Sunday, August 24, 2008

Dikshitar Kriti - Sri Ramachandro - Raga Sri Ranjani

SrI rAma candrO - rAgaM SrI ranjani - tALaM cApu


Meaning of Kriti

English


Devanagari Tamil Telugu Kannada Malayalam 


pallavi
SrI rAma candrO rakshatu mAM
rAkshasAdi harO raghu varaH

anupallavi
bharatAgrajaH kauSika yAga rakshakaH
tATakAntakaH


caraNam
mithilA nagara pravESa -
mahESvara dhanurbhEdakO
sItA kalyANa mahOtsava -
vaibhava yuta citra vEshakO
(madhyama kAla sAhityam)
mAdhurya gAnAmRta pAna priya -
guru guha viSvAsO
mahA dEvI bhakta -
paraSu rAma garva harOllAsaH

variations -
cApu - miSra cApu
rakshakaH tATakAntakaH - rakshakastATakAntakaH
dhanurbhEdakO - dhanurbhEdakaH


Back

English - Word Division


pallavi
SrI rAma candrO rakshatu mAM
rAkshasa-Adi harO raghu varaH

anupallavi
bharata-agrajaH kauSika yAga rakshakaH
tATakA-antakaH

caraNam
mithilA nagara pravESa -
mahA-ISvara dhanuH-bhEdakO
sItA kalyANa mahA-utsava -
vaibhava yuta citra vEshakO
mAdhurya gAna-amRta pAna priya -
guru guha viSvAsO
mahA dEvI bhakta -
paraSu rAma garva hara-ullAsaH

Meaning


pallavi
SrI rAma candrO        - Sri Ramachandra,
rAkshasa-Adi harO      - the destroyer of the Rakshasas and other evil-doers,
raghu varaH            - the best among those of Raghu’s lineage,
rakshatu mAM           - may (he) protect me.

anupallavi
bharata-agrajaH        - the elder brother of Bharatha,
kauSika yAga rakshakaH - the protector of Vishvamitra’s sacrifice,
tATakA-antakaH         - the slayer of (the demoness) Tataka,

caraNam
mithilA nagara pravESa - the one who entered the city of Mithila,
mahA-ISvara dhanuH-bhEdakO - the one who broke the bow of Shiva,
sItA kalyANa mahA-utsava vaibhava yuta citra vEshakO - the one who appears in the excellent garb (as groom) in the grand celebration of his marriage with sItA.
mAdhurya gAna-amRta pAna priya - the one who enjoys drinking the sweet nectar of music,
guru guha viSvAsO      - the trusted one of Guruguha,
mahA dEvI bhakta paraSu rAma garva hara-ullAsaH - the one who playfully destroyed the pride of Parashurama (the devotee of the great Devi)

Comments:
This kriti is in the first Vibhakti

Devanagari


English Tamil Telugu Kannada Malayalam 


श्री राम चन्द्रो - रागं श्री रञ्जनि - ताळं चापु

पल्लवि
श्री राम चन्द्रो रक्षतु मां
राक्षसादि हरो रघु वरः

अनुपल्लवि
भरताग्रजः कौशिक याग रक्षकः ताटकान्तकः

चरणम्
मिथिला नगर प्रवेश -
महेश्वर धनुर्भेदको
सीता कल्याण महोत्सव -
वैभव युत चित्र वेषको
(मध्यम काल साहित्यम्)
माधुर्य गानामृत पान प्रिय -
गुरु गुह विश्वासो
महा देवी भक्त -
परशु राम गर्व हरोल्लासः

variations -
चापु - मिश्र चापु
रक्षकः ताटकान्तकः - रक्षकस्ताटकान्तकः
धनुर्भेदको - धनुर्भेदकः


Back

Devanagari - Word Division


पल्लवि
श्री राम चन्द्रो रक्षतु मां
राक्षस-आदि हरो रघु वरः

अनुपल्लवि
भरत-अग्रजः कौशिक याग रक्षकः
ताटका-अन्तकः

चरणम्
मिथिला नगर प्रवेश -
महा-ईश्वर धनुः-भेदको
सीता कल्याण महा-उत्सव -
वैभव युत चित्र वेषको
माधुर्य गान-अमृत पान प्रिय -
गुरु गुह विश्वासो
महा देवी भक्त -
परशु राम गर्व हर-उल्लासः


Tamil


English Devanagari Telugu Kannada Malayalam 

ஸ்ரீ ராம சந்த்3ரோ - ராக3ம் ஸ்ரீ ரஞ்ஜனி - தாளம் சாபு

பல்லவி
ஸ்ரீ ராம சந்த்3ரோ ரக்ஷது மாம்
ராக்ஷஸாதி3 ஹரோ ரகு4 வர:

அனுபல்லவி
4ரதாக்3ரஜ: கௌஸி1க யாக3 ரக்ஷக: தாடகாந்தக:

சரணம்
மிதி2லா நக3ர ப்ரவேஸ1 -
மஹேஸ்1வர 4னுர்பே43கோ
ஸீதா கல்யாண மஹோத்ஸவ -
வைப4வ யுத சித்ர வேஷகோ
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
மாது4ர்ய கா3னாம்ரு2த பான ப்ரிய -
கு3ரு கு3ஹ விஸ்1வாஸோ
மஹா தே3வீ ப4க்த -
பரஸு1 ராம க3ர்வ ஹரோல்லாஸ:

variations -
சாபு - மிஸ்1ர சாபு
ரக்ஷக: தாடகாந்தக: - ரக்ஷகஸ்தாடகாந்தக:
4னுர்பே43கோ - த4னுர்பே43க:


Back

Tamil - Word Division


பல்லவி
ஸ்ரீ ராம சந்த்3ரோ ரக்ஷது மாம்
ராக்ஷஸ-ஆதி3 ஹரோ ரகு4 வர:

அனுபல்லவி
4ரத-அக்3ரஜ: கௌஸி1க யாக3 ரக்ஷக:
தாடகா-அந்தக:

சரணம்
மிதி2லா நக3ர ப்ரவேஸ1 -
மஹா-ஈஸ்1வர த4னு:-பே43கோ
ஸீதா கல்யாண மஹா-உத்ஸவ -
வைப4வ யுத சித்ர வேஷகோ
மாது4ர்ய கா3ன-அம்ரு2த பான ப்ரிய -
கு3ரு கு3ஹ விஸ்1வாஸோ
மஹா தே3வீ ப4க்த -
பரஸு1 ராம க3ர்வ ஹர-உல்லாஸ:


Telugu


English Devanagari Tamil Kannada Malayalam 


శ్రీ రామ చంద్రో - రాగం శ్రీ రంజని - తాళం చాపు

పల్లవి
శ్రీ రామ చంద్రో రక్షతు మాం
రాక్షసాది హరో రఘు వరః

అనుపల్లవి
భరతాగ్రజః కౌశిక యాగ రక్షకః తాటకాంతకః

చరణం
మిథిలా నగర ప్రవేశ -
మహేశ్వర ధనుర్భేదకో
సీతా కల్యాణ మహోత్సవ -
వైభవ యుత చిత్ర వేషకో
(మధ్యమ కాల సాహిత్యం)
మాధుర్య గానామృత పాన ప్రియ -
గురు గుహ విశ్వాసో
మహా దేవీ భక్త -
పరశు రామ గర్వ హరోల్లాసః

variations -
చాపు - మిశ్ర చాపు
రక్షకః తాటకాంతకః - రక్షకస్తాటకాంతకః
ధనుర్భేదకో - ధనుర్భేదకః


Back

Telugu - Word Division


పల్లవి
శ్రీ రామ చంద్రో రక్షతు మాం
రాక్షస-ఆది హరో రఘు వరః

అనుపల్లవి
భరత-అగ్రజః కౌశిక యాగ రక్షకః
తాటకా-అంతకః

చరణం
మిథిలా నగర ప్రవేశ -
మహా-ఈశ్వర ధనుః-భేదకో
సీతా కల్యాణ మహా-ఉత్సవ -
వైభవ యుత చిత్ర వేషకో
మాధుర్య గాన-అమృత పాన ప్రియ -
గురు గుహ విశ్వాసో
మహా దేవీ భక్త -
పరశు రామ గర్వ హర-ఉల్లాసః


Kannada


English Devanagari Tamil Telugu Malayalam 


ಶ್ರೀ ರಾಮ ಚಂದ್ರೋ - ರಾಗಂ ಶ್ರೀ ರಂಜನಿ - ತಾಳಂ ಚಾಪು

ಪಲ್ಲವಿ
ಶ್ರೀ ರಾಮ ಚಂದ್ರೋ ರಕ್ಷತು ಮಾಂ
ರಾಕ್ಷಸಾದಿ ಹರೋ ರಘು ವರಃ

ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಭರತಾಗ್ರಜಃ ಕೌಶಿಕ ಯಾಗ ರಕ್ಷಕಃ ತಾಟಕಾಂತಕಃ

ಚರಣಂ
ಮಿಥಿಲಾ ನಗರ ಪ್ರವೇಶ -
ಮಹೇಶ್ವರ ಧನುರ್ಭೇದಕೋ
ಸೀತಾ ಕಲ್ಯಾಣ ಮಹೋತ್ಸವ -
ವೈಭವ ಯುತ ಚಿತ್ರ ವೇಷಕೋ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಂ)
ಮಾಧುರ್ಯ ಗಾನಾಮೃತ ಪಾನ ಪ್ರಿಯ -
ಗುರು ಗುಹ ವಿಶ್ವಾಸೋ
ಮಹಾ ದೇವೀ ಭಕ್ತ -
ಪರಶು ರಾಮ ಗರ್ವ ಹರೋಲ್ಲಾಸಃ

variations -
ಚಾಪು - ಮಿಶ್ರ ಚಾಪು
ರಕ್ಷಕಃ ತಾಟಕಾಂತಕಃ - ರಕ್ಷಕಸ್ತಾಟಕಾಂತಕಃ
ಧನುರ್ಭೇದಕೋ - ಧನುರ್ಭೇದಕಃ


Back

Kannada- Word Division


ಪಲ್ಲವಿ
ಶ್ರೀ ರಾಮ ಚಂದ್ರೋ ರಕ್ಷತು ಮಾಂ
ರಾಕ್ಷಸ-ಆದಿ ಹರೋ ರಘು ವರಃ

ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಭರತ-ಅಗ್ರಜಃ ಕೌಶಿಕ ಯಾಗ ರಕ್ಷಕಃ
ತಾಟಕಾ-ಅಂತಕಃ

ಚರಣಂ
ಮಿಥಿಲಾ ನಗರ ಪ್ರವೇಶ -
ಮಹಾ-ಈಶ್ವರ ಧನುಃ-ಭೇದಕೋ
ಸೀತಾ ಕಲ್ಯಾಣ ಮಹಾ-ಉತ್ಸವ -
ವೈಭವ ಯುತ ಚಿತ್ರ ವೇಷಕೋ
ಮಾಧುರ್ಯ ಗಾನ-ಅಮೃತ ಪಾನ ಪ್ರಿಯ -
ಗುರು ಗುಹ ವಿಶ್ವಾಸೋ
ಮಹಾ ದೇವೀ ಭಕ್ತ -
ಪರಶು ರಾಮ ಗರ್ವ ಹರ-ಉಲ್ಲಾಸಃ


Malayalam


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


ശ്രീ രാമ ചന്ദ്രോ - രാഗം ശ്രീ രഞ്ജനി - താളം ചാപു

പല്ലവി
ശ്രീ രാമ ചന്ദ്രോ രക്ഷതു മാം
രാക്ഷസാദി ഹരോ രഘു വരഃ

അനുപല്ലവി
ഭരതാഗ്രജഃ കൌശിക യാഗ രക്ഷകഃ താടകാന്തകഃ

ചരണമ്
മിഥിലാ നഗര പ്രവേശ -
മഹേശ്വര ധനുര്ഭേദകോ
സീതാ കല്യാണ മഹോത്സവ -
വൈഭവ യുത ചിത്ര വേഷകോ
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
മാധുര്യ ഗാനാമൃത പാന പ്രിയ -
ഗുരു ഗുഹ വിശ്വാസോ
മഹാ ദേവീ ഭക്ത -
പരശു രാമ ഗര്വ ഹരോല്ലാസഃ

variations -
ചാപു - മിശ്ര ചാപു
രക്ഷകഃ താടകാന്തകഃ - രക്ഷകസ്താടകാന്തകഃ
ധനുര്ഭേദകോ - ധനുര്ഭേദകഃ


Back

Malayalam - Word Division


പല്ലവി
ശ്രീ രാമ ചന്ദ്രോ രക്ഷതു മാം
രാക്ഷസ-ആദി ഹരോ രഘു വരഃ

അനുപല്ലവി
ഭരത-അഗ്രജഃ കൌശിക യാഗ രക്ഷകഃ
താടകാ-അന്തകഃ

ചരണമ്
മിഥിലാ നഗര പ്രവേശ -
മഹാ-ഈശ്വര ധനുഃ-ഭേദകോ
സീതാ കല്യാണ മഹാ-ഉത്സവ -
വൈഭവ യുത ചിത്ര വേഷകോ
മാധുര്യ ഗാന-അമൃത പാന പ്രിയ -
ഗുരു ഗുഹ വിശ്വാസോ
മഹാ ദേവീ ഭക്ത -
പരശു രാമ ഗര്വ ഹര-ഉല്ലാസഃ


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


Updated on 05 Oct 2016

No comments: