Wednesday, November 14, 2007

Dikshitar Kriti - Chetah Sri Bala Krishnam - Raga Jujaavanthi

cEtaH SrI bAla kRshNam - rAgaM jujAvanti - tALaM rUpakam


Meaning of Kriti

English


Devanagari Tamil Telugu Kannada Malayalam 


pallavi
cEtaH SrI bAla kRshNaM bhaja rE
cintitArtha prada caraNAravindaM mukundam

anupallavi
nUtana nIrada sadRSa SarIraM nanda kiSOraM
pIta vasana dharaM kambu kandharaM giri dharam
(madhyama kAla sAhityam)
pUtanAdi saMhAraM purushOttamAvatAraM
SItala hRdaya vihAraM SrI rukmiNI dAram

caraNam
navanIta gandha vAha vadanaM mRdu gadanaM
naLina patra nayanaM vaTa patra SayanaM
nava campaka nAsikaM atasI suma bhAsakaM
natEndrAdi lOka pAlakaM mRga mada tilakam
(madhyama kAla sAhityam)
nava tuLasI vana mAlaM nAradAdi muni jAlaM
kuvalayAdi paripAlaM guru guha nuta gOpAlam

variations -
bhaja rE - bhaja rE rE

kshEtra - mannArguDi - (SrI vidyA) rAjagOpAla


Back

English - Word Division


pallavi
cEtaH SrI bAla kRshNaM bhaja rE
cintita-artha prada caraNa-aravindaM mukundam

anupallavi
nUtana nIrada sadRSa SarIraM nanda kiSOraM
pIta vasana dharaM kambu kandharaM giri dharam
pUtanA-Adi saMhAraM purushOttama-avatAraM
SItala hRdaya vihAraM SrI rukmiNI dAram

caraNam
navanIta gandha vAha vadanaM mRdu gadanaM
naLina patra nayanaM vaTa patra SayanaM
nava campaka nAsikaM atasI suma bhAsakaM
nata-indra-Adi lOka pAlakaM mRga mada tilakam
nava tuLasI vana mAlaM nArada-Adi muni jAlaM
kuvalaya-Adi paripAlaM guru guha nuta gOpAlam

Meaning


pallavi
rE cEtaH                     - O mind!
bhaja                        - Worship
SrI bAla kRshNaM             - the child Krishna,
cintita-artha prada caraNa-aravindaM - the one whose lotus-feet give all desired objects,
mukundam                     - the giver of liberation,

anupallavi
nUtana nIrada sadRSa SarIraM - the one whose body resembles a fresh cloud,
nanda kiSOraM                - the child of Nandagopa,
pIta vasana dharaM           - the one wearing yellow garments,
kambu kandharaM              - the one whose neck is (shapely) like a conch
giri dharam                  - the upholder of the (Govardhana) mountain,
pUtanA-Adi saMhAraM          - the one who slayed Putana and other evil-doers,
purushOttama-avatAraM        - the incarnation of Purushottama(Vishnu),
SItala hRdaya vihAraM        - the one whose pleasure-ground is the hearts (of sages) which are cool (i.e. passion-free),
SrI rukmiNI dAram            - the spouse of Rukmini

caraNam
navanIta gandha vAha vadanaM - the one whose mouth bears the smell of fresh butter,
mRdu gadanaM                 - the soft-spoken one,
naLina patra nayanaM         - the one whose eyes are like lotus-petals,
vaTa patra SayanaM           - the one reclining on a Banyan leaf,
nava campaka nAsikaM         - the one whose nose is (shapely) like a Champa flower,
atasI suma bhAsakaM          - the one who is radiant like the Atasi (flax) flower,
nata-indra-Adi lOka pAlakaM  - the one bowed to by Indra and the other (seven) protectors of the  (eight directions) of the world,
mRga mada tilakam            - the one wearing a Kasturi(deer musk) Tilaka (on his forehead),
nava tuLasI vana mAlaM       - the one wearing fresh Tulasi and Vanamala garlands,
nArada-Adi muni jAlaM        - the one encircled by Rishis like Narada,
kuvalaya-Adi paripAlaM       - the guardian of the worlds,
guru guha nuta gOpAlam       - the cowherd extolled by Guruguha.

Comments:
This Kriti is in the second Vibhakti

Devanagari


English Tamil Telugu Kannada Malayalam 


चेतः श्री बाल कृष्णम् - रागं जुजावन्ति - ताळं रूपकम्

पल्लवि
चेतः श्री बाल कृष्णं भज रे
चिन्तितार्थ प्रद चरणारविन्दं मुकुन्दम्

अनुपल्लवि
नूतन नीरद सदृश शरीरं नन्द किशोरं
पीत वसन धरं कम्बु कन्धरं गिरि धरम्
(मध्यम काल साहित्यम्)
पूतनादि संहारं पुरुषोत्तमावतारं
शीतल हृदय विहारं श्री रुक्मिणी दारम्

चरणम्
नवनीत गन्ध वाह वदनं मृदु गदनं
नळिन पत्र नयनं वट पत्र शयनं
नव चम्पक नासिकं अतसी सुम भासकं
नतेन्द्रादि लोक पालकं मृग मद तिलकम्
(मध्यम काल साहित्यम्)
नव तुळसी वन मालं नारदादि मुनि जालं
कुवलयादि परिपालं गुरु गुह नुत गोपालम्

variations -
भज रे - भज रे रे


Back

Devanagari - Word Division


पल्लवि
चेतः श्री बाल कृष्णं भज रे
चिन्तित-अर्थ प्रद चरण-अरविन्दं मुकुन्दम्

अनुपल्लवि
नूतन नीरद सदृश शरीरं नन्द किशोरं
पीत वसन धरं कम्बु कन्धरं गिरि धरम्
पूतना-आदि संहारं पुरुषोत्तम-अवतारं
शीतल हृदय विहारं श्री रुक्मिणी दारम्

चरणम्
नवनीत गन्ध वाह वदनं मृदु गदनं
नळिन पत्र नयनं वट पत्र शयनं
नव चम्पक नासिकं अतसी सुम भासकं
नत-इन्द्र-आदि लोक पालकं मृग मद तिलकम्
नव तुळसी वन मालं नारद-आदि मुनि जालं
कुवलय-आदि परिपालं गुरु गुह नुत गोपालम्


Tamil


English Devanagari Telugu Kannada Malayalam 

சேத: ஸ்ரீ பா3ல க்ரு2ஷ்ணம் - ராக3ம் ஜுஜாவந்தி - தாளம் ரூபகம்

பல்லவி
சேத: ஸ்ரீ பா3ல க்ரு2ஷ்ணம் 4ஜ ரே
சிந்திதார்த2 ப்ரத3 சரணாரவிந்த3ம் முகுந்த3ம்

அனுபல்லவி
நூதன நீரத3 ஸத்3ரு211ரீரம் நந்த3 கிஸோ1ரம்
பீத வஸன த4ரம் கம்பு3 கந்த4ரம் கி3ரி த4ரம்
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
பூதனாதி3 ஸம்ஹாரம் புருஷோத்தமாவதாரம்
ஸீ1தல ஹ்ரு23ய விஹாரம் ஸ்ரீ ருக்மிணீ தா3ரம்

சரணம்
நவனீத க3ந்த4 வாஹ வத3னம் ம்ரு2து333னம்
நளின பத்ர நயனம் வட பத்ர ஸ1யனம்
நவ சம்பக நாஸிகம் அதஸீ ஸும பா4ஸகம்
நதேந்த்3ராதி3 லோக பாலகம் ம்ரு23 மத3 திலகம்
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
நவ துளஸீ வன மாலம் நாரதா3தி3 முனி ஜாலம்
குவலயாதி3 பரிபாலம் கு3ரு கு3ஹ நுத கோ3பாலம்

variations -
4ஜ ரே - ப4ஜ ரே ரே


Back

Tamil - Word Division


பல்லவி
சேத: ஸ்ரீ பா3ல க்ரு2ஷ்ணம் ப4ஜ ரே
சிந்தித-அர்த2 ப்ரத3 சரண-அரவிந்த3ம் முகுந்த3ம்

அனுபல்லவி
நூதன நீரத3 ஸத்3ரு211ரீரம் நந்த3 கிஸோ1ரம்
பீத வஸன த4ரம் கம்பு3 கந்த4ரம் கி3ரி த4ரம்
பூதனா-ஆதி3 ஸம்ஹாரம் புருஷோத்தம-அவதாரம்
ஸீ1தல ஹ்ரு23ய விஹாரம் ஸ்ரீ ருக்மிணீ தா3ரம்

சரணம்
நவனீத க3ந்த4 வாஹ வத3னம் ம்ரு2து333னம்
நளின பத்ர நயனம் வட பத்ர ஸ1யனம்
நவ சம்பக நாஸிகம் அதஸீ ஸும பா4ஸகம்
நத-இந்த்3ர-ஆதி3 லோக பாலகம் ம்ரு23 மத3 திலகம்
நவ துளஸீ வன மாலம் நாரத3-ஆதி3 முனி ஜாலம்
குவலய-ஆதி3 பரிபாலம் கு3ரு கு3ஹ நுத கோ3பாலம்


Telugu


English Devanagari Tamil Kannada Malayalam 


చేతః శ్రీ బాల కృష్ణమ్ - రాగం జుజావంతి - తాళం రూపకమ్

పల్లవి
చేతః శ్రీ బాల కృష్ణం భజ రే
చింతితార్థ ప్రద చరణారవిందం ముకుందమ్

అనుపల్లవి
నూతన నీరద సదృశ శరీరం నంద కిశోరం
పీత వసన ధరం కంబు కంధరం గిరి ధరమ్
(మధ్యమ కాల సాహిత్యమ్)
పూతనాది సంహారం పురుషోత్తమావతారం
శీతల హృదయ విహారం శ్రీ రుక్మిణీ దారమ్

చరణమ్
నవనీత గంధ వాహ వదనం మృదు గదనం
నళిన పత్ర నయనం వట పత్ర శయనం
నవ చంపక నాసికం అతసీ సుమ భాసకం
నతేంద్రాది లోక పాలకం మృగ మద తిలకమ్
(మధ్యమ కాల సాహిత్యమ్)
నవ తుళసీ వన మాలం నారదాది ముని జాలం
కువలయాది పరిపాలం గురు గుహ నుత గోపాలమ్

variations -
భజ రే - భజ రే రే


Back

Telugu - Word Division


పల్లవి
చేతః శ్రీ బాల కృష్ణం భజ రే
చింతిత-అర్థ ప్రద చరణ-అరవిందం ముకుందమ్

అనుపల్లవి
నూతన నీరద సదృశ శరీరం నంద కిశోరం
పీత వసన ధరం కంబు కంధరం గిరి ధరమ్
పూతనా-ఆది సంహారం పురుషోత్తమ-అవతారం
శీతల హృదయ విహారం శ్రీ రుక్మిణీ దారమ్

చరణమ్
నవనీత గంధ వాహ వదనం మృదు గదనం
నళిన పత్ర నయనం వట పత్ర శయనం
నవ చంపక నాసికం అతసీ సుమ భాసకం
నత-ఇంద్ర-ఆది లోక పాలకం మృగ మద తిలకమ్
నవ తుళసీ వన మాలం నారద-ఆది ముని జాలం
కువలయ-ఆది పరిపాలం గురు గుహ నుత గోపాలమ్


Kannada


English Devanagari Tamil Telugu Malayalam 


ಚೇತಃ ಶ್ರೀ ಬಾಲ ಕೃಷ್ಣಮ್ - ರಾಗಂ ಜುಜಾವಂತಿ - ತಾಳಂ ರೂಪಕಮ್

ಪಲ್ಲವಿ
ಚೇತಃ ಶ್ರೀ ಬಾಲ ಕೃಷ್ಣಂ ಭಜ ರೇ
ಚಿಂತಿತಾರ್ಥ ಪ್ರದ ಚರಣಾರವಿಂದಂ ಮುಕುಂದಮ್

ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ನೂತನ ನೀರದ ಸದೃಶ ಶರೀರಂ ನಂದ ಕಿಶೋರಂ
ಪೀತ ವಸನ ಧರಂ ಕಂಬು ಕಂಧರಂ ಗಿರಿ ಧರಮ್
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಮ್)
ಪೂತನಾದಿ ಸಂಹಾರಂ ಪುರುಷೋತ್ತಮಾವತಾರಂ
ಶೀತಲ ಹೃದಯ ವಿಹಾರಂ ಶ್ರೀ ರುಕ್ಮಿಣೀ ದಾರಮ್

ಚರಣಮ್
ನವನೀತ ಗಂಧ ವಾಹ ವದನಂ ಮೃದು ಗದನಂ
ನಳಿನ ಪತ್ರ ನಯನಂ ವಟ ಪತ್ರ ಶಯನಂ
ನವ ಚಂಪಕ ನಾಸಿಕಂ ಅತಸೀ ಸುಮ ಭಾಸಕಂ
ನತೇಂದ್ರಾದಿ ಲೋಕ ಪಾಲಕಂ ಮೃಗ ಮದ ತಿಲಕಮ್
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಮ್)
ನವ ತುಳಸೀ ವನ ಮಾಲಂ ನಾರದಾದಿ ಮುನಿ ಜಾಲಂ
ಕುವಲಯಾದಿ ಪರಿಪಾಲಂ ಗುರು ಗುಹ ನುತ ಗೋಪಾಲಮ್

variations -
ಭಜ ರೇ - ಭಜ ರೇ ರೇ


Back

Kannada- Word Division


ಪಲ್ಲವಿ
ಚೇತಃ ಶ್ರೀ ಬಾಲ ಕೃಷ್ಣಂ ಭಜ ರೇ
ಚಿಂತಿತ-ಅರ್ಥ ಪ್ರದ ಚರಣ-ಅರವಿಂದಂ ಮುಕುಂದಮ್

ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ನೂತನ ನೀರದ ಸದೃಶ ಶರೀರಂ ನಂದ ಕಿಶೋರಂ
ಪೀತ ವಸನ ಧರಂ ಕಂಬು ಕಂಧರಂ ಗಿರಿ ಧರಮ್
ಪೂತನಾ-ಆದಿ ಸಂಹಾರಂ ಪುರುಷೋತ್ತಮ-ಅವತಾರಂ
ಶೀತಲ ಹೃದಯ ವಿಹಾರಂ ಶ್ರೀ ರುಕ್ಮಿಣೀ ದಾರಮ್

ಚರಣಮ್
ನವನೀತ ಗಂಧ ವಾಹ ವದನಂ ಮೃದು ಗದನಂ
ನಳಿನ ಪತ್ರ ನಯನಂ ವಟ ಪತ್ರ ಶಯನಂ
ನವ ಚಂಪಕ ನಾಸಿಕಂ ಅತಸೀ ಸುಮ ಭಾಸಕಂ
ನತ-ಇಂದ್ರ-ಆದಿ ಲೋಕ ಪಾಲಕಂ ಮೃಗ ಮದ ತಿಲಕಮ್
ನವ ತುಳಸೀ ವನ ಮಾಲಂ ನಾರದ-ಆದಿ ಮುನಿ ಜಾಲಂ
ಕುವಲಯ-ಆದಿ ಪರಿಪಾಲಂ ಗುರು ಗುಹ ನುತ ಗೋಪಾಲಮ್


Malayalam


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


ചേതഃ ശ്രീ ബാല കൃഷ്ണമ് - രാഗം ജുജാവന്തി - താളം രൂപകമ്

പല്ലവി
ചേതഃ ശ്രീ ബാല കൃഷ്ണം ഭജ രേ
ചിന്തിതാര്ഥ പ്രദ ചരണാരവിന്ദം മുകുന്ദമ്

അനുപല്ലവി
നൂതന നീരദ സദൃശ ശരീരം നന്ദ കിശോരം
പീത വസന ധരം കമ്ബു കന്ധരം ഗിരി ധരമ്
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
പൂതനാദി സംഹാരം പുരുഷോത്തമാവതാരം
ശീതല ഹൃദയ വിഹാരം ശ്രീ രുക്മിണീ ദാരമ്

ചരണമ്
നവനീത ഗന്ധ വാഹ വദനം മൃദു ഗദനം
നളിന പത്ര നയനം വട പത്ര ശയനം
നവ ചമ്പക നാസികം അതസീ സുമ ഭാസകം
നതേന്ദ്രാദി ലോക പാലകം മൃഗ മദ തിലകമ്
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
നവ തുളസീ വന മാലം നാരദാദി മുനി ജാലം
കുവലയാദി പരിപാലം ഗുരു ഗുഹ നുത ഗോപാലമ്

variations -
ഭജ രേ - ഭജ രേ രേ


Back

Malayalam - Word Division


പല്ലവി
ചേതഃ ശ്രീ ബാല കൃഷ്ണം ഭജ രേ
ചിന്തിത-അര്ഥ പ്രദ ചരണ-അരവിന്ദം മുകുന്ദമ്

അനുപല്ലവി
നൂതന നീരദ സദൃശ ശരീരം നന്ദ കിശോരം
പീത വസന ധരം കമ്ബു കന്ധരം ഗിരി ധരമ്
പൂതനാ-ആദി സംഹാരം പുരുഷോത്തമ-അവതാരം
ശീതല ഹൃദയ വിഹാരം ശ്രീ രുക്മിണീ ദാരമ്

ചരണമ്
നവനീത ഗന്ധ വാഹ വദനം മൃദു ഗദനം
നളിന പത്ര നയനം വട പത്ര ശയനം
നവ ചമ്പക നാസികം അതസീ സുമ ഭാസകം
നത-ഇന്ദ്ര-ആദി ലോക പാലകം മൃഗ മദ തിലകമ്
നവ തുളസീ വന മാലം നാരദ-ആദി മുനി ജാലം
കുവലയ-ആദി പരിപാലം ഗുരു ഗുഹ നുത ഗോപാലമ്


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


Updated on 10 Oct 2016

1 comment:

Bhargavi Chellappa said...

What an ethereal song—the beauty of divinity and language! Thank you, Govindan garu, for this most useful site.