Friday, August 8, 2008

Dikshitar Kriti - Sri Mangalambike - Raga Kalyani

SrI mangaLAmbikE - rAgaM kalyANi - tALaM - aTa


Meaning of Kriti

English


Devanagari Tamil Telugu Kannada Malayalam 


pallavi
SrI mangaLAmbikE SrI vAnchISa nAyikE
cintitArtha dAyikE SrI SivE saMraksha mAm

samashTi caraNam
sOma viDambana sundara vadanE
sura nara muni gaNa sukha-kara nayanE
kOmaLa-tara guru guha nuta caraNE
kOTi sUrya prakASa kOTIrAdyAbharaNE
SyAmaLA kOla vadanAdi -
Sakti saMyuta cakra bharaNE
(madhyama kAla sAhityam)
kAmESvari kaca vijita ghanE
kalyANi cidAnanda ghanE
kAma kalE kambu jaya gaLE
kara kamalE sakala nishkalE

variations -
aTa - tripuTa
vAnchISa - vAncISa - vAnchESa
kOTIrAdyAbharaNE - kOTirAdyAbharaNE

kshEtra - vAnciyaM - tiru vAnciyaM


Back

English - Word Division


pallavi
SrI mangaLa-ambikE SrI vAnchi-ISa nAyikE
cintita-artha dAyikE SrI SivE saMraksha mAm

samashTi caraNam
sOma viDambana sundara vadanE
sura nara muni gaNa sukha-kara nayanE
kOmaLa-tara guru guha nuta caraNE
kOTi sUrya prakASa kOTIra-Adi-AbharaNE
SyAmaLA kOla vadana-Adi -
Sakti saMyuta cakra bharaNE
kAma-ISvari kaca vijita ghanE
kalyANi cid-Ananda ghanE
kAma kalE kambu jaya gaLE
kara kamalE sakala nishkalE

Meaning


pallavi
SrI mangaLa-ambikE    - O Goddess Mangalambika!
SrI vAnchi-ISa nAyikE - O consort of Shiva (the lord of Srivanchiam)!
cintita-artha dAyikE  - O giver of desired objects!
SrI SivE              - O auspicious one!
saMraksha mAm         - Protect me!

samashTi caraNam
sOma viDambana sundara vadanE - O one whose beautiful face mocks the moon (with its beauty)
sura nara muni gaNa sukha-kara nayanE - O one whose eyes (i.e. glances) bestow happiness to  gods, sages and men!
kOmaLa-tara guru guha nuta caraNE - O one whose feet are very soft and exalted by Guruguha!
kOTi sUrya prakASa kOTIra-Adi-AbharaNE - O one wearing ornaments such as a crown, which dazzle like a crore (or countless) suns!
SyAmaLA kOla vadana-Adi-Sakti saMyuta - O one accompanied by Mantrini (Shyamala) and Dandini (Varahi) and other Shaktis!
cakra bharaNE         - O one borne by the Sri Chakra!
kAma-ISvari           - O Kameshvari!
kaca vijita ghanE     - O one who excels a cloud (in blackness) with your hair!
kalyANi               - O auspicious one!
cid-Ananda ghanE      - O one dense with the bliss of consciousness!
kAma kalE             - O embodiment of Kamakala!
kambu jaya gale       - O one whose neck surpasses a conch (in shapeliness)!
kara kamalE           - O one whose hands are like lotuses!
sakala nishkalE       - O one with and without form and attributes!

Comments:
  • This Kriti is in the eighth (Sambodhana Prathama) Vibhakti
  • The names  ‘SrI SivA’, ‘kalyANI’  and ‘nishkalA’ are found in the Lalita Sahasranama
  • The name  ‘kAma kalA rUpA’   is found in the Lalita Sahasranama similar to the epithet here

Devanagari


English Tamil Telugu Kannada Malayalam 


श्री मङ्गळाम्बिके - रागं कल्याणि - ताळं - अट

पल्लवि
श्री मङ्गळाम्बिके श्री वाञ्छीश नायिके
चिन्तितार्थ दायिके श्री शिवे संरक्ष माम्

समष्टि चरणम्
सोम विडम्बन सुन्दर वदने
सुर नर मुनि गण सुख-कर नयने
कोमळ-तर गुरु गुह नुत चरणे
कोटि सूर्य प्रकाश कोटीराद्याभरणे
श्यामळा कोल वदनादि -
शक्ति संयुत चक्र भरणे
(मध्यम काल साहित्यम्)
कामेश्वरि कच विजित घने
कल्याणि चिदानन्द घने
काम कले कम्बु जय गळे
कर कमले सकल निष्कले

variations -
अट - त्रिपुट
वाञ्छीश - वाञ्चीश - वाञ्छेश
कोटीराद्याभरणे - कोटिराद्याभरणे


Back

Devanagari - Word Division


पल्लवि
श्री मङ्गळ-अम्बिके श्री वाञ्छि-ईश नायिके
चिन्तित-अर्थ दायिके श्री शिवे संरक्ष माम्

समष्टि चरणम्
सोम विडम्बन सुन्दर वदने
सुर नर मुनि गण सुख-कर नयने
कोमळ-तर गुरु गुह नुत चरणे
कोटि सूर्य प्रकाश कोटीर-आदि-आभरणे
श्यामळा कोल वदन-आदि -
शक्ति संयुत चक्र भरणे
काम-ईश्वरि कच विजित घने
कल्याणि चिद्-आनन्द घने
काम कले कम्बु जय गळे
कर कमले सकल निष्कले


Tamil


English Devanagari Telugu Kannada Malayalam 

ஸ்ரீ மங்க3ளாம்பி3கே - ராக3ம் கல்யாணி - தாளம் - அட

பல்லவி
ஸ்ரீ மங்க3ளாம்பி3கே ஸ்ரீ வாஞ்சீ21 நாயிகே
சிந்திதார்த2 தா3யிகே ஸ்ரீ ஸி1வே ஸம்ரக்ஷ மாம்

ஸமஷ்டி சரணம்
ஸோம விட3ம்ப3ன ஸுந்த3ர வத3னே
ஸுர நர முனி க3ண ஸுக2-கர நயனே
கோமள-தர கு3ரு கு3ஹ நுத சரணே
கோடி ஸூர்ய ப்ரகாஸ1 கோடீராத்3யாப4ரணே
ஸ்1யாமளா கோல வத3னாதி3 -
1க்தி ஸம்யுத சக்ர ப4ரணே
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
காமேஸ்1வரி கச விஜித க4னே
கல்யாணி சிதா3னந்த34னே
காம கலே கம்பு3 ஜய க3ளே
கர கமலே ஸகல நிஷ்கலே

variations -
அட - த்ரிபுட
வாஞ்சீ21 - வாஞ்சீஸ1 - வாஞ்சே21
கோடீராத்3யாப4ரணே - கோடிராத்3யாப4ரணே


Back

Tamil - Word Division


பல்லவி
ஸ்ரீ மங்க3ள-அம்பி3கே ஸ்ரீ வாஞ்சி2-ஈஸ1 நாயிகே
சிந்தித-அர்த2 தா3யிகே ஸ்ரீ ஸி1வே ஸம்ரக்ஷ மாம்

ஸமஷ்டி சரணம்
ஸோம விட3ம்ப3ன ஸுந்த3ர வத3னே
ஸுர நர முனி க3ண ஸுக2-கர நயனே
கோமள-தர கு3ரு கு3ஹ நுத சரணே
கோடி ஸூர்ய ப்ரகாஸ1 கோடீர-ஆதி3-ஆப4ரணே
ஸ்1யாமளா கோல வத3ன-ஆதி3 -
1க்தி ஸம்யுத சக்ர ப4ரணே
காம-ஈஸ்1வரி கச விஜித க4னே
கல்யாணி சித்3-ஆனந்த34னே
காம கலே கம்பு3 ஜய க3ளே
கர கமலே ஸகல நிஷ்கலே


Telugu


English Devanagari Tamil Kannada Malayalam 


శ్రీ మంగళాంబికే - రాగం కల్యాణి - తాళం - అట

పల్లవి
శ్రీ మంగళాంబికే శ్రీ వాంఛీశ నాయికే
చింతితార్థ దాయికే శ్రీ శివే సంరక్ష మాం

సమష్టి చరణం
సోమ విడంబన సుందర వదనే
సుర నర ముని గణ సుఖ-కర నయనే
కోమళ-తర గురు గుహ నుత చరణే
కోటి సూర్య ప్రకాశ కోటీరాద్యాభరణే
శ్యామళా కోల వదనాది -
శక్తి సంయుత చక్ర భరణే
(మధ్యమ కాల సాహిత్యం)
కామేశ్వరి కచ విజిత ఘనే
కల్యాణి చిదానంద ఘనే
కామ కలే కంబు జయ గళే
కర కమలే సకల నిష్కలే

variations -
అట - త్రిపుట
వాంఛీశ - వాంచీశ - వాంఛేశ
కోటీరాద్యాభరణే - కోటిరాద్యాభరణే


Back

Telugu - Word Division


పల్లవి
శ్రీ మంగళ-అంబికే శ్రీ వాంఛి-ఈశ నాయికే
చింతిత-అర్థ దాయికే శ్రీ శివే సంరక్ష మాం

సమష్టి చరణం
సోమ విడంబన సుందర వదనే
సుర నర ముని గణ సుఖ-కర నయనే
కోమళ-తర గురు గుహ నుత చరణే
కోటి సూర్య ప్రకాశ కోటీర-ఆది-ఆభరణే
శ్యామళా కోల వదన-ఆది -
శక్తి సంయుత చక్ర భరణే
కామ-ఈశ్వరి కచ విజిత ఘనే
కల్యాణి చిద్-ఆనంద ఘనే
కామ కలే కంబు జయ గళే
కర కమలే సకల నిష్కలే


Kannada


English Devanagari Tamil Telugu Malayalam 


ಶ್ರೀ ಮಂಗಳಾಂಬಿಕೇ - ರಾಗಂ ಕಲ್ಯಾಣಿ - ತಾಳಂ - ಅಟ

ಪಲ್ಲವಿ
ಶ್ರೀ ಮಂಗಳಾಂಬಿಕೇ ಶ್ರೀ ವಾಂಛೀಶ ನಾಯಿಕೇ
ಚಿಂತಿತಾರ್ಥ ದಾಯಿಕೇ ಶ್ರೀ ಶಿವೇ ಸಂರಕ್ಷ ಮಾಂ

ಸಮಷ್ಟಿ ಚರಣಂ
ಸೋಮ ವಿಡಂಬನ ಸುಂದರ ವದನೇ
ಸುರ ನರ ಮುನಿ ಗಣ ಸುಖ-ಕರ ನಯನೇ
ಕೋಮಳ-ತರ ಗುರು ಗುಹ ನುತ ಚರಣೇ
ಕೋಟಿ ಸೂರ್ಯ ಪ್ರಕಾಶ ಕೋಟೀರಾದ್ಯಾಭರಣೇ
ಶ್ಯಾಮಳಾ ಕೋಲ ವದನಾದಿ -
ಶಕ್ತಿ ಸಂಯುತ ಚಕ್ರ ಭರಣೇ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಂ)
ಕಾಮೇಶ್ವರಿ ಕಚ ವಿಜಿತ ಘನೇ
ಕಲ್ಯಾಣಿ ಚಿದಾನಂದ ಘನೇ
ಕಾಮ ಕಲೇ ಕಂಬು ಜಯ ಗಳೇ
ಕರ ಕಮಲೇ ಸಕಲ ನಿಷ್ಕಲೇ

variations -
ಅಟ - ತ್ರಿಪುಟ
ವಾಂಛೀಶ - ವಾಂಚೀಶ - ವಾಂಛೇಶ
ಕೋಟೀರಾದ್ಯಾಭರಣೇ - ಕೋಟಿರಾದ್ಯಾಭರಣೇ


Back

Kannada- Word Division


ಪಲ್ಲವಿ
ಶ್ರೀ ಮಂಗಳ-ಅಂಬಿಕೇ ಶ್ರೀ ವಾಂಛಿ-ಈಶ ನಾಯಿಕೇ
ಚಿಂತಿತ-ಅರ್ಥ ದಾಯಿಕೇ ಶ್ರೀ ಶಿವೇ ಸಂರಕ್ಷ ಮಾಂ

ಸಮಷ್ಟಿ ಚರಣಂ
ಸೋಮ ವಿಡಂಬನ ಸುಂದರ ವದನೇ
ಸುರ ನರ ಮುನಿ ಗಣ ಸುಖ-ಕರ ನಯನೇ
ಕೋಮಳ-ತರ ಗುರು ಗುಹ ನುತ ಚರಣೇ
ಕೋಟಿ ಸೂರ್ಯ ಪ್ರಕಾಶ ಕೋಟೀರ-ಆದಿ-ಆಭರಣೇ
ಶ್ಯಾಮಳಾ ಕೋಲ ವದನ-ಆದಿ -
ಶಕ್ತಿ ಸಂಯುತ ಚಕ್ರ ಭರಣೇ
ಕಾಮ-ಈಶ್ವರಿ ಕಚ ವಿಜಿತ ಘನೇ
ಕಲ್ಯಾಣಿ ಚಿದ್-ಆನಂದ ಘನೇ
ಕಾಮ ಕಲೇ ಕಂಬು ಜಯ ಗಳೇ
ಕರ ಕಮಲೇ ಸಕಲ ನಿಷ್ಕಲೇ


Malayalam


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


ശ്രീ മങ്ഗളാമ്ബികേ - രാഗം കല്യാണി - താളം - അട

പല്ലവി
ശ്രീ മങ്ഗളാമ്ബികേ ശ്രീ വാഞ്ഛീശ നായികേ
ചിന്തിതാര്ഥ ദായികേ ശ്രീ ശിവേ സംരക്ഷ മാമ്

സമഷ്ടി ചരണമ്
സോമ വിഡമ്ബന സുന്ദര വദനേ
സുര നര മുനി ഗണ സുഖ-കര നയനേ
കോമള-തര ഗുരു ഗുഹ നുത ചരണേ
കോടി സൂര്യ പ്രകാശ കോടീരാദ്യാഭരണേ
ശ്യാമളാ കോല വദനാദി -
ശക്തി സംയുത ചക്ര ഭരണേ
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
കാമേശ്വരി കച വിജിത ഘനേ
കല്യാണി ചിദാനന്ദ ഘനേ
കാമ കലേ കമ്ബു ജയ ഗളേ
കര കമലേ സകല നിഷ്കലേ

variations -
അട - ത്രിപുട
വാഞ്ഛീശ - വാഞ്ചീശ - വാഞ്ഛേശ
കോടീരാദ്യാഭരണേ - കോടിരാദ്യാഭരണേ


Back

Malayalam - Word Division


പല്ലവി
ശ്രീ മങ്ഗള-അമ്ബികേ ശ്രീ വാഞ്ഛി-ഈശ നായികേ
ചിന്തിത-അര്ഥ ദായികേ ശ്രീ ശിവേ സംരക്ഷ മാമ്

സമഷ്ടി ചരണമ്
സോമ വിഡമ്ബന സുന്ദര വദനേ
സുര നര മുനി ഗണ സുഖ-കര നയനേ
കോമള-തര ഗുരു ഗുഹ നുത ചരണേ
കോടി സൂര്യ പ്രകാശ കോടീര-ആദി-ആഭരണേ
ശ്യാമളാ കോല വദന-ആദി -
ശക്തി സംയുത ചക്ര ഭരണേ
കാമ-ഈശ്വരി കച വിജിത ഘനേ
കല്യാണി ചിദ്-ആനന്ദ ഘനേ
കാമ കലേ കമ്ബു ജയ ഗളേ
കര കമലേ സകല നിഷ്കലേ


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


Updated on 13 Jan 2017

No comments: