Showing posts with label Vasanta Raga. Show all posts
Showing posts with label Vasanta Raga. Show all posts

Tuesday, November 4, 2008

Dikshitar Kriti - Harihara Putram - Raga Vasanta

hari hara putram - rAgaM vasanta - tALaM khaNDa Ekam


English


Devanagari Tamil Telugu Kannada Malayalam 


pallavi
hari hara putraM SAstAraM sadA bhajE(a)haM
mAyA kAryaM tyajE(a)ham

anupallavi
mura harAdi mOhita Sauri giri vihAraM
muraLI bhErI vAdyAdi priya-karaM
(madhyama kAla sAhityam)
prArthita putra pradaM vasanta nata bRndaM
dIrghAyuHpradaM dIna jana phala pradam

caraNam
phAlguna mAsa paurNimAvatAraM
pANDya kEraLAdi dESa prabhA-karaM
pushpa SarEkshu kArmuka dharaM
phulla kalhAra daNDa dhara karaM
(madhyama kAla sAhityam)
kali yuga pratyakshaM garvita daksha SikshaM
vara guru guhAntarangaM ratha gaja turangam

variations -
mOhita - mOdita
dIrghAyuHpradaM - dIrghAyushpradaM - dIrghAyushprada
phala pradam - sukha pradam

kshEtra - Sabari malai



Back

English - Word Division


pallavi
hari hara putraM SAstAraM sadA bhajE-ahaM
mAyA kAryaM tyajE-aham

anupallavi
mura hara-Adi mOhita Sauri giri vihAraM
muraLI bhErI vAdya-Adi priya-karaM
prArthita putra pradaM vasanta nata bRndaM
dIrgha-AyuH-pradaM dIna jana phala pradam

caraNam
phAlguna mAsa paurNimA-avatAraM
pANDya kEraLa-Adi dESa prabhA-karaM
pushpa Sara-ikshu kArmuka dharaM
phulla kalhAra daNDa dhara karaM
kali yuga pratyakshaM garvita daksha SikshaM
vara guru guha-antarangaM ratha gaja turangam


Meaning


pallavi
bhajE-ahaM - I worship
sadA - always
hari hara putraM - the son of Vishnu and Shiva,
SAstAraM – Shasta (Ayyappa)
tyajE-aham - I give up
mAyA kAryaM - all action of Maya (illusion).

anupallavi
mura hara-Adi mOhita Sauri giri vihAraM - (Shasta who is) the one sporting in Shauri Giri , and charms Vishnu(slayer of Mura) and others,
muraLI bhErI vAdya-Adi priya-karaM - the one who revels in (the playing of) the flute, the drum and other instruments,
prArthita putra pradaM - the one who gives progeny to those who seek,
vasanta nata bRndaM - the one saluted by multitudes of followers like Vasanta (the god of spring),
dIrgha-AyuH-pradaM - the bestower of long life,
dIna jana phala pradam - the giver of (desired) fruits to distressed people

caraNam
phAlguna mAsa paurNimA-avatAraM - the one who incarnated on the full-moon day of the month of Phalguna,
pANDya kEraLa-Adi dESa prabhA-karaM - the one who brightens the Pandya and Kerala countries
pushpa Sara-ikshu kArmuka dharaM - the one holding flower-arrows and a sugarcane bow,
phulla kalhAra daNDa dhara karaM - the one bearing in his hand, the stem of a full-blown red-lily,
kali yuga pratyakshaM - the one perceptibly manifest (easily propitiated) in Kaliyuga
garvita daksha SikshaM - the one proficient in punishing the arrogant,
vara guru guha-antarangaM - the one residing in the heart of the eminent Guruguha,
ratha gaja turangam - the one who has (retinues of) chariots, elephants and horses.

Comments:
  • Shasta means the one who instructs, rules or chastises.
  • This Kriti is in the second Vibhakti
  • It describes the lord in his form as Sammohana-Shasta, with sugarcane bow and floral arrows.
  • vasanta nata bRndaM : This also means “one who is worshipped by crowds of devotees in Spring”
  • pANDya kEraLa-Adi dESa : Ayyappa’s foster-father was the king of Pandalam, which is in Kerala, and he descended from a branch of the Pandya kings who ruled Madurai



Devanagari


English Tamil Telugu Kannada Malayalam 


हरि हर पुत्रम् - रागं वसन्त - ताळं खण्ड एकम्

पल्लवि
हरि हर पुत्रं शास्तारं सदा भजेऽहं
माया कार्यं त्यजेऽहम्

अनुपल्लवि
मुर हरादि मोहित शौरि गिरि विहारं
मुरळी भेरी वाद्यादि प्रिय-करं
(मध्यम काल साहित्यम्)
प्रार्थित पुत्र प्रदं वसन्त नत बृन्दं
दीर्घायुःप्रदं दीन जन फल प्रदम्

चरणम्
फाल्गुन मास पौर्णिमावतारं
पाण्ड्य केरळादि देश प्रभा-करं
पुष्प शरेक्षु कार्मुक धरं
फुल्ल कल्हार दण्ड धर करं
(मध्यम काल साहित्यम्)
कलि युग प्रत्यक्षं गर्वित दक्ष शिक्षं
वर गुरु गुहान्तरङ्गं रथ गज तुरङ्गम्

variations -
मोहित - मोदित
दीर्घायुःप्रदं - दीर्घायुष्प्रदं - दीर्घायुष्प्रद
फल प्रदम् - सुख प्रदम्



Back

Devanagari - Word Division


पल्लवि
हरि हर पुत्रं शास्तारं सदा भजे-अहं
माया कार्यं त्यजे-अहम्

अनुपल्लवि
मुर हर-आदि मोहित शौरि गिरि विहारं
मुरळी भेरी वाद्य-आदि प्रिय-करं
प्रार्थित पुत्र प्रदं वसन्त नत बृन्दं
दीर्घ-आयुः-प्रदं दीन जन फल प्रदम्

चरणम्
फाल्गुन मास पौर्णिमा-अवतारं
पाण्ड्य केरळ-आदि देश प्रभा-करं
पुष्प शर-इक्षु कार्मुक धरं
फुल्ल कल्हार दण्ड धर करं
कलि युग प्रत्यक्षं गर्वित दक्ष शिक्षं
वर गुरु गुह-अन्तरङ्गं रथ गज तुरङ्गम्




Tamil


English Devanagari Telugu Kannada Malayalam 


ஹரி ஹர புத்ரம் - ராக3ம் வஸந்த - தாளம் க2ண்ட3 ஏகம்

பல்லவி
ஹரி ஹர புத்ரம் ஸா1ஸ்தாரம் ஸதா34ஜேऽஹம்
மாயா கார்யம் த்யஜேऽஹம்

அனுபல்லவி
முர ஹராதி3 மோஹித ஸௌ1ரி கி3ரி விஹாரம்
முரளீ பே4ரீ வாத்3யாதி3 ப்ரிய-கரம்
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
ப்ரார்தி2த புத்ர ப்ரத3ம் வஸந்த நத ப்3ரு2ந்த3ம்
தீ3ர்கா4யு:ப்ரத3ம் தீ3ன ஜன 2ல ப்ரத3ம்

சரணம்
பா2ல்கு3ன மாஸ பௌர்ணிமாவதாரம்
பாண்ட்3ய கேரளாதி3 தே31 ப்ரபா4-கரம்
புஷ்ப ஸ1ரேக்ஷு கார்முக த4ரம்
பு2ல்ல கல்ஹார த3ண்ட34ர கரம்
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
கலி யுக3 ப்ரத்யக்ஷம் க3ர்வித த3க்ஷ ஸி1க்ஷம்
வர கு3ரு கு3ஹாந்தரங்க3ம் ரத23ஜ துரங்க3ம்

variations -
மோஹித - மோதி3
தீ3ர்கா4யு:ப்ரத3ம் - தீ3ர்கா4யுஷ்ப்ரத3ம் - தீ3ர்கா4யுஷ்ப்ரத3
2ல ப்ரத3ம் - ஸுக2 ப்ரத3ம்



Back

Tamil - Word Division



பல்லவி
ஹரி ஹர புத்ரம் ஸா1ஸ்தாரம் ஸதா34ஜே-அஹம்
மாயா கார்யம் த்யஜே-அஹம்

அனுபல்லவி
முர ஹர-ஆதி3 மோஹித ஸௌ1ரி கி3ரி விஹாரம்
முரளீ பே4ரீ வாத்3ய-ஆதி3 ப்ரிய-கரம்
ப்ரார்தி2த புத்ர ப்ரத3ம் வஸந்த நத ப்3ரு2ந்த3ம்
தீ3ர்க4-ஆயு:-ப்ரத3ம் தீ3ன ஜன ப2ல ப்ரத3ம்

சரணம்
பா2ல்கு3ன மாஸ பௌர்ணிமா-அவதாரம்
பாண்ட்3ய கேரள-ஆதி3 தே31 ப்ரபா4-கரம்
புஷ்ப ஸ1ர-இக்ஷு கார்முக த4ரம்
பு2ல்ல கல்ஹார த3ண்ட34ர கரம்
கலி யுக3 ப்ரத்யக்ஷம் க3ர்வித த3க்ஷ ஸி1க்ஷம்
வர கு3ரு கு3ஹ-அந்தரங்க3ம் ரத23ஜ துரங்க3ம்




Telugu


English Devanagari Tamil Kannada Malayalam 


హరి హర పుత్రం - రాగం వసంత - తాళం ఖండ ఏకం

పల్లవి
హరి హర పుత్రం శాస్తారం సదా భజేऽహం
మాయా కార్యం త్యజేऽహం

అనుపల్లవి
ముర హరాది మోహిత శౌరి గిరి విహారం
మురళీ భేరీ వాద్యాది ప్రియ-కరం
(మధ్యమ కాల సాహిత్యం)
ప్రార్థిత పుత్ర ప్రదం వసంత నత బృందం
దీర్ఘాయుఃప్రదం దీన జన ఫల ప్రదం

చరణం
ఫాల్గున మాస పౌర్ణిమావతారం
పాండ్య కేరళాది దేశ ప్రభా-కరం
పుష్ప శరేక్షు కార్ముక ధరం
ఫుల్ల కల్హార దండ ధర కరం
(మధ్యమ కాల సాహిత్యం)
కలి యుగ ప్రత్యక్షం గర్విత దక్ష శిక్షం
వర గురు గుహాంతరంగం రథ గజ తురంగం

variations -
మోహిత - మోదిత
దీర్ఘాయుఃప్రదం - దీర్ఘాయుష్ప్రదం - దీర్ఘాయుష్ప్రద
ఫల ప్రదం - సుఖ ప్రదం



Back

Telugu - Word Division


పల్లవి
హరి హర పుత్రం శాస్తారం సదా భజే-అహం
మాయా కార్యం త్యజే-అహం

అనుపల్లవి
ముర హర-ఆది మోహిత శౌరి గిరి విహారం
మురళీ భేరీ వాద్య-ఆది ప్రియ-కరం
ప్రార్థిత పుత్ర ప్రదం వసంత నత బృందం
దీర్ఘ-ఆయుః-ప్రదం దీన జన ఫల ప్రదం

చరణం
ఫాల్గున మాస పౌర్ణిమా-అవతారం
పాండ్య కేరళ-ఆది దేశ ప్రభా-కరం
పుష్ప శర-ఇక్షు కార్ముక ధరం
ఫుల్ల కల్హార దండ ధర కరం
కలి యుగ ప్రత్యక్షం గర్విత దక్ష శిక్షం
వర గురు గుహ-అంతరంగం రథ గజ తురంగం




Kannada


English Devanagari Tamil Telugu Malayalam 


ಹರಿ ಹರ ಪುತ್ರಂ - ರಾಗಂ ವಸಂತ - ತಾಳಂ ಖಂಡ ಏಕಂ

ಪಲ್ಲವಿ
ಹರಿ ಹರ ಪುತ್ರಂ ಶಾಸ್ತಾರಂ ಸದಾ ಭಜೇऽಹಂ
ಮಾಯಾ ಕಾರ್ಯಂ ತ್ಯಜೇऽಹಂ

ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಮುರ ಹರಾದಿ ಮೋಹಿತ ಶೌರಿ ಗಿರಿ ವಿಹಾರಂ
ಮುರಳೀ ಭೇರೀ ವಾದ್ಯಾದಿ ಪ್ರಿಯ-ಕರಂ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಂ)
ಪ್ರಾರ್ಥಿತ ಪುತ್ರ ಪ್ರದಂ ವಸಂತ ನತ ಬೃಂದಂ
ದೀರ್ಘಾಯುಃಪ್ರದಂ ದೀನ ಜನ ಫಲ ಪ್ರದಂ

ಚರಣಂ
ಫಾಲ್ಗುನ ಮಾಸ ಪೌರ್ಣಿಮಾವತಾರಂ
ಪಾಂಡ್ಯ ಕೇರಳಾದಿ ದೇಶ ಪ್ರಭಾ-ಕರಂ
ಪುಷ್ಪ ಶರೇಕ್ಷು ಕಾರ್ಮುಕ ಧರಂ
ಫುಲ್ಲ ಕಲ್ಹಾರ ದಂಡ ಧರ ಕರಂ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಂ)
ಕಲಿ ಯುಗ ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷಂ ಗರ್ವಿತ ದಕ್ಷ ಶಿಕ್ಷಂ
ವರ ಗುರು ಗುಹಾಂತರಂಗಂ ರಥ ಗಜ ತುರಂಗಂ

variations -
ಮೋಹಿತ - ಮೋದಿತ
ದೀರ್ಘಾಯುಃಪ್ರದಂ - ದೀರ್ಘಾಯುಷ್ಪ್ರದಂ - ದೀರ್ಘಾಯುಷ್ಪ್ರದ
ಫಲ ಪ್ರದಂ - ಸುಖ ಪ್ರದಂ



Back

Kannada- Word Division


ಪಲ್ಲವಿ
ಹರಿ ಹರ ಪುತ್ರಂ ಶಾಸ್ತಾರಂ ಸದಾ ಭಜೇ-ಅಹಂ
ಮಾಯಾ ಕಾರ್ಯಂ ತ್ಯಜೇ-ಅಹಂ

ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಮುರ ಹರ-ಆದಿ ಮೋಹಿತ ಶೌರಿ ಗಿರಿ ವಿಹಾರಂ
ಮುರಳೀ ಭೇರೀ ವಾದ್ಯ-ಆದಿ ಪ್ರಿಯ-ಕರಂ
ಪ್ರಾರ್ಥಿತ ಪುತ್ರ ಪ್ರದಂ ವಸಂತ ನತ ಬೃಂದಂ
ದೀರ್ಘ-ಆಯುಃ-ಪ್ರದಂ ದೀನ ಜನ ಫಲ ಪ್ರದಂ

ಚರಣಂ
ಫಾಲ್ಗುನ ಮಾಸ ಪೌರ್ಣಿಮಾ-ಅವತಾರಂ
ಪಾಂಡ್ಯ ಕೇರಳ-ಆದಿ ದೇಶ ಪ್ರಭಾ-ಕರಂ
ಪುಷ್ಪ ಶರ-ಇಕ್ಷು ಕಾರ್ಮುಕ ಧರಂ
ಫುಲ್ಲ ಕಲ್ಹಾರ ದಂಡ ಧರ ಕರಂ
ಕಲಿ ಯುಗ ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷಂ ಗರ್ವಿತ ದಕ್ಷ ಶಿಕ್ಷಂ
ವರ ಗುರು ಗುಹ-ಅಂತರಂಗಂ ರಥ ಗಜ ತುರಂಗಂ




Malayalam


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


ഹരി ഹര പുത്രമ് - രാഗം വസന്ത - താളം ഖണ്ഡ ഏകമ്

പല്ലവി
ഹരി ഹര പുത്രം ശാസ്താരം സദാ ഭജേऽഹം
മായാ കാര്യം ത്യജേऽഹമ്

അനുപല്ലവി
മുര ഹരാദി മോഹിത ശൌരി ഗിരി വിഹാരം
മുരളീ ഭേരീ വാദ്യാദി പ്രിയ-കരം
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
പ്രാര്ഥിത പുത്ര പ്രദം വസന്ത നത ബൃന്ദം
ദീര്ഘായുഃപ്രദം ദീന ജന ഫല പ്രദമ്

ചരണമ്
ഫാല്ഗുന മാസ പൌര്ണിമാവതാരം
പാണ്ഡ്യ കേരളാദി ദേശ പ്രഭാ-കരം
പുഷ്പ ശരേക്ഷു കാര്മുക ധരം
ഫുല്ല കല്ഹാര ദണ്ഡ ധര കരം
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
കലി യുഗ പ്രത്യക്ഷം ഗര്വിത ദക്ഷ ശിക്ഷം
വര ഗുരു ഗുഹാന്തരങ്ഗം രഥ ഗജ തുരങ്ഗമ്

variations -
മോഹിത - മോദിത
ദീര്ഘായുഃപ്രദം - ദീര്ഘായുഷ്പ്രദം - ദീര്ഘായുഷ്പ്രദ
ഫല പ്രദമ് - സുഖ പ്രദമ്



Back

Malayalam - Word Division


പല്ലവി
ഹരി ഹര പുത്രം ശാസ്താരം സദാ ഭജേ-അഹം
മായാ കാര്യം ത്യജേ-അഹമ്

അനുപല്ലവി
മുര ഹര-ആദി മോഹിത ശൌരി ഗിരി വിഹാരം
മുരളീ ഭേരീ വാദ്യ-ആദി പ്രിയ-കരം
പ്രാര്ഥിത പുത്ര പ്രദം വസന്ത നത ബൃന്ദം
ദീര്ഘ-ആയുഃ-പ്രദം ദീന ജന ഫല പ്രദമ്

ചരണമ്
ഫാല്ഗുന മാസ പൌര്ണിമാ-അവതാരം
പാണ്ഡ്യ കേരള-ആദി ദേശ പ്രഭാ-കരം
പുഷ്പ ശര-ഇക്ഷു കാര്മുക ധരം
ഫുല്ല കല്ഹാര ദണ്ഡ ധര കരം
കലി യുഗ പ്രത്യക്ഷം ഗര്വിത ദക്ഷ ശിക്ഷം
വര ഗുരു ഗുഹ-അന്തരങ്ഗം രഥ ഗജ തുരങ്ഗമ്



English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


Updated on 11 Sep 2016

Monday, May 12, 2008

Dikshitar Kriti - Ramachandram Bhavayami - Raga Vasantha

rAma candraM bhAvayAmi - rAgaM vasanta - tALaM rUpakam


English


Devanagari Tamil Telugu Kannada Malayalam 


rAma candraM bhAvayAmi - rAgaM vasanta - tALaM rUpakam

pallavi
rAma candraM bhAvayAmi
raghu kula tilakaM upEndram

anupallavi
bhUmijA nAyakaM bhukti mukti dAyakaM
nAma kIrtana tArakaM nara varaM gata mAyikam

caraNam
sAkEta nagarE nivasantaM
sAmrAjya prada hanumantaM
rAkEndu vadanaM bhagavantaM
ramaNIya kalyANa guNavantaM
(madhyama kAla sAhityam)
kAkutsthaM dhImantaM
kamalAkshaM SrImantaM
nAkESa nutaM anantaM
nara guru guha viharantam

variations -
nAkESa - nAgESa (nAgESa - seems to be error)


Back

English - Word Division


pallavi
rAma candraM bhAvayAmi
raghu kula tilakaM upa-indram

anupallavi
bhUmijA nAyakaM bhukti mukti dAyakaM
nAma kIrtana tArakaM nara varaM gata mAyikam

caraNam
sAkEta nagarE nivasantaM
sAmrAjya prada hanumantaM
rAkA-indu vadanaM bhagavantaM
ramaNIya kalyANa guNavantaM
kAkutsthaM dhImantaM
kamala-akshaM SrImantaM
nAka-ISa nutaM anantaM
nara guru guha viharantam

Meaning



pallavi
bhAvayAmi - I mediate upon
rAma candraM - Ramachandra,
raghu kula tilakaM - the ornament of the Raghu family,
upa-indram – the younger brother of Indra (in his Vamana incarnation),

anupallavi
bhUmijA nAyakaM - the lord of Sita (the daughter of the earth),
bhukti mukti dAyakaM – the giver of pleasure and salvation,
nAma kIrtana tArakaM - the one repeating whose name helps cross the ocean of Samsara,
nara varaM – the king, the best among men,
gata mAyikam - the one beyond delusions,

caraNam
sAkEta nagarE nivasantaM - the resident of the city of Ayodhya,
sAmrAjya prada hanumantaM – the giver of an empire to Hanuman,
rAkA-indu vadanaM – the one whose face is like the full moon,
bhagavantaM – the supreme god,
ramaNIya kalyANa guNavantaM – the one with many pleasing auspicious attributes,
kAkutsthaM - the descendant of Kakutstha,
dhImantaM – the intelligent one,
kamala-akshaM – the lotus-eyed one,
SrImantaM – the abode of Lakshmi,
nAka-ISa nutaM - the one worshipped by Indra ( the lord of heaven)
anantaM – the infinite one,
nara guru guha viharantam - the one who delights (in the company of) Guruguha, who is the preceptor to all men.

Comments:
• This kriti is in the second Vibhakti
• The empire given to Hanuman may be interpreted as the embrace Rama gave him in gratitude for news from Sita, or “Rama-bhakti-Samrajya” – the realm of devotion
• The phrase “sAkEta nagarE nivasantaM ” in the Caranam contains the Raga Mudra
• Kakut-stha was an ancestor of Rama, a king who helped Indra in battle.

Devanagari


English Tamil Telugu Kannada Malayalam 


राम चन्द्रं भावयामि - रागं वसन्त - ताळं रूपकम्

पल्लवि
राम चन्द्रं भावयामि
रघु कुल तिलकं उपेन्द्रम्

अनुपल्लवि
भूमिजा नायकं भुक्ति मुक्ति दायकं
नाम कीर्तन तारकं नर वरं गत मायिकम्

चरणम्
साकेत नगरे निवसन्तं
साम्राज्य प्रद हनुमन्तं
राकेन्दु वदनं भगवन्तं
रमणीय कल्याण गुणवन्तं
(मध्यम काल साहित्यम्)
काकुत्स्थं धीमन्तं
कमलाक्षं श्रीमन्तं
नाकेश नुतं अनन्तं
नर गुरु गुह विहरन्तम्

variations -
नाकेश - नागेश (नागेश - seems to be error)


Back

Devanagari - Word Division


पल्लवि
राम चन्द्रं भावयामि
रघु कुल तिलकं उप-इन्द्रम्

अनुपल्लवि
भूमिजा नायकं भुक्ति मुक्ति दायकं
नाम कीर्तन तारकं नर वरं गत मायिकम्

चरणम्
साकेत नगरे निवसन्तं
साम्राज्य प्रद हनुमन्तं
राका-इन्दु वदनं भगवन्तं
रमणीय कल्याण गुणवन्तं
काकुत्स्थं धीमन्तं
कमल-अक्षं श्रीमन्तं
नाक-ईश नुतं अनन्तं
नर गुरु गुह विहरन्तम्


Tamil


English Devanagari Telugu Kannada Malayalam 

ராம சந்த்3ரம் பா4வயாமி - ராக3ம் வஸந்த - தாளம் ரூபகம்

பல்லவி
ராம சந்த்3ரம் பா4வயாமி
ரகு4 குல திலகம் உபேந்த்3ரம்

அனுபல்லவி
பூ4மிஜா நாயகம் பு4க்தி முக்தி தா3யகம்
நாம கீர்தன தாரகம் நர வரம் க3த மாயிகம்

சரணம்
ஸாகேத நக3ரே நிவஸந்தம்
ஸாம்ராஜ்ய ப்ரத3 ஹனுமந்தம்
ராகேந்து3 வத3னம் ப43வந்தம்
ரமணீய கல்யாண கு3ணவந்தம்
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
காகுத்ஸ்த2ம் தீ4மந்தம்
கமலாக்ஷம் ஸ்ரீமந்தம்
நாகேஸ1 நுதம் அனந்தம்
நர கு3ரு கு3ஹ விஹரந்தம்

variations -
நாகேஸ1 - நாகே31 (நாகே31 - seems to be error)


Back

Tamil - Word Division


பல்லவி
ராம சந்த்3ரம் பா4வயாமி
ரகு4 குல திலகம் உப-இந்த்3ரம்

அனுபல்லவி
பூ4மிஜா நாயகம் பு4க்தி முக்தி தா3யகம்
நாம கீர்தன தாரகம் நர வரம் க3த மாயிகம்

சரணம்
ஸாகேத நக3ரே நிவஸந்தம்
ஸாம்ராஜ்ய ப்ரத3 ஹனுமந்தம்
ராகா-இந்து3 வத3னம் ப43வந்தம்
ரமணீய கல்யாண கு3ணவந்தம்
காகுத்ஸ்த2ம் தீ4மந்தம்
கமல-அக்ஷம் ஸ்ரீமந்தம்
நாக-ஈஸ1 நுதம் அனந்தம்
நர கு3ரு கு3ஹ விஹரந்தம்


Telugu


English Devanagari Tamil Kannada Malayalam 


రామ చంద్రం భావయామి - రాగం వసంత - తాళం రూపకం

పల్లవి
రామ చంద్రం భావయామి
రఘు కుల తిలకం ఉపేంద్రం

అనుపల్లవి
భూమిజా నాయకం భుక్తి ముక్తి దాయకం
నామ కీర్తన తారకం నర వరం గత మాయికం

చరణం
సాకేత నగరే నివసంతం
సాంరాజ్య ప్రద హనుమంతం
రాకేందు వదనం భగవంతం
రమణీయ కల్యాణ గుణవంతం
(మధ్యమ కాల సాహిత్యం)
కాకుత్స్థం ధీమంతం
కమలాక్షం శ్రీమంతం
నాకేశ నుతం అనంతం
నర గురు గుహ విహరంతం

variations -
నాకేశ - నాగేశ (నాగేశ - seems to be error)


Back

Telugu - Word Division


పల్లవి
రామ చంద్రం భావయామి
రఘు కుల తిలకం ఉప-ఇంద్రం

అనుపల్లవి
భూమిజా నాయకం భుక్తి ముక్తి దాయకం
నామ కీర్తన తారకం నర వరం గత మాయికం

చరణం
సాకేత నగరే నివసంతం
సాంరాజ్య ప్రద హనుమంతం
రాకా-ఇందు వదనం భగవంతం
రమణీయ కల్యాణ గుణవంతం
కాకుత్స్థం ధీమంతం
కమల-అక్షం శ్రీమంతం
నాక-ఈశ నుతం అనంతం
నర గురు గుహ విహరంతం


Kannada


English Devanagari Tamil Telugu Malayalam 


ರಾಮ ಚಂದ್ರಂ ಭಾವಯಾಮಿ - ರಾಗಂ ವಸಂತ - ತಾಳಂ ರೂಪಕಂ

ಪಲ್ಲವಿ
ರಾಮ ಚಂದ್ರಂ ಭಾವಯಾಮಿ
ರಘು ಕುಲ ತಿಲಕಂ ಉಪೇಂದ್ರಂ

ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಭೂಮಿಜಾ ನಾಯಕಂ ಭುಕ್ತಿ ಮುಕ್ತಿ ದಾಯಕಂ
ನಾಮ ಕೀರ್ತನ ತಾರಕಂ ನರ ವರಂ ಗತ ಮಾಯಿಕಂ

ಚರಣಂ
ಸಾಕೇತ ನಗರೇ ನಿವಸಂತಂ
ಸಾಂರಾಜ್ಯ ಪ್ರದ ಹನುಮಂತಂ
ರಾಕೇಂದು ವದನಂ ಭಗವಂತಂ
ರಮಣೀಯ ಕಲ್ಯಾಣ ಗುಣವಂತಂ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಂ)
ಕಾಕುತ್ಸ್ಥಂ ಧೀಮಂತಂ
ಕಮಲಾಕ್ಷಂ ಶ್ರೀಮಂತಂ
ನಾಕೇಶ ನುತಂ ಅನಂತಂ
ನರ ಗುರು ಗುಹ ವಿಹರಂತಂ

variations -
ನಾಕೇಶ - ನಾಗೇಶ (ನಾಗೇಶ - seems to be error)


Back

Kannada- Word Division


ಪಲ್ಲವಿ
ರಾಮ ಚಂದ್ರಂ ಭಾವಯಾಮಿ
ರಘು ಕುಲ ತಿಲಕಂ ಉಪ-ಇಂದ್ರಂ

ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಭೂಮಿಜಾ ನಾಯಕಂ ಭುಕ್ತಿ ಮುಕ್ತಿ ದಾಯಕಂ
ನಾಮ ಕೀರ್ತನ ತಾರಕಂ ನರ ವರಂ ಗತ ಮಾಯಿಕಂ

ಚರಣಂ
ಸಾಕೇತ ನಗರೇ ನಿವಸಂತಂ
ಸಾಂರಾಜ್ಯ ಪ್ರದ ಹನುಮಂತಂ
ರಾಕಾ-ಇಂದು ವದನಂ ಭಗವಂತಂ
ರಮಣೀಯ ಕಲ್ಯಾಣ ಗುಣವಂತಂ
ಕಾಕುತ್ಸ್ಥಂ ಧೀಮಂತಂ
ಕಮಲ-ಅಕ್ಷಂ ಶ್ರೀಮಂತಂ
ನಾಕ-ಈಶ ನುತಂ ಅನಂತಂ
ನರ ಗುರು ಗುಹ ವಿಹರಂತಂ


Malayalam


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


രാമ ചന്ദ്രം ഭാവയാമി - രാഗം വസന്ത - താളം രൂപകമ്

പല്ലവി
രാമ ചന്ദ്രം ഭാവയാമി
രഘു കുല തിലകം ഉപേന്ദ്രമ്

അനുപല്ലവി
ഭൂമിജാ നായകം ഭുക്തി മുക്തി ദായകം
നാമ കീര്തന താരകം നര വരം ഗത മായികമ്

ചരണമ്
സാകേത നഗരേ നിവസന്തം
സാമ്രാജ്യ പ്രദ ഹനുമന്തം
രാകേന്ദു വദനം ഭഗവന്തം
രമണീയ കല്യാണ ഗുണവന്തം
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
കാകുത്സ്ഥം ധീമന്തം
കമലാക്ഷം ശ്രീമന്തം
നാകേശ നുതം അനന്തം
നര ഗുരു ഗുഹ വിഹരന്തമ്

variations -
നാകേശ - നാഗേശ (നാഗേശ - seems to be error)


Back

Malayalam - Word Division


പല്ലവി
രാമ ചന്ദ്രം ഭാവയാമി
രഘു കുല തിലകം ഉപ-ഇന്ദ്രമ്

അനുപല്ലവി
ഭൂമിജാ നായകം ഭുക്തി മുക്തി ദായകം
നാമ കീര്തന താരകം നര വരം ഗത മായികമ്

ചരണമ്
സാകേത നഗരേ നിവസന്തം
സാമ്രാജ്യ പ്രദ ഹനുമന്തം
രാകാ-ഇന്ദു വദനം ഭഗവന്തം
രമണീയ കല്യാണ ഗുണവന്തം
കാകുത്സ്ഥം ധീമന്തം
കമല-അക്ഷം ശ്രീമന്തം
നാക-ഈശ നുതം അനന്തം
നര ഗുരു ഗുഹ വിഹരന്തമ്


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


Updated on 05 Oct 2016

Wednesday, April 2, 2008

Dikshitar Kriti - Marakata Lingam - Raga Vasanta

marakata lingam - rAgaM vasanta - tALaM Adi


Meaning of Kriti

English


Devanagari Tamil Telugu Kannada Malayalam 


pallavi
marakata lingaM cintayE(a)haM
mANikya vallyambA samEtam

anupallavi
gaurI vallabha gaNESa sannutaM
guru guha pUjita vRshArOhitam

caraNam
mahA bilva vana madhya vihAraM
mAlA kapAla SUlAdi dharaM
(madhyama kAla sAhityam)
mahanIya sAmrAjyAdi pradaM
mAnita vaiSravaNAdi varadam

variations -
vallyambA - valyambA
vRshArOhitam - vRshArOhitAm

kshEtra - tiruvIngoi malai - marakata lingam (Tamil Website)


Back

English - Word Division


pallavi
marakata lingaM cintayE-ahaM
mANikya valli-ambA samEtam

anupallavi
gaurI vallabha gaNESa sannutaM
guru guha pUjita vRsha-ArOhitam

caraNam
mahA bilva vana madhya vihAraM
mAlA kapAla SUla-Adi dharaM
mahanIya sAmrAjya-Adi pradaM
mAnita vaiSravaNa-Adi varadam

Meaning


pallavi
cintayE(a)haM                  - I meditate upon,
marakata lingaM                - Shiva, enshrined in the emerald Linga,
mANikya vallyambA samEtam    - the one in the company of Goddess Manikyavalli (the ruby creeper),

anupallavi
gaurI vallabha                 - the beloved one of Gauri (Parvati),
gaNESa sannutaM                - the one exalted by Ganesha,
guru guha pUjita               - the one worshipped by Guruguha,
vRshArOhitam                   - the one who has ascended the bull Nandi (as his vehicle),

caraNam
mahA bilva vana madhya vihAraM - the one sporting amidst the great Bilva forest,
mAlA kapAla SUlAdi dharaM      - the one bearing garlands, skull and trident,
mahanIya sAmrAjyAdi pradaM - the giver of glorious empires and other benefits,
mAnita vaiSravaNAdi varadam   - the one granting boons to the esteemed Kubera and others.

Comments
  • This Kriti is in the second Vibhakti

Devanagari


English Tamil Telugu Kannada Malayalam 


मरकत लिङ्गम् - रागं वसन्त - ताळं आदि

पल्लवि
मरकत लिङ्गं चिन्तयेऽहं
माणिक्य वल्ल्यम्बा समेतम्

अनुपल्लवि
गौरी वल्लभ गणेश सन्नुतं
गुरु गुह पूजित वृषारोहितम्

चरणम्
महा बिल्व वन मध्य विहारं
माला कपाल शूलादि धरं
(मध्यम काल साहित्यम्)
महनीय साम्राज्यादि प्रदं
मानित वैश्रवणादि वरदम्

variations -
वल्ल्यम्बा - वल्यम्बा
वृषारोहितम् - वृषारोहिताम्


Back

Devanagari - Word Division


पल्लवि
मरकत लिङ्गं चिन्तये-अहं
माणिक्य वल्लि-अम्बा समेतम्

अनुपल्लवि
गौरी वल्लभ गणेश सन्नुतं
गुरु गुह पूजित वृष-आरोहितम्

चरणम्
महा बिल्व वन मध्य विहारं
माला कपाल शूल-आदि धरं
महनीय साम्राज्य-आदि प्रदं
मानित वैश्रवण-आदि वरदम्


Tamil


English Devanagari Telugu Kannada Malayalam 

மரகத லிங்க3ம் - ராக3ம் வஸந்த - தாளம் ஆதி3

பல்லவி
மரகத லிங்க3ம் சிந்தயேऽஹம்
மாணிக்ய வல்யம்பா3 ஸமேதம்

அனுபல்லவி
கௌ3ரீ வல்லப43ணேஸ1 ஸன்னுதம்
கு3ரு கு3ஹ பூஜித வ்ரு2ஷாரோஹிதம்

சரணம்
மஹா பி3ல்வ வன மத்4ய விஹாரம்
மாலா கபால ஸூ1லாதி34ரம்
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
மஹனீய ஸாம்ராஜ்யாதி3 ப்ரத3ம்
மானித வைஸ்1ரவணாதி3 வரத3ம்

variations -
வ்ரு2ஷாரோஹிதம் - வ்ரு2ஷாரோஹிதாம்


Back

Tamil - Word Division


பல்லவி
மரகத லிங்க3ம் சிந்தயே-அஹம்
மாணிக்ய வல்லி-அம்பா3 ஸமேதம்

அனுபல்லவி
கௌ3ரீ வல்லப43ணேஸ1 ஸன்னுதம்
கு3ரு கு3ஹ பூஜித வ்ரு2ஷ-ஆரோஹிதம்

சரணம்
மஹா பி3ல்வ வன மத்4ய விஹாரம்
மாலா கபால ஸூ1ல-ஆதி34ரம்
மஹனீய ஸாம்ராஜ்ய-ஆதி3 ப்ரத3ம்
மானித வைஸ்1ரவண-ஆதி3 வரத3ம்


Telugu


English Devanagari Tamil Kannada Malayalam 


మరకత లింగమ్ - రాగం వసంత - తాళం ఆది

పల్లవి
మరకత లింగం చింతయేऽహం
మాణిక్య వల్ల్యంబా సమేతమ్

అనుపల్లవి
గౌరీ వల్లభ గణేశ సన్నుతం
గురు గుహ పూజిత వృషారోహితమ్

చరణమ్
మహా బిల్వ వన మధ్య విహారం
మాలా కపాల శూలాది ధరం
(మధ్యమ కాల సాహిత్యమ్)
మహనీయ సామ్రాజ్యాది ప్రదం
మానిత వైశ్రవణాది వరదమ్

variations -
వల్ల్యంబా - వల్యంబా
వృషారోహితమ్ - వృషారోహితామ్


Back

Telugu - Word Division


పల్లవి
మరకత లింగం చింతయే-అహం
మాణిక్య వల్లి-అంబా సమేతమ్

అనుపల్లవి
గౌరీ వల్లభ గణేశ సన్నుతం
గురు గుహ పూజిత వృష-ఆరోహితమ్

చరణమ్
మహా బిల్వ వన మధ్య విహారం
మాలా కపాల శూల-ఆది ధరం
మహనీయ సామ్రాజ్య-ఆది ప్రదం
మానిత వైశ్రవణ-ఆది వరదమ్


Kannada


English Devanagari Tamil Telugu Malayalam 


ಮರಕತ ಲಿಂಗಮ್ - ರಾಗಂ ವಸಂತ - ತಾಳಂ ಆದಿ

ಪಲ್ಲವಿ
ಮರಕತ ಲಿಂಗಂ ಚಿಂತಯೇऽಹಂ
ಮಾಣಿಕ್ಯ ವಲ್ಲ್ಯಂಬಾ ಸಮೇತಮ್

ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಗೌರೀ ವಲ್ಲಭ ಗಣೇಶ ಸನ್ನುತಂ
ಗುರು ಗುಹ ಪೂಜಿತ ವೃಷಾರೋಹಿತಮ್

ಚರಣಮ್
ಮಹಾ ಬಿಲ್ವ ವನ ಮಧ್ಯ ವಿಹಾರಂ
ಮಾಲಾ ಕಪಾಲ ಶೂಲಾದಿ ಧರಂ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಮ್)
ಮಹನೀಯ ಸಾಮ್ರಾಜ್ಯಾದಿ ಪ್ರದಂ
ಮಾನಿತ ವೈಶ್ರವಣಾದಿ ವರದಮ್

variations -
ವಲ್ಲ್ಯಂಬಾ - ವಲ್ಯಂಬಾ
ವೃಷಾರೋಹಿತಮ್ - ವೃಷಾರೋಹಿತಾಮ್


Back

Kannada- Word Division


ಪಲ್ಲವಿ
ಮರಕತ ಲಿಂಗಂ ಚಿಂತಯೇ-ಅಹಂ
ಮಾಣಿಕ್ಯ ವಲ್ಲಿ-ಅಂಬಾ ಸಮೇತಮ್

ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಗೌರೀ ವಲ್ಲಭ ಗಣೇಶ ಸನ್ನುತಂ
ಗುರು ಗುಹ ಪೂಜಿತ ವೃಷ-ಆರೋಹಿತಮ್

ಚರಣಮ್
ಮಹಾ ಬಿಲ್ವ ವನ ಮಧ್ಯ ವಿಹಾರಂ
ಮಾಲಾ ಕಪಾಲ ಶೂಲ-ಆದಿ ಧರಂ
ಮಹನೀಯ ಸಾಮ್ರಾಜ್ಯ-ಆದಿ ಪ್ರದಂ
ಮಾನಿತ ವೈಶ್ರವಣ-ಆದಿ ವರದಮ್


Malayalam


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


മരകത ലിങ്ഗമ് - രാഗം വസന്ത - താളം ആദി

പല്ലവി
മരകത ലിങ്ഗം ചിന്തയേऽഹം
മാണിക്യ വല്ല്യമ്ബാ സമേതമ്

അനുപല്ലവി
ഗൌരീ വല്ലഭ ഗണേശ സന്നുതം
ഗുരു ഗുഹ പൂജിത വൃഷാരോഹിതമ്

ചരണമ്
മഹാ ബില്വ വന മധ്യ വിഹാരം
മാലാ കപാല ശൂലാദി ധരം
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
മഹനീയ സാമ്രാജ്യാദി പ്രദം
മാനിത വൈശ്രവണാദി വരദമ്

variations -
വല്ല്യമ്ബാ - വല്യമ്ബാ
വൃഷാരോഹിതമ് - വൃഷാരോഹിതാമ്


Back

Malayalam - Word Division


പല്ലവി
മരകത ലിങ്ഗം ചിന്തയേ-അഹം
മാണിക്യ വല്ലി-അമ്ബാ സമേതമ്

അനുപല്ലവി
ഗൌരീ വല്ലഭ ഗണേശ സന്നുതം
ഗുരു ഗുഹ പൂജിത വൃഷ-ആരോഹിതമ്

ചരണമ്
മഹാ ബില്വ വന മധ്യ വിഹാരം
മാലാ കപാല ശൂല-ആദി ധരം
മഹനീയ സാമ്രാജ്യ-ആദി പ്രദം
മാനിത വൈശ്രവണ-ആദി വരദമ്


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


Updated on 03 Mar 2017

Wednesday, March 26, 2008

Dikshitar Kriti - Mangalam Jaya Mangalam - Raga Vasantha

mangaLaM jaya mangaLaM - rAgaM vasanta - tALaM Adi


Meaning of Kriti

English


Devanagari Tamil Telugu Kannada Malayalam 


pallavi
mangaLaM jaya mangaLaM mAmava
rAja mAtangi jaya jaya
mangaLaM mangaLaM mangaLam

caraNam
gangA dhara yuvati paramESvari
mangaLa vara dAyini jagadISvari
sankaTa nASini jaya mangaLaM
sadguru guha janani jaya mangaLaM
sadguru guha janani Subha mangaLam

variations -
sadguru guha janani jaya mangaLaM - (this line is not found in some books)

Meaning


pallavi
mangaLaM            - Auspiciousness (unto you)!
jaya                - May you be victorious!
mAmava              - Protect me!
rAja mAtangi        - O regal Matangi!

caraNam
gangA dhara yuvati  - O youthful wife of Shiva (who bears the Ganga on his matted locks)!
paramESvari         - O Supreme Goddess!
mangaLa vara dAyini - O giver of auspicious boons!
jagadISvari         - O queen of the universe!
sankaTa nASini      - O destroyer of troubles!
sadguru guha janani - O mother of the noble Guruguha!
Subha mangaLam      - Benign auspiciousness (unto you)!

Back

Devanagari


English Tamil Telugu Kannada Malayalam 


मङ्गळं जय मङ्गळं - रागं वसन्त - ताळं आदि

पल्लवि
मङ्गळं जय मङ्गळं मामव
राज मातङ्गि जय जय
मङ्गळं मङ्गळं मङ्गळम्

चरणम्
गङ्गा धर युवति परमेश्वरि
मङ्गळ वर दायिनि जगदीश्वरि
सङ्कट नाशिनि जय मङ्गळं
सद्गुरु गुह जननि जय मङ्गळं
सद्गुरु गुह जननि शुभ मङ्गळम्

variations -
सद्गुरु गुह जननि जय मङ्गळं - (this line is not found in some books)


Back

Tamil


English Devanagari Telugu Kannada Malayalam 

மங்க3ளம் ஜய மங்க3ளம் - ராக3ம் வஸந்த - தாளம் ஆதி3

பல்லவி
மங்க3ளம் ஜய மங்க3ளம் மாமவ
ராஜ மாதங்கி3 ஜய ஜய
மங்க3ளம் மங்க3ளம் மங்க3ளம்

சரணம்
3ங்கா34ர யுவதி பரமேஸ்1வரி
மங்க3ள வர தா3யினி ஜக3தீ3ஸ்1வரி
ஸங்கட நாஸி1னி ஜய மங்க3ளம்
ஸத்3கு3ரு கு3ஹ ஜனனி ஜய மங்க3ளம்
ஸத்3-கு3ரு கு3ஹ ஜனனி ஸு14 மங்க3ளம்

variations -
ஸத்3கு3ரு கு3ஹ ஜனனி ஜய மங்க3ளம் - (this line is not found in some books)


Back

Telugu


English Devanagari Tamil Kannada Malayalam 


మంగళం జయ మంగళం - రాగం వసంత - తాళం ఆది

పల్లవి
మంగళం జయ మంగళం మామవ
రాజ మాతంగి జయ జయ
మంగళం మంగళం మంగళమ్

చరణమ్
గంగా ధర యువతి పరమేశ్వరి
మంగళ వర దాయిని జగదీశ్వరి
సంకట నాశిని జయ మంగళం
సద్గురు గుహ జనని జయ మంగళం
సద్గురు గుహ జనని శుభ మంగళమ్

variations -
సద్గురు గుహ జనని జయ మంగళం - (this line is not found in some books)


Back

Kannada


English Devanagari Tamil Telugu Malayalam 


ಮಂಗಳಂ ಜಯ ಮಂಗಳಂ - ರಾಗಂ ವಸಂತ - ತಾಳಂ ಆದಿ

ಪಲ್ಲವಿ
ಮಂಗಳಂ ಜಯ ಮಂಗಳಂ ಮಾಮವ
ರಾಜ ಮಾತಂಗಿ ಜಯ ಜಯ
ಮಂಗಳಂ ಮಂಗಳಂ ಮಂಗಳಮ್

ಚರಣಮ್
ಗಂಗಾ ಧರ ಯುವತಿ ಪರಮೇಶ್ವರಿ
ಮಂಗಳ ವರ ದಾಯಿನಿ ಜಗದೀಶ್ವರಿ
ಸಂಕಟ ನಾಶಿನಿ ಜಯ ಮಂಗಳಂ
ಸದ್ಗುರು ಗುಹ ಜನನಿ ಜಯ ಮಂಗಳಂ
ಸದ್ಗುರು ಗುಹ ಜನನಿ ಶುಭ ಮಂಗಳಮ್

variations -
ಸದ್ಗುರು ಗುಹ ಜನನಿ ಜಯ ಮಂಗಳಂ - (this line is not found in some books)


Back

Malayalam


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


മങ്ഗളം ജയ മങ്ഗളം - രാഗം വസന്ത - താളം ആദി

പല്ലവി
മങ്ഗളം ജയ മങ്ഗളം മാമവ
രാജ മാതങ്ഗി ജയ ജയ
മങ്ഗളം മങ്ഗളം മങ്ഗളമ്

ചരണമ്
ഗങ്ഗാ ധര യുവതി പരമേശ്വരി
മങ്ഗള വര ദായിനി ജഗദീശ്വരി
സങ്കട നാശിനി ജയ മങ്ഗളം
സദ്ഗുരു ഗുഹ ജനനി ജയ മങ്ഗളം
സദ്ഗുരു ഗുഹ ജനനി ശുഭ മങ്ഗളമ്

variations -
സദ്ഗുരു ഗുഹ ജനനി ജയ മങ്ഗളം - (this line is not found in some books)


Back
English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


Updated on 18 Mar 2017

Sunday, March 9, 2008

Dikshitar Kriti - Brhadambikayai - Raga Vasanta

bRhadambikAyai - rAgaM vasanta - tALaM cApu


Meaning of Kriti

English


Devanagari Tamil Telugu Kannada Malayalam 


pallavi
bRhadambikAyai namastE namastE

samashTi caraNam
bRhadISa mOhita brahmANDa svarUpAyai
brAhmyAdi Sakti saMsEvita vaibhavAyai
(madhyama kAla sAhityam)
bahu vidha nAma rUpAyai
brahmAtmaikya svarUpAyai
bhAnu kOTi lAvaNyAyai
bAla guru guha pUjitAyai

variations -
brahmAtmaikya - brahmAtmyaikya

kshEtra - tanjAvUr - bRhadISvara - bRhadambikA

brAhmi Adi - khaDga mAlA
brahmAtmaikya svarUpAyai - refer to lalitA sahasra nAma (672)


Back

English - Word Division


pallavi
bRhadambikAyai namastE namastE

samashTi caraNam
bRhadISa mOhita brahmANDa svarUpAyai
brAhmi-Adi Sakti saMsEvita vaibhavAyai
bahu vidha nAma rUpAyai
brahma-Atmaikya svarUpAyai
bhAnu kOTi lAvaNyAyai
bAla guru guha pUjitAyai

Meaning


Pallavi
namastE namastE               - Repeated salutations to you,
bRhadambikAyai                - to (you who are) Goddess Brhadambika,

samashTi caraNam
bRhadISa mOhita               - the one who enchants Shiva (Brhadisha),
brahmANDa svarUpAyai          - the one who has taken the form of this cosmos,
brAhmi-Adi Sakti saMsEvita vaibhavAyai - the one who has the glory of being adored by Brahmi and other Shaktis (goddesses),
bahu vidha nAma rUpAyai      - the one who has numerous names and forms,
brahma-Atmaikya svarUpAyai    - the one who embodies the principle (of Advaita) that the supreme and the individual soul are one,
bhAnu kOTi lAvaNyAyai         - the one who has the splendour of crores and crores (i.e. countless) suns,
bAla guru guha pUjitAyai      - the one worshipped by the young Guruguha.

Comments:
  • This Kriti is in the fourth Vibhakti
  • The name ‘brahma-Atmaikya svarUpiNI’  is found in the Lalita Sahasranama similar to the epithet here

Devanagari


English Tamil Telugu Kannada Malayalam 


बृहदम्बिकायै - रागं वसन्त - ताळं चापु

पल्लवि
बृहदम्बिकायै नमस्ते नमस्ते

समष्टि चरणम्
बृहदीश मोहित ब्रह्माण्ड स्वरूपायै
ब्राह्म्यादि शक्ति संसेवित वैभवायै
(मध्यम काल साहित्यम्)
बहु विध नाम रूपायै
ब्रह्मात्मैक्य स्वरूपायै
भानु कोटि लावण्यायै
बाल गुरु गुह पूजितायै

variations -
ब्रह्मात्मैक्य - ब्रह्मात्म्यैक्य


Back

Devanagari - Word Division


पल्लवि
बृहदम्बिकायै नमस्ते नमस्ते

समष्टि चरणम्
बृहदीश मोहित ब्रह्माण्ड स्वरूपायै
ब्राह्मि-आदि शक्ति संसेवित वैभवायै
बहु विध नाम रूपायै
ब्रह्म-आत्मैक्य स्वरूपायै
भानु कोटि लावण्यायै
बाल गुरु गुह पूजितायै


Tamil


English Devanagari Telugu Kannada Malayalam 

ப்3ரு2ஹத3ம்பி3காயை - ராக3ம் வஸந்த - தாளம் சாபு

பல்லவி
ப்3ரு2ஹத3ம்பி3காயை நமஸ்தே நமஸ்தே

ஸமஷ்டி சரணம்
ப்3ரு2ஹதீ31 மோஹித ப்3ரஹ்மாண்ட3 ஸ்வரூபாயை
ப்3ராஹ்ம்யாதி31க்தி ஸம்ஸேவித வைப4வாயை
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
3ஹு வித4 நாம ரூபாயை
ப்3ரஹ்மாத்மைக்ய ஸ்வரூபாயை
பா4னு கோடி லாவண்யாயை
பா3ல கு3ரு கு3ஹ பூஜிதாயை

variations -
ப்3ரஹ்மாத்மைக்ய - ப்3ரஹ்மாத்ம்யைக்ய


Back

Tamil - Word Division


பல்லவி
ப்3ரு2ஹத3ம்பி3காயை நமஸ்தே நமஸ்தே

ஸமஷ்டி சரணம்
ப்3ரு2ஹதீ31 மோஹித ப்3ரஹ்மாண்ட3 ஸ்வரூபாயை
ப்3ராஹ்மி-ஆதி31க்தி ஸம்ஸேவித வைப4வாயை
3ஹு வித4 நாம ரூபாயை
ப்3ரஹ்ம-ஆத்மைக்ய ஸ்வரூபாயை
பா4னு கோடி லாவண்யாயை
பா3ல கு3ரு கு3ஹ பூஜிதாயை


Telugu


English Devanagari Tamil Kannada Malayalam 


బృహదంబికాయై - రాగం వసంత - తాళం చాపు

పల్లవి
బృహదంబికాయై నమస్తే నమస్తే

సమష్టి చరణమ్
బృహదీశ మోహిత బ్రహ్మాండ స్వరూపాయై
బ్రాహ్మ్యాది శక్తి సంసేవిత వైభవాయై
(మధ్యమ కాల సాహిత్యమ్)
బహు విధ నామ రూపాయై
బ్రహ్మాత్మైక్య స్వరూపాయై
భాను కోటి లావణ్యాయై
బాల గురు గుహ పూజితాయై

variations -
బ్రహ్మాత్మైక్య - బ్రహ్మాత్మ్యైక్య


Back

Telugu - Word Division


పల్లవి
బృహదంబికాయై నమస్తే నమస్తే

సమష్టి చరణమ్
బృహదీశ మోహిత బ్రహ్మాండ స్వరూపాయై
బ్రాహ్మి-ఆది శక్తి సంసేవిత వైభవాయై
బహు విధ నామ రూపాయై
బ్రహ్మ-ఆత్మైక్య స్వరూపాయై
భాను కోటి లావణ్యాయై
బాల గురు గుహ పూజితాయై


Kannada


English Devanagari Tamil Telugu Malayalam 


ಬೃಹದಂಬಿಕಾಯೈ - ರಾಗಂ ವಸಂತ - ತಾಳಂ ಚಾಪು

ಪಲ್ಲವಿ
ಬೃಹದಂಬಿಕಾಯೈ ನಮಸ್ತೇ ನಮಸ್ತೇ

ಸಮಷ್ಟಿ ಚರಣಮ್
ಬೃಹದೀಶ ಮೋಹಿತ ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡ ಸ್ವರೂಪಾಯೈ
ಬ್ರಾಹ್ಮ್ಯಾದಿ ಶಕ್ತಿ ಸಂಸೇವಿತ ವೈಭವಾಯೈ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಮ್)
ಬಹು ವಿಧ ನಾಮ ರೂಪಾಯೈ
ಬ್ರಹ್ಮಾತ್ಮೈಕ್ಯ ಸ್ವರೂಪಾಯೈ
ಭಾನು ಕೋಟಿ ಲಾವಣ್ಯಾಯೈ
ಬಾಲ ಗುರು ಗುಹ ಪೂಜಿತಾಯೈ

variations -
ಬ್ರಹ್ಮಾತ್ಮೈಕ್ಯ - ಬ್ರಹ್ಮಾತ್ಮ್ಯೈಕ್ಯ


Back

Kannada- Word Division


ಪಲ್ಲವಿ
ಬೃಹದಂಬಿಕಾಯೈ ನಮಸ್ತೇ ನಮಸ್ತೇ

ಸಮಷ್ಟಿ ಚರಣಮ್
ಬೃಹದೀಶ ಮೋಹಿತ ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡ ಸ್ವರೂಪಾಯೈ
ಬ್ರಾಹ್ಮಿ-ಆದಿ ಶಕ್ತಿ ಸಂಸೇವಿತ ವೈಭವಾಯೈ
ಬಹು ವಿಧ ನಾಮ ರೂಪಾಯೈ
ಬ್ರಹ್ಮ-ಆತ್ಮೈಕ್ಯ ಸ್ವರೂಪಾಯೈ
ಭಾನು ಕೋಟಿ ಲಾವಣ್ಯಾಯೈ
ಬಾಲ ಗುರು ಗುಹ ಪೂಜಿತಾಯೈ


Malayalam


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


ബൃഹദമ്ബികായൈ - രാഗം വസന്ത - താളം ചാപു

പല്ലവി
ബൃഹദമ്ബികായൈ നമസ്തേ നമസ്തേ

സമഷ്ടി ചരണമ്
ബൃഹദീശ മോഹിത ബ്രഹ്മാണ്ഡ സ്വരൂപായൈ
ബ്രാഹ്മ്യാദി ശക്തി സംസേവിത വൈഭവായൈ
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
ബഹു വിധ നാമ രൂപായൈ
ബ്രഹ്മാത്മൈക്യ സ്വരൂപായൈ
ഭാനു കോടി ലാവണ്യായൈ
ബാല ഗുരു ഗുഹ പൂജിതായൈ

variations -
ബ്രഹ്മാത്മൈക്യ - ബ്രഹ്മാത്മ്യൈക്യ


Back

Malayalam - Word Division


പല്ലവി
ബൃഹദമ്ബികായൈ നമസ്തേ നമസ്തേ

സമഷ്ടി ചരണമ്
ബൃഹദീശ മോഹിത ബ്രഹ്മാണ്ഡ സ്വരൂപായൈ
ബ്രാഹ്മി-ആദി ശക്തി സംസേവിത വൈഭവായൈ
ബഹു വിധ നാമ രൂപായൈ
ബ്രഹ്മ-ആത്മൈക്യ സ്വരൂപായൈ
ഭാനു കോടി ലാവണ്യായൈ
ബാല ഗുരു ഗുഹ പൂജിതായൈ


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


Updated on 16 Dec 2016

Monday, December 31, 2007

Dikshitar Kriti - Neela Kantha Mahadeva - Raga Vasanta

nIla kaNTha mahA dEva - rAgaM vasanta - tALaM rUpakam


Meaning of Kriti

English


Devanagari Tamil Telugu Kannada Malayalam 


pallavi
nIla kaNTha mahA dEva
nikhila lOka lasatpratApa

anupallavi
bAla candra SEkhara hara
pArvatI manOhara

caraNam
dhavaLita kailAsa kshEtra
sAma vEda gIta stOtra
avani brahma kapAla kshEtra
kAma dahana vilAsa nEtra

variations -
vilAsa nEtra - viSAla nEtra

kshEtra - kuzhikkarai - kASi viSvanAtha

Meaning


pallavi
nIla kaNTha                 - O blue-throated one!
mahA dEva                   - O great god!
nikhila lOka lasatpratApa   - O one whose prowess is renowned in the entire universe!

anupallavi
bAla candra SEkhara         - O one whose crown is the crescent moon!
hara                        - O destroyer(of the universe)!
pArvatI manOhara            - O one who captivates the heart of Parvati!

caraNam
dhavaLita kailAsa kshEtra   - O one who illuminates  the Kailasa region (with your brilliance)!
sAma vEda gIta stOtra       - O one whose praises are sung by Sama Veda!
avani brahma kapAla kshEtra - O resident of the sacred place Brahma Kapala Kshetra on earth,
kAma dahana vilAsa nEtra    - O one whose eye burnt Manmatha effortlessly !

Comments
  • This Kriti is in the eighth (Sambodhana Prathama) Vibhakti

Back

Devanagari


English Tamil Telugu Kannada Malayalam 


नील कण्ठ महा देव - रागं वसन्त - ताळं रूपकम्

पल्लवि
नील कण्ठ महा देव
निखिल लोक लसत्प्रताप

अनुपल्लवि
बाल चन्द्र शेखर हर
पार्वती मनोहर

चरणम्
धवळित कैलास क्षेत्र
साम वेद गीत स्तोत्र
अवनि ब्रह्म कपाल क्षेत्र
काम दहन विलास नेत्र

variations -
विलास नेत्र - विशाल नेत्र


Back

Tamil


English Devanagari Telugu Kannada Malayalam 

நீல கண்ட2 மஹா தே3வ - ராக3ம் வஸந்த - தாளம் ரூபகம்

பல்லவி
நீல கண்ட2 மஹா தே3
நிகி2ல லோக லஸத்ப்ரதாப

அனுபல்லவி
பா3ல சந்த்3ர ஸே12ர ஹர
பார்வதீ மனோஹர

சரணம்
4வளித கைலாஸ க்ஷேத்ர
ஸாம வேத3 கீ3த ஸ்தோத்ர
அவனி ப்3ரஹ்ம கபால க்ஷேத்ர
காம த3ஹன விலாஸ நேத்ர

variations -
விலாஸ நேத்ர - விஸா1ல நேத்ர


Back

Telugu


English Devanagari Tamil Kannada Malayalam 


నీల కంఠ మహా దేవ - రాగం వసంత - తాళం రూపకమ్

పల్లవి
నీల కంఠ మహా దేవ
నిఖిల లోక లసత్ప్రతాప

అనుపల్లవి
బాల చంద్ర శేఖర హర
పార్వతీ మనోహర

చరణమ్
ధవళిత కైలాస క్షేత్ర
సామ వేద గీత స్తోత్ర
అవని బ్రహ్మ కపాల క్షేత్ర
కామ దహన విలాస నేత్ర

variations -
విలాస నేత్ర - విశాల నేత్ర


Back

Kannada


English Devanagari Tamil Telugu Malayalam 


ನೀಲ ಕಂಠ ಮಹಾ ದೇವ - ರಾಗಂ ವಸಂತ - ತಾಳಂ ರೂಪಕಮ್

ಪಲ್ಲವಿ
ನೀಲ ಕಂಠ ಮಹಾ ದೇವ
ನಿಖಿಲ ಲೋಕ ಲಸತ್ಪ್ರತಾಪ

ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಬಾಲ ಚಂದ್ರ ಶೇಖರ ಹರ
ಪಾರ್ವತೀ ಮನೋಹರ

ಚರಣಮ್
ಧವಳಿತ ಕೈಲಾಸ ಕ್ಷೇತ್ರ
ಸಾಮ ವೇದ ಗೀತ ಸ್ತೋತ್ರ
ಅವನಿ ಬ್ರಹ್ಮ ಕಪಾಲ ಕ್ಷೇತ್ರ
ಕಾಮ ದಹನ ವಿಲಾಸ ನೇತ್ರ

variations -
ವಿಲಾಸ ನೇತ್ರ - ವಿಶಾಲ ನೇತ್ರ


Back

Malayalam


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


നീല കണ്ഠ മഹാ ദേവ - രാഗം വസന്ത - താളം രൂപകമ്

പല്ലവി
നീല കണ്ഠ മഹാ ദേവ
നിഖില ലോക ലസത്പ്രതാപ

അനുപല്ലവി
ബാല ചന്ദ്ര ശേഖര ഹര
പാര്വതീ മനോഹര

ചരണമ്
ധവളിത കൈലാസ ക്ഷേത്ര
സാമ വേദ ഗീത സ്തോത്ര
അവനി ബ്രഹ്മ കപാല ക്ഷേത്ര
കാമ ദഹന വിലാസ നേത്ര

variations -
വിലാസ നേത്ര - വിശാല നേത്ര


Back
English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


Updated on 20 Feb 2017