mahA lakshmi karuNA - rAgaM mAdhava manOhari - tALaM Adi
Meaning of Kriti
English
Devanagari | Tamil | Telugu | Kannada | Malayalam |
pallavi
mahA lakshmi karuNA rasa lahari
mAmava mAdhava manOhari SrI
anupallavi
mahA vishNu vaksha sthala vAsini
mahA dEva guru guha viSvAsini
(madhyama kAla sAhityam)
mahA pApa praSamani manOnmani
mAra janani mangaLa pradAyini
caraNam
kshIra sAgara sutE vEda nutE
kshitISAdi mahitE Siva sahitE
bhAratI rati SacI pUjitE
bhakti yuta mAnasa virAjitE
(madhyama kAla sAhityam)
vArijAsanAdyamara vanditE
nAradAdi muni bRnda nanditE
nIrajAsanasthE sumanasthE
sArasa hastE sadA namastE
variations -
manOnmani - manOnmaNi
bhakti yuta - bhakti yukta
manOnmani - lalitA sahasra nAma (207)
Back
English - Word Division
pallavi
mahA lakshmi karuNA rasa lahari
mAM-ava mA-dhava manOhari SrI
anupallavi
mahA vishNu vaksha sthala vAsini
mahA dEva guru guha viSvAsini
mahA pApa praSamani mana-unmani
mAra janani mangaLa pradAyini
caraNam
kshIra sAgara sutE vEda nutE
kshiti-ISa-Adi mahitE Siva sahitE
bhAratI rati SacI pUjitE
bhakti yuta mAnasa virAjitE
vArija-Asana-Adi-amara vanditE
nArada-Adi muni bRnda nanditE
nIraja-AsanasthE sumanasthE
sArasa hastE sadA namastE
Meaning
pallavi
SrI mahA lakshmi – O Mahalakshmi,
karuNA rasa lahari – O flood of compassion!
mAM-ava – Protect me,
mA-dhava manOhari – O one who captivates the heart of Vishnu(Madhava),
anupallavi
mahA vishNu vaksha sthala vAsini – O dweller in the chest of Mahavishnu,
mahA dEva guru guha viSvAsini - O one trusted by Shiva(Mahadeva) and Guruguha,,
mahA pApa praSamani – O extinguisher of (even) great sins!
mana-unmani – O embodiment of the stilled, unwavering mind!
mAra janani – O mother of Manmatha!
mangaLa pradAyini – O giver of good fortune and welfare!
caraNam
kshIra sAgara sutE – O daughter of the milk ocean !
vEda nutE - O one extolled by the Vedas!
kshiti-ISa-Adi mahitE – O one esteemed by kings(lords of the earth)
Siva sahitE – O one always together with auspiciousness and benignity,
bhAratI rati SacI pUjitE – O one worshipped by Sarasvati, Rati and Indrani(Saci),
bhakti yuta mAnasa virAjitE – O one enthroned in the hearts of the devoted,
vArija-Asana-Adi-amara vanditE – O one saluted by all Devas led by Brahma(the lotus-seated),
nArada-Adi muni bRnda nanditE – O one pleased with the assembly of sages beginning with Narada,
nIraja-AsanasthE – O one seated on a lotus,
sumanasthE – O occupant of noble hearts,
sArasa hastE – O one holding lotuses in your hands!
sadA namastE – Salutations always to you
Comments:
This Kriti is in the eighth (Sambodhana Prathama) Vibhakti
Devanagari
English | Tamil | Telugu | Kannada | Malayalam |
महा लक्ष्मि करुणा - रागं माधव मनोहरि - ताळं आदि
पल्लवि
महा लक्ष्मि करुणा रस लहरि
मामव माधव मनोहरि श्री
अनुपल्लवि
महा विष्णु वक्ष स्थल वासिनि
महा देव गुरु गुह विश्वासिनि
(मध्यम काल साहित्यम्)
महा पाप प्रशमनि मनोन्मनि
मार जननि मङ्गळ प्रदायिनि
चरणम्
क्षीर सागर सुते वेद नुते
क्षितीशादि महिते शिव सहिते
भारती रति शची पूजिते
भक्ति युत मानस विराजिते
(मध्यम काल साहित्यम्)
वारिजासनाद्यमर वन्दिते
नारदादि मुनि बृन्द नन्दिते
नीरजासनस्थे सुमनस्थे
सारस हस्ते सदा नमस्ते
variations -
मनोन्मनि - मनोन्मणि
भक्ति युत - भक्ति युक्त
Back
Devanagari - Word Division
पल्लवि
महा लक्ष्मि करुणा रस लहरि
मां-अव मा-धव मनोहरि श्री
अनुपल्लवि
महा विष्णु वक्ष स्थल वासिनि
महा देव गुरु गुह विश्वासिनि
महा पाप प्रशमनि मन-उन्मनि
मार जननि मङ्गळ प्रदायिनि
चरणम्
क्षीर सागर सुते वेद नुते
क्षिति-ईश-आदि महिते शिव सहिते
भारती रति शची पूजिते
भक्ति युत मानस विराजिते
वारिज-आसन-आदि-अमर वन्दिते
नारद-आदि मुनि बृन्द नन्दिते
नीरज-आसनस्थे सुमनस्थे
सारस हस्ते सदा नमस्ते
Tamil
English | Devanagari | Telugu | Kannada | Malayalam |
மஹா லக்ஷ்மி கருணா - ராக3ம் மாத4வ மனோஹரி - தாளம் ஆதி3
பல்லவி
மஹா லக்ஷ்மி கருணா ரஸ லஹரி
மாமவ மாத4வ மனோஹரி ஸ்ரீ
அனுபல்லவி
மஹா விஷ்ணு வக்ஷ ஸ்த2ல வாஸினி
மஹா தே3வ கு3ரு கு3ஹ விஸ்1வாஸினி
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
மஹா பாப ப்ரஸ1மனி மனோன்மனி
மார ஜனனி மங்க3ள ப்ரதா3யினி
சரணம்
க்ஷீர ஸாக3ர ஸுதே வேத3 நுதே
க்ஷிதீஸா1தி3 மஹிதே ஸி1வ ஸஹிதே
பா4ரதீ ரதி ஸ1சீ பூஜிதே
ப4க்தி யுத மானஸ விராஜிதே
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
வாரிஜாஸனாத்3யமர வந்தி3தே
நாரதா3தி3 முனி ப்3ரு2ந்த3 நந்தி3தே
நீரஜாஸனஸ்தே2 ஸுமனஸ்தே2
ஸாரஸ ஹஸ்தே ஸதா3 நமஸ்தே
variations -
மனோன்மனி - மனோன்மணி
ப4க்தி யுத - ப4க்தி யுக்த
Back
Tamil - Word Division
பல்லவி
மஹா லக்ஷ்மி கருணா ரஸ லஹரி
மாம்-அவ மா-த4வ மனோஹரி ஸ்ரீ
அனுபல்லவி
மஹா விஷ்ணு வக்ஷ ஸ்த2ல வாஸினி
மஹா தே3வ கு3ரு கு3ஹ விஸ்1வாஸினி
மஹா பாப ப்ரஸ1மனி மன-உன்மனி
மார ஜனனி மங்க3ள ப்ரதா3யினி
சரணம்
க்ஷீர ஸாக3ர ஸுதே வேத3 நுதே
க்ஷிதி-ஈஸ1-ஆதி3 மஹிதே ஸி1வ ஸஹிதே
பா4ரதீ ரதி ஸ1சீ பூஜிதே
ப4க்தி யுத மானஸ விராஜிதே
வாரிஜ-ஆஸன-ஆதி3-அமர வந்தி3தே
நாரத3-ஆதி3 முனி ப்3ரு2ந்த3 நந்தி3தே
நீரஜ-ஆஸனஸ்தே2 ஸுமனஸ்தே2
ஸாரஸ ஹஸ்தே ஸதா3 நமஸ்தே
Telugu
English | Devanagari | Tamil | Kannada | Malayalam |
మహా లక్ష్మి కరుణా - రాగం మాధవ మనోహరి - తాళం ఆది
పల్లవి
మహా లక్ష్మి కరుణా రస లహరి
మామవ మాధవ మనోహరి శ్రీ
అనుపల్లవి
మహా విష్ణు వక్ష స్థల వాసిని
మహా దేవ గురు గుహ విశ్వాసిని
(మధ్యమ కాల సాహిత్యమ్)
మహా పాప ప్రశమని మనోన్మని
మార జనని మంగళ ప్రదాయిని
చరణమ్
క్షీర సాగర సుతే వేద నుతే
క్షితీశాది మహితే శివ సహితే
భారతీ రతి శచీ పూజితే
భక్తి యుత మానస విరాజితే
(మధ్యమ కాల సాహిత్యమ్)
వారిజాసనాద్యమర వందితే
నారదాది ముని బృంద నందితే
నీరజాసనస్థే సుమనస్థే
సారస హస్తే సదా నమస్తే
variations -
మనోన్మని - మనోన్మణి
భక్తి యుత - భక్తి యుక్త
Back
Telugu - Word Division
పల్లవి
మహా లక్ష్మి కరుణా రస లహరి
మాం-అవ మా-ధవ మనోహరి శ్రీ
అనుపల్లవి
మహా విష్ణు వక్ష స్థల వాసిని
మహా దేవ గురు గుహ విశ్వాసిని
మహా పాప ప్రశమని మన-ఉన్మని
మార జనని మంగళ ప్రదాయిని
చరణమ్
క్షీర సాగర సుతే వేద నుతే
క్షితి-ఈశ-ఆది మహితే శివ సహితే
భారతీ రతి శచీ పూజితే
భక్తి యుత మానస విరాజితే
వారిజ-ఆసన-ఆది-అమర వందితే
నారద-ఆది ముని బృంద నందితే
నీరజ-ఆసనస్థే సుమనస్థే
సారస హస్తే సదా నమస్తే
Kannada
English | Devanagari | Tamil | Telugu | Malayalam |
ಮಹಾ ಲಕ್ಷ್ಮಿ ಕರುಣಾ - ರಾಗಂ ಮಾಧವ ಮನೋಹರಿ - ತಾಳಂ ಆದಿ
ಪಲ್ಲವಿ
ಮಹಾ ಲಕ್ಷ್ಮಿ ಕರುಣಾ ರಸ ಲಹರಿ
ಮಾಮವ ಮಾಧವ ಮನೋಹರಿ ಶ್ರೀ
ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಮಹಾ ವಿಷ್ಣು ವಕ್ಷ ಸ್ಥಲ ವಾಸಿನಿ
ಮಹಾ ದೇವ ಗುರು ಗುಹ ವಿಶ್ವಾಸಿನಿ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಮ್)
ಮಹಾ ಪಾಪ ಪ್ರಶಮನಿ ಮನೋನ್ಮನಿ
ಮಾರ ಜನನಿ ಮಂಗಳ ಪ್ರದಾಯಿನಿ
ಚರಣಮ್
ಕ್ಷೀರ ಸಾಗರ ಸುತೇ ವೇದ ನುತೇ
ಕ್ಷಿತೀಶಾದಿ ಮಹಿತೇ ಶಿವ ಸಹಿತೇ
ಭಾರತೀ ರತಿ ಶಚೀ ಪೂಜಿತೇ
ಭಕ್ತಿ ಯುತ ಮಾನಸ ವಿರಾಜಿತೇ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಮ್)
ವಾರಿಜಾಸನಾದ್ಯಮರ ವಂದಿತೇ
ನಾರದಾದಿ ಮುನಿ ಬೃಂದ ನಂದಿತೇ
ನೀರಜಾಸನಸ್ಥೇ ಸುಮನಸ್ಥೇ
ಸಾರಸ ಹಸ್ತೇ ಸದಾ ನಮಸ್ತೇ
variations -
ಮನೋನ್ಮನಿ - ಮನೋನ್ಮಣಿ
ಭಕ್ತಿ ಯುತ - ಭಕ್ತಿ ಯುಕ್ತ
Back
Kannada- Word Division
ಪಲ್ಲವಿ
ಮಹಾ ಲಕ್ಷ್ಮಿ ಕರುಣಾ ರಸ ಲಹರಿ
ಮಾಂ-ಅವ ಮಾ-ಧವ ಮನೋಹರಿ ಶ್ರೀ
ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಮಹಾ ವಿಷ್ಣು ವಕ್ಷ ಸ್ಥಲ ವಾಸಿನಿ
ಮಹಾ ದೇವ ಗುರು ಗುಹ ವಿಶ್ವಾಸಿನಿ
ಮಹಾ ಪಾಪ ಪ್ರಶಮನಿ ಮನ-ಉನ್ಮನಿ
ಮಾರ ಜನನಿ ಮಂಗಳ ಪ್ರದಾಯಿನಿ
ಚರಣಮ್
ಕ್ಷೀರ ಸಾಗರ ಸುತೇ ವೇದ ನುತೇ
ಕ್ಷಿತಿ-ಈಶ-ಆದಿ ಮಹಿತೇ ಶಿವ ಸಹಿತೇ
ಭಾರತೀ ರತಿ ಶಚೀ ಪೂಜಿತೇ
ಭಕ್ತಿ ಯುತ ಮಾನಸ ವಿರಾಜಿತೇ
ವಾರಿಜ-ಆಸನ-ಆದಿ-ಅಮರ ವಂದಿತೇ
ನಾರದ-ಆದಿ ಮುನಿ ಬೃಂದ ನಂದಿತೇ
ನೀರಜ-ಆಸನಸ್ಥೇ ಸುಮನಸ್ಥೇ
ಸಾರಸ ಹಸ್ತೇ ಸದಾ ನಮಸ್ತೇ
Malayalam
English | Devanagari | Tamil | Telugu | Kannada |
മഹാ ലക്ഷ്മി കരുണാ - രാഗം മാധവ മനോഹരി - താളം ആദി
പല്ലവി
മഹാ ലക്ഷ്മി കരുണാ രസ ലഹരി
മാമവ മാധവ മനോഹരി ശ്രീ
അനുപല്ലവി
മഹാ വിഷ്ണു വക്ഷ സ്ഥല വാസിനി
മഹാ ദേവ ഗുരു ഗുഹ വിശ്വാസിനി
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
മഹാ പാപ പ്രശമനി മനോന്മനി
മാര ജനനി മങ്ഗള പ്രദായിനി
ചരണമ്
ക്ഷീര സാഗര സുതേ വേദ നുതേ
ക്ഷിതീശാദി മഹിതേ ശിവ സഹിതേ
ഭാരതീ രതി ശചീ പൂജിതേ
ഭക്തി യുത മാനസ വിരാജിതേ
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
വാരിജാസനാദ്യമര വന്ദിതേ
നാരദാദി മുനി ബൃന്ദ നന്ദിതേ
നീരജാസനസ്ഥേ സുമനസ്ഥേ
സാരസ ഹസ്തേ സദാ നമസ്തേ
variations -
മനോന്മനി - മനോന്മണി
ഭക്തി യുത - ഭക്തി യുക്ത
Back
Malayalam - Word Division
പല്ലവി
മഹാ ലക്ഷ്മി കരുണാ രസ ലഹരി
മാമ്-അവ മാ-ധവ മനോഹരി ശ്രീ
അനുപല്ലവി
മഹാ വിഷ്ണു വക്ഷ സ്ഥല വാസിനി
മഹാ ദേവ ഗുരു ഗുഹ വിശ്വാസിനി
മഹാ പാപ പ്രശമനി മന-ഉന്മനി
മാര ജനനി മങ്ഗള പ്രദായിനി
ചരണമ്
ക്ഷീര സാഗര സുതേ വേദ നുതേ
ക്ഷിതി-ഈശ-ആദി മഹിതേ ശിവ സഹിതേ
ഭാരതീ രതി ശചീ പൂജിതേ
ഭക്തി യുത മാനസ വിരാജിതേ
വാരിജ-ആസന-ആദി-അമര വന്ദിതേ
നാരദ-ആദി മുനി ബൃന്ദ നന്ദിതേ
നീരജ-ആസനസ്ഥേ സുമനസ്ഥേ
സാരസ ഹസ്തേ സദാ നമസ്തേ
English | Devanagari | Tamil | Telugu | Kannada |
Updated on 12 Aug 2016
No comments:
Post a Comment