరే నివసంతం
సాంరాజ్య ప్రద హనుమంతం
రాకా-ఇందు వదనం భగవంతం
రమణీయ కల్యాణ గుణవంతం
కాకుత్స్థం ధీమంతం
కమల-అక్షం శ్రీమంతం
నాక-ఈశ నుతం అనంతం
నర గురు గుహ విహరంతం


Kannada


English Devanagari Tamil Telugu Malayalam 


ರಾಮ ಚಂದ್ರಂ ಭಾವಯಾಮಿ - ರಾಗಂ ವಸಂತ - ತಾಳಂ ರೂಪಕಂ

ಪಲ್ಲವಿ
ರಾಮ ಚಂದ್ರಂ ಭಾವಯಾಮಿ
ರಘು ಕುಲ ತಿಲಕಂ ಉಪೇಂದ್ರಂ

ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಭೂಮಿಜಾ ನಾಯಕಂ ಭುಕ್ತಿ ಮುಕ್ತಿ ದಾಯಕಂ
ನಾಮ ಕೀರ್ತನ ತಾರಕಂ ನರ ವರಂ ಗತ ಮಾಯಿಕಂ

ಚರಣಂ
ಸಾಕೇತ ನಗರೇ ನಿವಸಂತಂ
ಸಾಂರಾಜ್ಯ ಪ್ರದ ಹನುಮಂತಂ
ರಾಕೇಂದು ವದನಂ ಭಗವಂತಂ
ರಮಣೀಯ ಕಲ್ಯಾಣ ಗುಣವಂತಂ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಂ)
ಕಾಕುತ್ಸ್ಥಂ ಧೀಮಂತಂ
ಕಮಲಾಕ್ಷಂ ಶ್ರೀಮಂತಂ
ನಾಕೇಶ ನುತಂ ಅನಂತಂ
ನರ ಗುರು ಗುಹ ವಿಹರಂತಂ

variations -
ನಾಕೇಶ - ನಾಗೇಶ (ನಾಗೇಶ - seems to be error)


Back

Kannada- Word Division


ಪಲ್ಲವಿ
ರಾಮ ಚಂದ್ರಂ ಭಾವಯಾಮಿ
ರಘು ಕುಲ ತಿಲಕಂ ಉಪ-ಇಂದ್ರಂ

ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಭೂಮಿಜಾ ನಾಯಕಂ ಭುಕ್ತಿ ಮುಕ್ತಿ ದಾಯಕಂ
ನಾಮ ಕೀರ್ತನ ತಾರಕಂ ನರ ವರಂ ಗತ ಮಾಯಿಕಂ

ಚರಣಂ
ಸಾಕೇತ ನಗರೇ ನಿವಸಂತಂ
ಸಾಂರಾಜ್ಯ ಪ್ರದ ಹನುಮಂತಂ
ರಾಕಾ-ಇಂದು ವದನಂ ಭಗವಂತಂ
ರಮಣೀಯ ಕಲ್ಯಾಣ ಗುಣವಂತಂ
ಕಾಕುತ್ಸ್ಥಂ ಧೀಮಂತಂ
ಕಮಲ-ಅಕ್ಷಂ ಶ್ರೀಮಂತಂ
ನಾಕ-ಈಶ ನುತಂ ಅನಂತಂ
ನರ ಗುರು ಗುಹ ವಿಹರಂತಂ


Malayalam


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


രാമ ചന്ദ്രം ഭാവയാമി - രാഗം വസന്ത - താളം രൂപകമ്

പല്ലവി
രാമ ചന്ദ്രം ഭാവയാമി
രഘു കുല തിലകം ഉപേന്ദ്രമ്

അനുപല്ലവി
ഭൂമിജാ നായകം ഭുക്തി മുക്തി ദായകം
നാമ കീര്തന താരകം നര വരം ഗത മായികമ്

ചരണമ്
സാകേത നഗരേ നിവസന്തം
സാമ്രാജ്യ പ്രദ ഹനുമന്തം
രാകേന്ദു വദനം ഭഗവന്തം
രമണീയ കല്യാണ ഗുണവന്തം
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
കാകുത്സ്ഥം ധീമന്തം
കമലാക്ഷം ശ്രീമന്തം
നാകേശ നുതം അനന്തം
നര ഗുരു ഗുഹ വിഹരന്തമ്

variations -
നാകേശ - നാഗേശ (നാഗേശ - seems to be error)


Back

Malayalam - Word Division


പല്ലവി
രാമ ചന്ദ്രം ഭാവയാമി
രഘു കുല തിലകം ഉപ-ഇന്ദ്രമ്

അനുപല്ലവി
ഭൂമിജാ നായകം ഭുക്തി മുക്തി ദായകം
നാമ കീര്തന താരകം നര വരം ഗത മായികമ്

ചരണമ്
സാകേത നഗരേ നിവസന്തം
സാമ്രാജ്യ പ്രദ ഹനുമന്തം
രാകാ-ഇന്ദു വദനം ഭഗവന്തം
രമണീയ കല്യാണ ഗുണവന്തം
കാകുത്സ്ഥം ധീമന്തം
കമല-അക്ഷം ശ്രീമന്തം
നാക-ഈശ നുതം അനന്തം
നര ഗുരു ഗുഹ വിഹരന്തമ്


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


Updated on 05 Oct 2016

Wednesday, March 26, 2008

Dikshitar Kriti - Mangalam Jaya Mangalam - Raga Vasantha

mangaLaM jaya mangaLaM - rAgaM vasanta - tALaM Adi


Meaning of Kriti

English


Devanagari Tamil Telugu Kannada Malayalam 


pallavi
mangaLaM jaya mangaLaM mAmava
rAja mAtangi jaya jaya
mangaLaM mangaLaM mangaLam

caraNam
gangA dhara yuvati paramESvari
mangaLa vara dAyini jagadISvari
sankaTa nASini jaya mangaLaM
sadguru guha janani jaya mangaLaM
sadguru guha janani Subha mangaLam

variations -
sadguru guha janani jaya mangaLaM - (this line is not found in some books)

Meaning


pallavi
mangaLaM            - Auspiciousness (unto you)!
jaya                - May you be victorious!
mAmava              - Protect me!
rAja mAtangi        - O regal Matangi!

caraNam
gangA dhara yuvati  - O youthful wife of Shiva (who bears the Ganga on his matted locks)!
paramESvari         - O Supreme Goddess!
mangaLa vara dAyini - O giver of auspicious boons!
jagadISvari         - O queen of the universe!
sankaTa nASini      - O destroyer of troubles!
sadguru guha janani - O mother of the noble Guruguha!
Subha mangaLam      - Benign auspiciousness (unto you)!

Back

Devanagari


English Tamil Telugu Kannada Malayalam 


मङ्गळं जय मङ्गळं - रागं वसन्त - ताळं आदि

पल्लवि
मङ्गळं जय मङ्गळं मामव
राज मातङ्गि जय जय
मङ्गळं मङ्गळं मङ्गळम्

चरणम्
गङ्गा धर युवति परमेश्वरि
मङ्गळ वर दायिनि जगदीश्वरि
सङ्कट नाशिनि जय मङ्गळं
सद्गुरु गुह जननि जय मङ्गळं
सद्गुरु गुह जननि शुभ मङ्गळम्

variations -
सद्गुरु गुह जननि जय मङ्गळं - (this line is not found in some books)


Back

Tamil


English Devanagari Telugu Kannada Malayalam 

மங்க3ளம் ஜய மங்க3ளம் - ராக3ம் வஸந்த - தாளம் ஆதி3

பல்லவி
மங்க3ளம் ஜய மங்க3ளம் மாமவ
ராஜ மாதங்கி3 ஜய ஜய
மங்க3ளம் மங்க3ளம் மங்க3ளம்

சரணம்
3ங்கா34ர யுவதி பரமேஸ்1வரி
மங்க3ள வர தா3யினி ஜக3தீ3ஸ்1வரி
ஸங்கட நாஸி1னி ஜய மங்க3ளம்
ஸத்3கு3ரு கு3ஹ ஜனனி ஜய மங்க3ளம்
ஸத்3-கு3ரு கு3ஹ ஜனனி ஸு14 மங்க3ளம்

variations -
ஸத்3கு3ரு கு3ஹ ஜனனி ஜய மங்க3ளம் - (this line is not found in some books)


Back

Telugu


English Devanagari Tamil Kannada Malayalam 


మంగళం జయ మంగళం - రాగం వసంత - తాళం ఆది

పల్లవి
మంగళం జయ మంగళం మామవ
రాజ మాతంగి జయ జయ
మంగళం మంగళం మంగళమ్

చరణమ్
గంగా ధర యువతి పరమేశ్వరి
మంగళ వర దాయిని జగదీశ్వరి
సంకట నాశిని జయ మంగళం
సద్గురు గుహ జనని జయ మంగళం
సద్గురు గుహ జనని శుభ మంగళమ్

variations -
సద్గురు గుహ జనని జయ మంగళం - (this line is not found in some books)


Back

Kannada


English Devanagari Tamil Telugu Malayalam 


ಮಂಗಳಂ ಜಯ ಮಂಗಳಂ - ರಾಗಂ ವಸಂತ - ತಾಳಂ ಆದಿ

ಪಲ್ಲವಿ
ಮಂಗಳಂ ಜಯ ಮಂಗಳಂ ಮಾಮವ
ರಾಜ ಮಾತಂಗಿ ಜಯ ಜಯ
ಮಂಗಳಂ ಮಂಗಳಂ ಮಂಗಳಮ್

ಚರಣಮ್
ಗಂಗಾ ಧರ ಯುವತಿ ಪರಮೇಶ್ವರಿ
ಮಂಗಳ ವರ ದಾಯಿನಿ ಜಗದೀಶ್ವರಿ
ಸಂಕಟ ನಾಶಿನಿ ಜಯ ಮಂಗಳಂ
ಸದ್ಗುರು ಗುಹ ಜನನಿ ಜಯ ಮಂಗಳಂ
ಸದ್ಗುರು ಗುಹ ಜನನಿ ಶುಭ ಮಂಗಳಮ್

variations -
ಸದ್ಗುರು ಗುಹ ಜನನಿ ಜಯ ಮಂಗಳಂ - (this line is not found in some books)


Back

Malayalam


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


മങ്ഗളം ജയ മങ്ഗളം - രാഗം വസന്ത - താളം ആദി

പല്ലവി
മങ്ഗളം ജയ മങ്ഗളം മാമവ
രാജ മാതങ്ഗി ജയ ജയ
മങ്ഗളം മങ്ഗളം മങ്ഗളമ്

ചരണമ്
ഗങ്ഗാ ധര യുവതി പരമേശ്വരി
മങ്ഗള വര ദായിനി ജഗദീശ്വരി
സങ്കട നാശിനി ജയ മങ്ഗളം
സദ്ഗുരു ഗുഹ ജനനി ജയ മങ്ഗളം
സദ്ഗുരു ഗുഹ ജനനി ശുഭ മങ്ഗളമ്

variations -
സദ്ഗുരു ഗുഹ ജനനി ജയ മങ്ഗളം - (this line is not found in some books)


Back
English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


Updated on 18 Mar 2017

Sunday, March 9, 2008

Dikshitar Kriti - Brhadambikayai - Raga Vasanta

bRhadambikAyai - rAgaM vasanta - tALaM cApu


Meaning of Kriti

English


Devanagari Tamil Telugu Kannada Malayalam 


pallavi
bRhadambikAyai namastE namastE

samashTi caraNam
bRhadISa mOhita brahmANDa svarUpAyai
brAhmyAdi Sakti saMsEvita vaibhavAyai
(madhyama kAla sAhityam)
bahu vidha nAma rUpAyai
brahmAtmaikya svarUpAyai
bhAnu kOTi lAvaNyAyai
bAla guru guha pUjitAyai

variations -
brahmAtmaikya - brahmAtmyaikya

kshEtra - tanjAvUr - bRhadISvara - bRhadambikA

brAhmi Adi - khaDga mAlA
brahmAtmaikya svarUpAyai - refer to lalitA sahasra nAma (672)


Back

English - Word Division


pallavi
bRhadambikAyai namastE namastE

samashTi caraNam
bRhadISa mOhita brahmANDa svarUpAyai
brAhmi-Adi Sakti saMsEvita vaibhavAyai
bahu vidha nAma rUpAyai
brahma-Atmaikya svarUpAyai
bhAnu kOTi lAvaNyAyai
bAla guru guha pUjitAyai

Meaning


Pallavi
namastE namastE               - Repeated salutations to you,
bRhadambikAyai                - to (you who are) Goddess Brhadambika,

samashTi caraNam
bRhadISa mOhita               - the one who enchants Shiva (Brhadisha),
brahmANDa svarUpAyai          - the one who has taken the form of this cosmos,
brAhmi-Adi Sakti saMsEvita vaibhavAyai - the one who has the glory of being adored by Brahmi and other Shaktis (goddesses),
bahu vidha nAma rUpAyai      - the one who has numerous names and forms,
brahma-Atmaikya svarUpAyai    - the one who embodies the principle (of Advaita) that the supreme and the individual soul are one,
bhAnu kOTi lAvaNyAyai         - the one who has the splendour of crores and crores (i.e. countless) suns,
bAla guru guha pUjitAyai      - the one worshipped by the young Guruguha.

Comments:
  • This Kriti is in the fourth Vibhakti
  • The name ‘brahma-Atmaikya svarUpiNI’  is found in the Lalita Sahasranama similar to the epithet here

Devanagari


English Tamil Telugu Kannada Malayalam 


बृहदम्बिकायै - रागं वसन्त - ताळं चापु

पल्लवि
बृहदम्बिकायै नमस्ते नमस्ते

समष्टि चरणम्
बृहदीश मोहित ब्रह्माण्ड स्वरूपायै
ब्राह्म्यादि शक्ति संसेवित वैभवायै
(मध्यम काल साहित्यम्)
बहु विध नाम रूपायै
ब्रह्मात्मैक्य स्वरूपायै
भानु कोटि लावण्यायै
बाल गुरु गुह पूजितायै

variations -
ब्रह्मात्मैक्य - ब्रह्मात्म्यैक्य


Back

Devanagari - Word Division


पल्लवि
बृहदम्बिकायै नमस्ते नमस्ते

समष्टि चरणम्
बृहदीश मोहित ब्रह्माण्ड स्वरूपायै
ब्राह्मि-आदि शक्ति संसेवित वैभवायै
बहु विध नाम रूपायै
ब्रह्म-आत्मैक्य स्वरूपायै
भानु कोटि लावण्यायै
बाल गुरु गुह पूजितायै


Tamil


English Devanagari Telugu Kannada Malayalam 

ப்3ரு2ஹத3ம்பி3காயை - ராக3ம் வஸந்த - தாளம் சாபு

பல்லவி
ப்3ரு2ஹத3ம்பி3காயை நமஸ்தே நமஸ்தே

ஸமஷ்டி சரணம்
ப்3ரு2ஹதீ31 மோஹித ப்3ரஹ்மாண்ட3 ஸ்வரூபாயை
ப்3ராஹ்ம்யாதி31க்தி ஸம்ஸேவித வைப4வாயை
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
3ஹு வித4 நாம ரூபாயை
ப்3ரஹ்மாத்மைக்ய ஸ்வரூபாயை
பா4னு கோடி லாவண்யாயை
பா3ல கு3ரு கு3ஹ பூஜிதாயை

variations -
ப்3ரஹ்மாத்மைக்ய - ப்3ரஹ்மாத்ம்யைக்ய


Back

Tamil - Word Division


பல்லவி
ப்3ரு2ஹத3ம்பி3காயை நமஸ்தே நமஸ்தே

ஸமஷ்டி சரணம்
ப்3ரு2ஹதீ31 மோஹித ப்3ரஹ்மாண்ட3 ஸ்வரூபாயை
ப்3ராஹ்மி-ஆதி31க்தி ஸம்ஸேவித வைப4வாயை
3ஹு வித4 நாம ரூபாயை
ப்3ரஹ்ம-ஆத்மைக்ய ஸ்வரூபாயை
பா4னு கோடி லாவண்யாயை
பா3ல கு3ரு கு3ஹ பூஜிதாயை


Telugu


English Devanagari Tamil Kannada Malayalam 


బృహదంబికాయై - రాగం వసంత - తాళం చాపు

పల్లవి
బృహదంబికాయై నమస్తే నమస్తే

సమష్టి చరణమ్
బృహదీశ మోహిత బ్రహ్మాండ స్వరూపాయై
బ్రాహ్మ్యాది శక్తి సంసేవిత వైభవాయై
(మధ్యమ కాల సాహిత్యమ్)
బహు విధ నామ రూపాయై
బ్రహ్మాత్మైక్య స్వరూపాయై
భాను కోటి లావణ్యాయై
బాల గురు గుహ పూజితాయై

variations -
బ్రహ్మాత్మైక్య - బ్రహ్మాత్మ్యైక్య


Back

Telugu - Word Division


పల్లవి
బృహదంబికాయై నమస్తే నమస్తే

సమష్టి చరణమ్
బృహదీశ మోహిత బ్రహ్మాండ స్వరూపాయై
బ్రాహ్మి-ఆది శక్తి సంసేవిత వైభవాయై
బహు విధ నామ రూపాయై
బ్రహ్మ-ఆత్మైక్య స్వరూపాయై
భాను కోటి లావణ్యాయై
బాల గురు గుహ పూజితాయై


Kannada


English Devanagari Tamil Telugu Malayalam 


ಬೃಹದಂಬಿಕಾಯೈ - ರಾಗಂ ವಸಂತ - ತಾಳಂ ಚಾಪು

ಪಲ್ಲವಿ
ಬೃಹದಂಬಿಕಾಯೈ ನಮಸ್ತೇ ನಮಸ್ತೇ

ಸಮಷ್ಟಿ ಚರಣಮ್
ಬೃಹದೀಶ ಮೋಹಿತ ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡ ಸ್ವರೂಪಾಯೈ
ಬ್ರಾಹ್ಮ್ಯಾದಿ ಶಕ್ತಿ ಸಂಸೇವಿತ ವೈಭವಾಯೈ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಮ್)
ಬಹು ವಿಧ ನಾಮ ರೂಪಾಯೈ
ಬ್ರಹ್ಮಾತ್ಮೈಕ್ಯ ಸ್ವರೂಪಾಯೈ
ಭಾನು ಕೋಟಿ ಲಾವಣ್ಯಾಯೈ
ಬಾಲ ಗುರು ಗುಹ ಪೂಜಿತಾಯೈ

variations -
ಬ್ರಹ್ಮಾತ್ಮೈಕ್ಯ - ಬ್ರಹ್ಮಾತ್ಮ್ಯೈಕ್ಯ


Back

Kannada- Word Division


ಪಲ್ಲವಿ
ಬೃಹದಂಬಿಕಾಯೈ ನಮಸ್ತೇ ನಮಸ್ತೇ

ಸಮಷ್ಟಿ ಚರಣಮ್
ಬೃಹದೀಶ ಮೋಹಿತ ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡ ಸ್ವರೂಪಾಯೈ
ಬ್ರಾಹ್ಮಿ-ಆದಿ ಶಕ್ತಿ ಸಂಸೇವಿತ ವೈಭವಾಯೈ
ಬಹು ವಿಧ ನಾಮ ರೂಪಾಯೈ
ಬ್ರಹ್ಮ-ಆತ್ಮೈಕ್ಯ ಸ್ವರೂಪಾಯೈ
ಭಾನು ಕೋಟಿ ಲಾವಣ್ಯಾಯೈ
ಬಾಲ ಗುರು ಗುಹ ಪೂಜಿತಾಯೈ


Malayalam


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


ബൃഹദമ്ബികായൈ - രാഗം വസന്ത - താളം ചാപു

പല്ലവി
ബൃഹദമ്ബികായൈ നമസ്തേ നമസ്തേ

സമഷ്ടി ചരണമ്
ബൃഹദീശ മോഹിത ബ്രഹ്മാണ്ഡ സ്വരൂപായൈ
ബ്രാഹ്മ്യാദി ശക്തി സംസേവിത വൈഭവായൈ
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
ബഹു വിധ നാമ രൂപായൈ
ബ്രഹ്മാത്മൈക്യ സ്വരൂപായൈ
ഭാനു കോടി ലാവണ്യായൈ
ബാല ഗുരു ഗുഹ പൂജിതായൈ

variations -
ബ്രഹ്മാത്മൈക്യ - ബ്രഹ്മാത്മ്യൈക്യ


Back

Malayalam - Word Division


പല്ലവി
ബൃഹദമ്ബികായൈ നമസ്തേ നമസ്തേ

സമഷ്ടി ചരണമ്
ബൃഹദീശ മോഹിത ബ്രഹ്മാണ്ഡ സ്വരൂപായൈ
ബ്രാഹ്മി-ആദി ശക്തി സംസേവിത വൈഭവായൈ
ബഹു വിധ നാമ രൂപായൈ
ബ്രഹ്മ-ആത്മൈക്യ സ്വരൂപായൈ
ഭാനു കോടി ലാവണ്യായൈ
ബാല ഗുരു ഗുഹ പൂജിതായൈ


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


Updated on 16 Dec 2016

Monday, December 31, 2007

Dikshitar Kriti - Neela Kantha Mahadeva - Raga Vasanta

nIla kaNTha mahA dEva - rAgaM vasanta - tALaM rUpakam


Meaning of Kriti

English


Devanagari Tamil Telugu Kannada Malayalam 


pallavi
nIla kaNTha mahA dEva
nikhila lOka lasatpratApa

anupallavi
bAla candra SEkhara hara
pArvatI manOhara

caraNam
dhavaLita kailAsa kshEtra
sAma vEda gIta stOtra
avani brahma kapAla kshEtra
kAma dahana vilAsa nEtra

variations -
vilAsa nEtra - viSAla nEtra

kshEtra - kuzhikkarai - kASi viSvanAtha

Meaning


pallavi
nIla kaNTha                 - O blue-throated one!
mahA dEva                   - O great god!
nikhila lOka lasatpratApa   - O one whose prowess is renowned in the entire universe!

anupallavi
bAla candra SEkhara         - O one whose crown is the crescent moon!
hara                        - O destroyer(of the universe)!
pArvatI manOhara            - O one who captivates the heart of Parvati!

caraNam
dhavaLita kailAsa kshEtra   - O one who illuminates  the Kailasa region (with your brilliance)!
sAma vEda gIta stOtra       - O one whose praises are sung by Sama Veda!
avani brahma kapAla kshEtra - O resident of the sacred place Brahma Kapala Kshetra on earth,
kAma dahana vilAsa nEtra    - O one whose eye burnt Manmatha effortlessly !

Comments
  • This Kriti is in the eighth (Sambodhana Prathama) Vibhakti

Back

Devanagari


English Tamil Telugu Kannada Malayalam 


नील कण्ठ महा देव - रागं वसन्त - ताळं रूपकम्

पल्लवि
नील कण्ठ महा देव
निखिल लोक लसत्प्रताप

अनुपल्लवि
बाल चन्द्र शेखर हर
पार्वती मनोहर

चरणम्
धवळित कैलास क्षेत्र
साम वेद गीत स्तोत्र
अवनि ब्रह्म कपाल क्षेत्र
काम दहन विलास नेत्र

variations -
विलास नेत्र - विशाल नेत्र


Back

Tamil


English Devanagari Telugu Kannada Malayalam 

நீல கண்ட2 மஹா தே3வ - ராக3ம் வஸந்த - தாளம் ரூபகம்

பல்லவி
நீல கண்ட2 மஹா தே3
நிகி2ல லோக லஸத்ப்ரதாப

அனுபல்லவி
பா3ல சந்த்3ர ஸே12ர ஹர
பார்வதீ மனோஹர

சரணம்
4வளித கைலாஸ க்ஷேத்ர
ஸாம வேத3 கீ3த ஸ்தோத்ர
அவனி ப்3ரஹ்ம கபால க்ஷேத்ர
காம த3ஹன விலாஸ நேத்ர

variations -
விலாஸ நேத்ர - விஸா1ல நேத்ர


Back

Telugu


English Devanagari Tamil Kannada Malayalam 


నీల కంఠ మహా దేవ - రాగం వసంత - తాళం రూపకమ్

పల్లవి
నీల కంఠ మహా దేవ
నిఖిల లోక లసత్ప్రతాప

అనుపల్లవి
బాల చంద్ర శేఖర హర
పార్వతీ మనోహర

చరణమ్
ధవళిత కైలాస క్షేత్ర
సామ వేద గీత స్తోత్ర
అవని బ్రహ్మ కపాల క్షేత్ర
కామ దహన విలాస నేత్ర

variations -
విలాస నేత్ర - విశాల నేత్ర


Back

Kannada


English Devanagari Tamil Telugu Malayalam 


ನೀಲ ಕಂಠ ಮಹಾ ದೇವ - ರಾಗಂ ವಸಂತ - ತಾಳಂ ರೂಪಕಮ್

ಪಲ್ಲವಿ
ನೀಲ ಕಂಠ ಮಹಾ ದೇವ
ನಿಖಿಲ ಲೋಕ ಲಸತ್ಪ್ರತಾಪ

ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಬಾಲ ಚಂದ್ರ ಶೇಖರ ಹರ
ಪಾರ್ವತೀ ಮನೋಹರ

ಚರಣಮ್
ಧವಳಿತ ಕೈಲಾಸ ಕ್ಷೇತ್ರ
ಸಾಮ ವೇದ ಗೀತ ಸ್ತೋತ್ರ
ಅವನಿ ಬ್ರಹ್ಮ ಕಪಾಲ ಕ್ಷೇತ್ರ
ಕಾಮ ದಹನ ವಿಲಾಸ ನೇತ್ರ

variations -
ವಿಲಾಸ ನೇತ್ರ - ವಿಶಾಲ ನೇತ್ರ


Back

Malayalam


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


നീല കണ്ഠ മഹാ ദേവ - രാഗം വസന്ത - താളം രൂപകമ്

പല്ലവി
നീല കണ്ഠ മഹാ ദേവ
നിഖില ലോക ലസത്പ്രതാപ

അനുപല്ലവി
ബാല ചന്ദ്ര ശേഖര ഹര
പാര്വതീ മനോഹര

ചരണമ്
ധവളിത കൈലാസ ക്ഷേത്ര
സാമ വേദ ഗീത സ്തോത്ര
അവനി ബ്രഹ്മ കപാല ക്ഷേത്ര
കാമ ദഹന വിലാസ നേത്ര

variations -
വിലാസ നേത്ര - വിശാല നേത്ര


Back
English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


Updated on 20 Feb 2017