Friday, August 22, 2008

Dikshitar Kriti - Sri Rajarajesvari - Raga Purna Chandrika

SrI rAja rAjESvari - rAgaM pUrNa candrikA - tALaM Adi


Meaning of Kriti

English


Devanagari Tamil Telugu Kannada Malayalam 


pallavi
SrI rAja rAjESvari tripura sundari
SivE pAhi mAM varadE

anupallavi
nIrajAsanAdi pUjita parE
nikhila saMSaya haraNa nipuNa-tarE

caraNam
Sauri virincAdi vinuta sakaLE
Sankara prANa vallabhE kamalE
niratiSaya sukha pradE nishkaLE
pUrNa candrikA SItalE vimalE
(madhyama kAla sAhityam)
paramAdvaita bOdhitE lalitE
prapancAtIta guru guha mahitE
surucira nava ratna pIThasthE
sukha-tara pravRttE sumanasthE

variations -
vinuta sakaLE - vinutE sakaLE


Back

English - Word Division


pallavi
SrI rAja rAja-ISvari tripura sundari
SivE pAhi mAM varadE

anupallavi
nIraja-Asana-Adi pUjita parE
nikhila saMSaya haraNa nipuNa-tarE

caraNam
Sauri virinci-Adi vinuta sakaLE
Sankara prANa vallabhE kamalE
niratiSaya sukha pradE nishkaLE
pUrNa candrikA SItalE vimalE
parama-advaita bOdhitE lalitE
prapanca-atIta guru guha mahitE
surucira nava ratna pIThasthE
sukha-tara pravRttE sumanasthE

Meaning


pallavi
SrI rAja rAja-ISvari               - O Rajarajeshvari, the Sovereign Empress!
tripura sundari                    - O Tripurasundari!
SivE                               - O auspicious one!
pAhi mAM                           - Protect me!
varadE                             - O giver of boons!

anupallavi
nIraja-Asana-Adi pUjita            - O one worshipped by the lotus-seated Brahma and other gods!
parE                               - O supreme one!
nikhila saMSaya haraNa nipuNa-tarE - O one adept at removing all doubts!

caraNam
Sauri virinci-Adi vinuta           - O one praised by Vishnu and Brahma!
sakaLE                             - O complete one (or) one who taken on a form with attributes!
Sankara prANa vallabhE             - O beloved one, dear as life to Shiva (Shankara)!
kamalE                             - O one who manifests as Lakshmi!
niratiSaya sukha pradE             - O giver of unsurpassed bliss!
nishkaLE                           - O one without attributes or aspects!
pUrNa candrikA SItalE              - O one cool and pleasant as the rays of the full moon!
vimalE                             - O pure one!
parama-advaita bOdhitE             - O preceptor of the supreme truth of Advaita!
lalitE                             - O graceful one!
prapanca-atIta guru guha mahitE - O one esteemed by Guruguha (the one beyond the universe)!
surucira nava ratna pIThasthE     - O one seated on a charming seat studded with the nine gems!
sukha-tara pravRttE                - O emergence  of great happiness!
sumanasthE                         - O one residing in good hearts!

Comments:
  • This Kriti is in the eighth (Sambodhana Prathama) Vibhakti
  • The names  ‘SivA’, ‘tripura sundarI’ , ‘varadA’, ‘parA’, ‘vimalA’, ‘nishkalA’ are in the Lalita Sahasranama
  • The names ‘Sankara prANa vallabhE‘ and  ‘surucira nava ratna pIThasthE’ are found in the Annapurnashtakam and Shyamala Dandakam respectively

Devanagari


English Tamil Telugu Kannada Malayalam 


श्री राज राजेश्वरि - रागं पूर्ण चन्द्रिका - ताळं आदि

पल्लवि
श्री राज राजेश्वरि त्रिपुर सुन्दरि
शिवे पाहि मां वरदे

अनुपल्लवि
नीरजासनादि पूजित परे
निखिल संशय हरण निपुण-तरे

चरणम्
शौरि विरिञ्चादि विनुत सकळे
शङ्कर प्राण वल्लभे कमले
निरतिशय सुख प्रदे निष्कळे
पूर्ण चन्द्रिका शीतले विमले
(मध्यम काल साहित्यम्)
परमाद्वैत बोधिते ललिते
प्रपञ्चातीत गुरु गुह महिते
सुरुचिर नव रत्न पीठस्थे
सुख-तर प्रवृत्ते सुमनस्थे

variations -
विनुत सकळे - विनुते सकळे


Back

Devanagari - Word Division


पल्लवि
श्री राज राज-ईश्वरि त्रिपुर सुन्दरि
शिवे पाहि मां वरदे

अनुपल्लवि
नीरज-आसन-आदि पूजित परे
निखिल संशय हरण निपुण-तरे

चरणम्
शौरि विरिञ्चि-आदि विनुत सकळे
शङ्कर प्राण वल्लभे कमले
निरतिशय सुख प्रदे निष्कळे
पूर्ण चन्द्रिका शीतले विमले
परम-अद्वैत बोधिते ललिते
प्रपञ्च-अतीत गुरु गुह महिते
सुरुचिर नव रत्न पीठस्थे
सुख-तर प्रवृत्ते सुमनस्थे


Tamil


English Devanagari Telugu Kannada Malayalam 

ஸ்ரீ ராஜ ராஜேஸ்1வரி - ராக3ம் பூர்ண சந்த்3ரிகா - தாளம் ஆதி3

பல்லவி
ஸ்ரீ ராஜ ராஜேஸ்1வரி த்ரிபுர ஸுந்த3ரி
ஸி1வே பாஹி மாம் வரதே3

அனுபல்லவி
நீரஜாஸனாதி3 பூஜித பரே
நிகி2ல ஸம்ஸ1ய ஹரண நிபுண-தரே

சரணம்
ஸௌ1ரி விரிஞ்சாதி3 வினுத ஸகளே
1ங்கர ப்ராண வல்லபே4 கமலே
நிரதிஸ1ய ஸுக2 ப்ரதே3 நிஷ்களே
பூர்ண சந்த்3ரிகா ஸீ1தலே விமலே
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
பரமாத்3வைத போ3தி4தே லலிதே
ப்ரபஞ்சாதீத கு3ரு கு3ஹ மஹிதே
ஸுருசிர நவ ரத்ன பீட2ஸ்தே2
ஸுக2-தர ப்ரவ்ரு2த்தே ஸுமனஸ்தே2

variations -
வினுத ஸகளே - வினுதே ஸகளே


Back

Tamil - Word Division


பல்லவி
ஸ்ரீ ராஜ ராஜ-ஈஸ்1வரி த்ரிபுர ஸுந்த3ரி
ஸி1வே பாஹி மாம் வரதே3

அனுபல்லவி
நீரஜ-ஆஸன-ஆதி3 பூஜித பரே
நிகி2ல ஸம்ஸ1ய ஹரண நிபுண-தரே

சரணம்
ஸௌ1ரி விரிஞ்சி-ஆதி3 வினுத ஸகளே
1ங்கர ப்ராண வல்லபே4 கமலே
நிரதிஸ1ய ஸுக2 ப்ரதே3 நிஷ்களே
பூர்ண சந்த்3ரிகா ஸீ1தலே விமலே
பரம-அத்3வைத போ3தி4தே லலிதே
ப்ரபஞ்ச-அதீத கு3ரு கு3ஹ மஹிதே
ஸுருசிர நவ ரத்ன பீட2ஸ்தே2
ஸுக2-தர ப்ரவ்ரு2த்தே ஸுமனஸ்தே2


Telugu


English Devanagari Tamil Kannada Malayalam 


శ్రీ రాజ రాజేశ్వరి - రాగం పూర్ణ చంద్రికా - తాళం ఆది

పల్లవి
శ్రీ రాజ రాజేశ్వరి త్రిపుర సుందరి
శివే పాహి మాం వరదే

అనుపల్లవి
నీరజాసనాది పూజిత పరే
నిఖిల సంశయ హరణ నిపుణ-తరే

చరణం
శౌరి విరించాది వినుత సకళే
శంకర ప్రాణ వల్లభే కమలే
నిరతిశయ సుఖ ప్రదే నిష్కళే
పూర్ణ చంద్రికా శీతలే విమలే
(మధ్యమ కాల సాహిత్యం)
పరమాద్వైత బోధితే లలితే
ప్రపంచాతీత గురు గుహ మహితే
సురుచిర నవ రత్న పీఠస్థే
సుఖ-తర ప్రవృత్తే సుమనస్థే

variations -
వినుత సకళే - వినుతే సకళే


Back

Telugu - Word Division


పల్లవి
శ్రీ రాజ రాజ-ఈశ్వరి త్రిపుర సుందరి
శివే పాహి మాం వరదే

అనుపల్లవి
నీరజ-ఆసన-ఆది పూజిత పరే
నిఖిల సంశయ హరణ నిపుణ-తరే

చరణం
శౌరి విరించి-ఆది వినుత సకళే
శంకర ప్రాణ వల్లభే కమలే
నిరతిశయ సుఖ ప్రదే నిష్కళే
పూర్ణ చంద్రికా శీతలే విమలే
పరమ-అద్వైత బోధితే లలితే
ప్రపంచ-అతీత గురు గుహ మహితే
సురుచిర నవ రత్న పీఠస్థే
సుఖ-తర ప్రవృత్తే సుమనస్థే


Kannada


English Devanagari Tamil Telugu Malayalam 


ಶ್ರೀ ರಾಜ ರಾಜೇಶ್ವರಿ - ರಾಗಂ ಪೂರ್ಣ ಚಂದ್ರಿಕಾ - ತಾಳಂ ಆದಿ

ಪಲ್ಲವಿ
ಶ್ರೀ ರಾಜ ರಾಜೇಶ್ವರಿ ತ್ರಿಪುರ ಸುಂದರಿ
ಶಿವೇ ಪಾಹಿ ಮಾಂ ವರದೇ

ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ನೀರಜಾಸನಾದಿ ಪೂಜಿತ ಪರೇ
ನಿಖಿಲ ಸಂಶಯ ಹರಣ ನಿಪುಣ-ತರೇ

ಚರಣಂ
ಶೌರಿ ವಿರಿಂಚಾದಿ ವಿನುತ ಸಕಳೇ
ಶಂಕರ ಪ್ರಾಣ ವಲ್ಲಭೇ ಕಮಲೇ
ನಿರತಿಶಯ ಸುಖ ಪ್ರದೇ ನಿಷ್ಕಳೇ
ಪೂರ್ಣ ಚಂದ್ರಿಕಾ ಶೀತಲೇ ವಿಮಲೇ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಂ)
ಪರಮಾದ್ವೈತ ಬೋಧಿತೇ ಲಲಿತೇ
ಪ್ರಪಂಚಾತೀತ ಗುರು ಗುಹ ಮಹಿತೇ
ಸುರುಚಿರ ನವ ರತ್ನ ಪೀಠಸ್ಥೇ
ಸುಖ-ತರ ಪ್ರವೃತ್ತೇ ಸುಮನಸ್ಥೇ

variations -
ವಿನುತ ಸಕಳೇ - ವಿನುತೇ ಸಕಳೇ


Back

Kannada- Word Division


ಪಲ್ಲವಿ
ಶ್ರೀ ರಾಜ ರಾಜ-ಈಶ್ವರಿ ತ್ರಿಪುರ ಸುಂದರಿ
ಶಿವೇ ಪಾಹಿ ಮಾಂ ವರದೇ

ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ನೀರಜ-ಆಸನ-ಆದಿ ಪೂಜಿತ ಪರೇ
ನಿಖಿಲ ಸಂಶಯ ಹರಣ ನಿಪುಣ-ತರೇ

ಚರಣಂ
ಶೌರಿ ವಿರಿಂಚಿ-ಆದಿ ವಿನುತ ಸಕಳೇ
ಶಂಕರ ಪ್ರಾಣ ವಲ್ಲಭೇ ಕಮಲೇ
ನಿರತಿಶಯ ಸುಖ ಪ್ರದೇ ನಿಷ್ಕಳೇ
ಪೂರ್ಣ ಚಂದ್ರಿಕಾ ಶೀತಲೇ ವಿಮಲೇ
ಪರಮ-ಅದ್ವೈತ ಬೋಧಿತೇ ಲಲಿತೇ
ಪ್ರಪಂಚ-ಅತೀತ ಗುರು ಗುಹ ಮಹಿತೇ
ಸುರುಚಿರ ನವ ರತ್ನ ಪೀಠಸ್ಥೇ
ಸುಖ-ತರ ಪ್ರವೃತ್ತೇ ಸುಮನಸ್ಥೇ


Malayalam


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


ശ്രീ രാജ രാജേശ്വരി - രാഗം പൂര്ണ ചന്ദ്രികാ - താളം ആദി

പല്ലവി
ശ്രീ രാജ രാജേശ്വരി ത്രിപുര സുന്ദരി
ശിവേ പാഹി മാം വരദേ

അനുപല്ലവി
നീരജാസനാദി പൂജിത പരേ
നിഖില സംശയ ഹരണ നിപുണ-തരേ

ചരണമ്
ശൌരി വിരിഞ്ചാദി വിനുത സകളേ
ശങ്കര പ്രാണ വല്ലഭേ കമലേ
നിരതിശയ സുഖ പ്രദേ നിഷ്കളേ
പൂര്ണ ചന്ദ്രികാ ശീതലേ വിമലേ
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
പരമാദ്വൈത ബോധിതേ ലലിതേ
പ്രപഞ്ചാതീത ഗുരു ഗുഹ മഹിതേ
സുരുചിര നവ രത്ന പീഠസ്ഥേ
സുഖ-തര പ്രവൃത്തേ സുമനസ്ഥേ

variations -
വിനുത സകളേ - വിനുതേ സകളേ


Back

Malayalam - Word Division


പല്ലവി
ശ്രീ രാജ രാജ-ഈശ്വരി ത്രിപുര സുന്ദരി
ശിവേ പാഹി മാം വരദേ

അനുപല്ലവി
നീരജ-ആസന-ആദി പൂജിത പരേ
നിഖില സംശയ ഹരണ നിപുണ-തരേ

ചരണമ്
ശൌരി വിരിഞ്ചി-ആദി വിനുത സകളേ
ശങ്കര പ്രാണ വല്ലഭേ കമലേ
നിരതിശയ സുഖ പ്രദേ നിഷ്കളേ
പൂര്ണ ചന്ദ്രികാ ശീതലേ വിമലേ
പരമ-അദ്വൈത ബോധിതേ ലലിതേ
പ്രപഞ്ച-അതീത ഗുരു ഗുഹ മഹിതേ
സുരുചിര നവ രത്ന പീഠസ്ഥേ
സുഖ-തര പ്രവൃത്തേ സുമനസ്ഥേ


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


Updated on 13 Jan 2017

No comments: