Thursday, March 6, 2008

Dikshitar Kriti - Budhamasrayami - Raga Natakuranji

budhamASrayAmi - rAgaM nATa kuranji - tALaM jhampa


Meaning of Kriti-1
Meaning of Kriti-2

English


Devanagari Tamil Telugu Kannada Malayalam 


pallavi
budhamASrayAmi satataM
sura vinutaM candra tArA sutam

anupallavi
budha janairvEditaM bhU-surairmOditaM
(madhyama kAla sAhityam)
madhura kavitA pradaM mahanIya sampadam

caraNam
kunkuma sama dyutiM guru guha mudAkRtiM
kuja vairiNaM maNi makuTa hAra -
kEyUra kankaNAdi dharaNam
kamanIya-tara mithuna kanyAdhipaM
pustaka karaM napuMsakaM
(madhyama kAla sAhityam)
kinkara jana mahitaM kilbishAdi rahitaM
Sankara bhakta hitaM sadAnanda sahitam


Back

English - Word Division


pallavi
budhaM-ASrayAmi satataM
sura vinutaM candra tArA sutam

anupallavi
budha janair-vEditaM bhU-surair-mOditaM
madhura kavitA pradaM mahanIya sampadam

caraNam
kunkuma sama dyutiM guru guha mudA-AkRtiM
kuja vairiNaM maNi makuTa hAra -
kEyUra kankaNa-Adi dharaNam
kamanIya-tara mithuna kanyA-adhipaM
pustaka karaM napuMsakaM
kinkara jana mahitaM kilbisha-Adi rahitaM
Sankara bhakta hitaM sadA-Ananda sahitam

Meaning


pallavi
ASrayAmi satataM      - I always seek refuge
budham                - in Budha,
sura vinutaM          - the one praised by the Devas,
candra tArA sutam     - the son of Chandra and Tara,

anupallavi
vEditaM               - the one who is known
budha janair          - by intelligent people,
mOditaM               - the one who is pleased
bhU-surair            - with the Brahmans,
(madhyama kAla sAhityam)
madhura kavitA pradaM - the giver of (the gift of) sweet poetry
mahanIya sampadam     - the giver of much-acclaimed riches,

caraNam
kunkuma sama dyutiM   - the one who resembles the radiance of the saffron flower,
guru guha mudAkRtiM   - the one whose form pleases Guruguha,
kuja vairiNaM         - the enemy of Angaraka,
maNi makuTa hAra kEyUra kankaNAdi dharaNam - the one wearing gem-studded crown, necklaces, shoulder plates and braces,
kamanIya-tara mithuna kanyAdhipaM - the lord of the most beautiful Gemini and Virgo zodiacal houses,
pustaka karaM         - the one holding a book in his hand
napuMsakaM            - the eunuch,
(madhyama kAla sAhityam)
kinkara jana mahitaM  - the one esteemed by his devout attendants,
kilbishAdi rahitaM    - the one bereft of sin,
Sankara bhakta hitaM  - the one who is congenial towards devotees of Shiva,
sadAnanda sahitam     - the ever blissful one

Comments:
This Kriti is in the second Vibhakti

Devanagari


English Tamil Telugu Kannada Malayalam 


बुधमाश्रयामि - रागं नाट कुरञ्जि - ताळं झम्प

पल्लवि
बुधमाश्रयामि सततं
सुर विनुतं चन्द्र तारा सुतम्

अनुपल्लवि
बुध जनैर्वेदितं भू-सुरैर्मोदितं
(मध्यम काल साहित्यम्)
मधुर कविता प्रदं महनीय सम्पदम्

चरणम्
कुङ्कुम सम द्युतिं गुरु गुह मुदाकृतिं
कुज वैरिणं मणि मकुट हार -
केयूर कङ्कणादि धरणम्
कमनीय-तर मिथुन कन्याधिपं
पुस्तक करं नपुंसकं
(मध्यम काल साहित्यम्)
किङ्कर जन महितं किल्बिषादि रहितं
शङ्कर भक्त हितं सदानन्द सहितम्


Back

Devanagari - Word Division


पल्लवि
बुधं-आश्रयामि सततं
सुर विनुतं चन्द्र तारा सुतम्

अनुपल्लवि
बुध जनैर्वेदितं भू-सुरैर्मोदितं
मधुर कविता प्रदं महनीय सम्पदम्

चरणम्
कुङ्कुम सम द्युतिं गुरु गुह मुदा-आकृतिं
कुज वैरिणं मणि मकुट हार -
केयूर कङ्कण-आदि धरणम्
कमनीय-तर मिथुन कन्या-अधिपं
पुस्तक करं नपुंसकं
किङ्कर जन महितं किल्बिष-आदि रहितं
शङ्कर भक्त हितं सदा-आनन्द सहितम्


Tamil


English Devanagari Telugu Kannada Malayalam 

பு34மாஸ்1ரயாமி - ராக3ம் நாட குரஞ்ஜி - தாளம் ஜ2ம்ப

பல்லவி
பு34மாஸ்1ரயாமி ஸததம்
ஸுர வினுதம் சந்த்3ர தாரா ஸுதம்

அனுபல்லவி
பு34 ஜனைர்வேதி3தம் பூ4-ஸுரைர்மோதி3தம்
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
மது4ர கவிதா ப்ரத3ம் மஹனீய ஸம்பத3ம்

சரணம்
குங்கும ஸம த்3யுதிம் கு3ரு கு3ஹ முதா3க்ரு2திம்
குஜ வைரிணம் மணி மகுட ஹார -
கேயூர கங்கணாதி34ரணம்
கமனீய-தர மிது2ன கன்யாதி4பம்
புஸ்தக கரம் நபும்ஸகம்
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
கிங்கர ஜன மஹிதம் கில்பி3ஷாதி3 ரஹிதம்
1ங்கர ப4க்த ஹிதம் ஸதா3னந்த3 ஸஹிதம்


Back

Tamil - Word Division


பல்லவி
பு34ம்-ஆஸ்1ரயாமி ஸததம்
ஸுர வினுதம் சந்த்3ர தாரா ஸுதம்

அனுபல்லவி
பு34 ஜனைர்-வேதி3தம் பூ4-ஸுரைர்-மோதி3தம்
மது4ர கவிதா ப்ரத3ம் மஹனீய ஸம்பத3ம்

சரணம்
குங்கும ஸம த்3யுதிம் கு3ரு கு3ஹ முதா3-ஆக்ரு2திம்
குஜ வைரிணம் மணி மகுட ஹார -
கேயூர கங்கண-ஆதி34ரணம்
கமனீய-தர மிது2ன கன்யா-அதி4பம்
புஸ்தக கரம் நபும்ஸகம்
கிங்கர ஜன மஹிதம் கில்பி3ஷ-ஆதி3 ரஹிதம்
1ங்கர ப4க்த ஹிதம் ஸதா3-ஆனந்த3 ஸஹிதம்


Telugu


English Devanagari Tamil Kannada Malayalam 


బుధమాశ్రయామి - రాగం నాట కురంజి - తాళం ఝంప

పల్లవి
బుధమాశ్రయామి సతతం
సుర వినుతం చంద్ర తారా సుతమ్

అనుపల్లవి
బుధ జనైర్వేదితం భూ-సురైర్మోదితం
(మధ్యమ కాల సాహిత్యమ్)
మధుర కవితా ప్రదం మహనీయ సంపదమ్

చరణమ్
కుంకుమ సమ ద్యుతిం గురు గుహ ముదాకృతిం
కుజ వైరిణం మణి మకుట హార -
కేయూర కంకణాది ధరణమ్
కమనీయ-తర మిథున కన్యాధిపం
పుస్తక కరం నపుంసకం
(మధ్యమ కాల సాహిత్యమ్)
కింకర జన మహితం కిల్బిషాది రహితం
శంకర భక్త హితం సదానంద సహితమ్


Back

Telugu - Word Division


పల్లవి
బుధం-ఆశ్రయామి సతతం
సుర వినుతం చంద్ర తారా సుతమ్

అనుపల్లవి
బుధ జనైర్వేదితం భూ-సురైర్మోదితం
మధుర కవితా ప్రదం మహనీయ సంపదమ్

చరణమ్
కుంకుమ సమ ద్యుతిం గురు గుహ ముదా-ఆకృతిం
కుజ వైరిణం మణి మకుట హార -
కేయూర కంకణ-ఆది ధరణమ్
కమనీయ-తర మిథున కన్యా-అధిపం
పుస్తక కరం నపుంసకం
కింకర జన మహితం కిల్బిష-ఆది రహితం
శంకర భక్త హితం సదా-ఆనంద సహితమ్


Kannada


English Devanagari Tamil Telugu Malayalam 


ಬುಧಮಾಶ್ರಯಾಮಿ - ರಾಗಂ ನಾಟ ಕುರಂಜಿ - ತಾಳಂ ಝಂಪ

ಪಲ್ಲವಿ
ಬುಧಮಾಶ್ರಯಾಮಿ ಸತತಂ
ಸುರ ವಿನುತಂ ಚಂದ್ರ ತಾರಾ ಸುತಮ್

ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಬುಧ ಜನೈರ್ವೇದಿತಂ ಭೂ-ಸುರೈರ್ಮೋದಿತಂ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಮ್)
ಮಧುರ ಕವಿತಾ ಪ್ರದಂ ಮಹನೀಯ ಸಂಪದಮ್

ಚರಣಮ್
ಕುಂಕುಮ ಸಮ ದ್ಯುತಿಂ ಗುರು ಗುಹ ಮುದಾಕೃತಿಂ
ಕುಜ ವೈರಿಣಂ ಮಣಿ ಮಕುಟ ಹಾರ -
ಕೇಯೂರ ಕಂಕಣಾದಿ ಧರಣಮ್
ಕಮನೀಯ-ತರ ಮಿಥುನ ಕನ್ಯಾಧಿಪಂ
ಪುಸ್ತಕ ಕರಂ ನಪುಂಸಕಂ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಮ್)
ಕಿಂಕರ ಜನ ಮಹಿತಂ ಕಿಲ್ಬಿಷಾದಿ ರಹಿತಂ
ಶಂಕರ ಭಕ್ತ ಹಿತಂ ಸದಾನಂದ ಸಹಿತಮ್


Back

Kannada- Word Division


ಪಲ್ಲವಿ
ಬುಧಂ-ಆಶ್ರಯಾಮಿ ಸತತಂ
ಸುರ ವಿನುತಂ ಚಂದ್ರ ತಾರಾ ಸುತಮ್

ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಬುಧ ಜನೈರ್ವೇದಿತಂ ಭೂ-ಸುರೈರ್ಮೋದಿತಂ
ಮಧುರ ಕವಿತಾ ಪ್ರದಂ ಮಹನೀಯ ಸಂಪದಮ್

ಚರಣಮ್
ಕುಂಕುಮ ಸಮ ದ್ಯುತಿಂ ಗುರು ಗುಹ ಮುದಾ-ಆಕೃತಿಂ
ಕುಜ ವೈರಿಣಂ ಮಣಿ ಮಕುಟ ಹಾರ -
ಕೇಯೂರ ಕಂಕಣ-ಆದಿ ಧರಣಮ್
ಕಮನೀಯ-ತರ ಮಿಥುನ ಕನ್ಯಾ-ಅಧಿಪಂ
ಪುಸ್ತಕ ಕರಂ ನಪುಂಸಕಂ
ಕಿಂಕರ ಜನ ಮಹಿತಂ ಕಿಲ್ಬಿಷ-ಆದಿ ರಹಿತಂ
ಶಂಕರ ಭಕ್ತ ಹಿತಂ ಸದಾ-ಆನಂದ ಸಹಿತಮ್


Malayalam


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


ബുധമാശ്രയാമി - രാഗം നാട കുരഞ്ജി - താളം ഝമ്പ

പല്ലവി
ബുധമാശ്രയാമി സതതം
സുര വിനുതം ചന്ദ്ര താരാ സുതമ്

അനുപല്ലവി
ബുധ ജനൈര്വേദിതം ഭൂ-സുരൈര്മോദിതം
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
മധുര കവിതാ പ്രദം മഹനീയ സമ്പദമ്

ചരണമ്
കുങ്കുമ സമ ദ്യുതിം ഗുരു ഗുഹ മുദാകൃതിം
കുജ വൈരിണം മണി മകുട ഹാര -
കേയൂര കങ്കണാദി ധരണമ്
കമനീയ-തര മിഥുന കന്യാധിപം
പുസ്തക കരം നപുംസകം
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
കിങ്കര ജന മഹിതം കില്ബിഷാദി രഹിതം
ശങ്കര ഭക്ത ഹിതം സദാനന്ദ സഹിതമ്


Back

Malayalam - Word Division


പല്ലവി
ബുധമ്-ആശ്രയാമി സതതം
സുര വിനുതം ചന്ദ്ര താരാ സുതമ്

അനുപല്ലവി
ബുധ ജനൈര്വേദിതം ഭൂ-സുരൈര്മോദിതം
മധുര കവിതാ പ്രദം മഹനീയ സമ്പദമ്

ചരണമ്
കുങ്കുമ സമ ദ്യുതിം ഗുരു ഗുഹ മുദാ-ആകൃതിം
കുജ വൈരിണം മണി മകുട ഹാര -
കേയൂര കങ്കണ-ആദി ധരണമ്
കമനീയ-തര മിഥുന കന്യാ-അധിപം
പുസ്തക കരം നപുംസകം
കിങ്കര ജന മഹിതം കില്ബിഷ-ആദി രഹിതം
ശങ്കര ഭക്ത ഹിതം സദാ-ആനന്ദ സഹിതമ്



English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


Updated on 07 Oct 2016

2 comments:

Aroopa said...

A site of devoted to the Great Muthusvami Deekshithar with Love and deep Bhakthi.Dhanyavadam & Humble Namaskarams!

Rajagopalan said...

Very effective composition!