bAlAmbikAyAH param - rAgaM kAnaDa - tALaM Adi
Meaning of Kriti
English
Devanagari | Tamil | Telugu | Kannada | Malayalam |
pallavi
bAlAmbikAyAH paraM nahirE rE citta
bhAratI ramA sEvitAyAH SrI
anupallavi
bAlEndu jita mukha pankajAyAH
bhAnu kOTi kOTi lAvaNyAyAH
caraNam
bhU-surAdi tri-sahasra munISvara -
pUjita para dEvatAyAH
bhava rOga hara vaidya patISvara -
sukha-karyAH guru guha jananyAH
(madhyama kAla sAhityam)
bhAsamAna vaidya purISvaryAH
vAnchita phala pradESvaryAH
phulla kalhAra mAlAdi dhAriNyAH niranjanyAH
variations -
kAnaDa - karnATaka kApi
phulla - pulla
kalhAra - kahlAra
kshEtra - Vaitheesvaran Koil - puLLirukku vELUr
Back
English - Word Division
pallavi
bAlA-ambikAyAH paraM nahirE rE citta
bhAratI ramA sEvitAyAH SrI
anupallavi
bAla-indu jita mukha pankajAyAH
bhAnu kOTi kOTi lAvaNyAyAH
caraNam
bhU-sura-Adi tri-sahasra muni-ISvara -
pUjita para dEvatAyAH
bhava rOga hara vaidya pati-ISvara -
sukha-karyAH guru guha jananyAH
bhAsamAna vaidya puri-ISvaryAH
vAnchita phala prada-ISvaryAH
phulla kalhAra mAlA-Adi dhAriNyAH niranjanyAH
Meaning
pallavi
rE rE citta - O mind!
paraM nahi - There is none greater
SrI bAlA-ambikAyAH - than Goddess Balambika,
bhAratI ramA sEvitAyAH - the one served by Sarasvati and Lakshmi,
anupallavi
bAla-indu jita mukha pankajAyAH - the one whose lotus-like face outshines the young (newly risen) moon,
bhAnu kOTi kOTi lAvaNyAyAH - the one who has the splendour of crores and crores (i.e. countless) suns,
caraNam
bhU-sura-Adi tri-sahasra muni-ISvara-pUjita - the one worshipped by the Brahmins and the ancient three thousand sages,
para dEvatAyAH - the supreme goddess,
bhava rOga hara vaidya pati-ISvara-sukha-karyAH - the one who causes delight to Shiva ( the lord of physicians, the one who ends the disease of worldly existence),
guru guha jananyAH - the mother of Guruguha,
bhAsamAna vaidya puri-ISvaryAH - the empress of the splendrous city of Vaideesvaran Koil,
vAnchita phala prada-ISvaryAH - the goddess who bestows desired benefits,
phulla kalhAra mAlA-Adi dhAriNyAH - the one wearing a garland of full-blown red-lilies and other decorations,
niranjanyAH - the blemish-less one.
Comments:
- This Kriti is in the fifth Vibhakti
- The name ‘para dEvatA’ is found in the Lalita Sahasranama
- The names ‘vAnchitArtha pradAyini’ and ‘niranjanA’ are found in the Lalita Sahasranama similar to the epithet here
Devanagari
English | Tamil | Telugu | Kannada | Malayalam |
बालाम्बिकायाः परम् - रागं कानड - ताळं आदि
पल्लवि
बालाम्बिकायाः परं नहिरे रे चित्त
भारती रमा सेवितायाः श्री
अनुपल्लवि
बालेन्दु जित मुख पङ्कजायाः
भानु कोटि कोटि लावण्यायाः
चरणम्
भू-सुरादि त्रि-सहस्र मुनीश्वर -
पूजित पर देवतायाः
भव रोग हर वैद्य पतीश्वर -
सुख-कर्याः गुरु गुह जनन्याः
(मध्यम काल साहित्यम्)
भासमान वैद्य पुरीश्वर्याः
वाञ्छित फल प्रदेश्वर्याः
फुल्ल कल्हार मालादि धारिण्याः निरञ्जन्याः
variations -
कानड - कर्नाटक कापि
फुल्ल - पुल्ल
कल्हार - कह्लार
Back
Devanagari - Word Division
पल्लवि
बाला-अम्बिकायाः परं नहिरे रे चित्त
भारती रमा सेवितायाः श्री
अनुपल्लवि
बाल-इन्दु जित मुख पङ्कजायाः
भानु कोटि कोटि लावण्यायाः
चरणम्
भू-सुर-आदि त्रि-सहस्र मुनि-ईश्वर -
पूजित पर देवतायाः
भव रोग हर वैद्य पति-ईश्वर -
सुख-कर्याः गुरु गुह जनन्याः
भासमान वैद्य पुरि-ईश्वर्याः
वाञ्छित फल प्रद-ईश्वर्याः
फुल्ल कल्हार माला-आदि धारिण्याः निरञ्जन्याः
Tamil
English | Devanagari | Telugu | Kannada | Malayalam |
பா3லாம்பி3காயா: பரம் - ராக3ம் கானட3 - தாளம் ஆதி3
பல்லவி
பா3லாம்பி3காயா: பரம் நஹிரே ரே சித்த
பா4ரதீ ரமா ஸேவிதாயா: ஸ்ரீ
அனுபல்லவி
பா3லேந்து3 ஜித முக2 பங்கஜாயா:
பா4னு கோடி கோடி லாவண்யாயா:
சரணம்
பூ4-ஸுராதி3 த்ரி-ஸஹஸ்ர முனீஸ்1வர -
பூஜித பர தே3வதாயா:
ப4வ ரோக3 ஹர வைத்3ய பதீஸ்1வர -
ஸுக2-கர்யா: கு3ரு கு3ஹ ஜனன்யா:
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
பா4ஸமான வைத்3ய புரீஸ்1வர்யா:
வாஞ்சி2த ப2ல ப்ரதே3ஸ்1வர்யா:
பு2ல்ல கல்ஹார மாலாதி3 தா4ரிண்யா: நிரஞ்ஜன்யா:
variations -
கானட3 - கர்னாடக காபி
பு2ல்ல - புல்ல
கல்ஹார - கஹ்லார
Back
Tamil - Word Division
பல்லவி
பா3லா-அம்பி3காயா: பரம் நஹிரே ரே சித்த
பா4ரதீ ரமா ஸேவிதாயா: ஸ்ரீ
அனுபல்லவி
பா3ல-இந்து3 ஜித முக2 பங்கஜாயா:
பா4னு கோடி கோடி லாவண்யாயா:
சரணம்
பூ4-ஸுர-ஆதி3 த்ரி-ஸஹஸ்ர முனி-ஈஸ்1வர -
பூஜித பர தே3வதாயா:
ப4வ ரோக3 ஹர வைத்3ய பதி-ஈஸ்1வர -
ஸுக2-கர்யா: கு3ரு கு3ஹ ஜனன்யா:
பா4ஸமான வைத்3ய புரி-ஈஸ்1வர்யா:
வாஞ்சி2த ப2ல ப்ரத3-ஈஸ்1வர்யா:
பு2ல்ல கல்ஹார மாலா-ஆதி3 தா4ரிண்யா: நிரஞ்ஜன்யா:
Telugu
English | Devanagari | Tamil | Kannada | Malayalam |
బాలాంబికాయాః పరమ్ - రాగం కానడ - తాళం ఆది
పల్లవి
బాలాంబికాయాః పరం నహిరే రే చిత్త
భారతీ రమా సేవితాయాః శ్రీ
అనుపల్లవి
బాలేందు జిత ముఖ పంకజాయాః
భాను కోటి కోటి లావణ్యాయాః
చరణమ్
భూ-సురాది త్రి-సహస్ర మునీశ్వర -
పూజిత పర దేవతాయాః
భవ రోగ హర వైద్య పతీశ్వర -
సుఖ-కర్యాః గురు గుహ జనన్యాః
(మధ్యమ కాల సాహిత్యమ్)
భాసమాన వైద్య పురీశ్వర్యాః
వాంఛిత ఫల ప్రదేశ్వర్యాః
ఫుల్ల కల్హార మాలాది ధారిణ్యాః నిరంజన్యాః
variations -
కానడ - కర్నాటక కాపి
ఫుల్ల - పుల్ల
కల్హార - కహ్లార
Back
Telugu - Word Division
పల్లవి
బాలా-అంబికాయాః పరం నహిరే రే చిత్త
భారతీ రమా సేవితాయాః శ్రీ
అనుపల్లవి
బాల-ఇందు జిత ముఖ పంకజాయాః
భాను కోటి కోటి లావణ్యాయాః
చరణమ్
భూ-సుర-ఆది త్రి-సహస్ర ముని-ఈశ్వర -
పూజిత పర దేవతాయాః
భవ రోగ హర వైద్య పతి-ఈశ్వర -
సుఖ-కర్యాః గురు గుహ జనన్యాః
భాసమాన వైద్య పురి-ఈశ్వర్యాః
వాంఛిత ఫల ప్రద-ఈశ్వర్యాః
ఫుల్ల కల్హార మాలా-ఆది ధారిణ్యాః నిరంజన్యాః
Kannada
English | Devanagari | Tamil | Telugu | Malayalam |
ಬಾಲಾಂಬಿಕಾಯಾಃ ಪರಮ್ - ರಾಗಂ ಕಾನಡ - ತಾಳಂ ಆದಿ
ಪಲ್ಲವಿ
ಬಾಲಾಂಬಿಕಾಯಾಃ ಪರಂ ನಹಿರೇ ರೇ ಚಿತ್ತ
ಭಾರತೀ ರಮಾ ಸೇವಿತಾಯಾಃ ಶ್ರೀ
ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಬಾಲೇಂದು ಜಿತ ಮುಖ ಪಂಕಜಾಯಾಃ
ಭಾನು ಕೋಟಿ ಕೋಟಿ ಲಾವಣ್ಯಾಯಾಃ
ಚರಣಮ್
ಭೂ-ಸುರಾದಿ ತ್ರಿ-ಸಹಸ್ರ ಮುನೀಶ್ವರ -
ಪೂಜಿತ ಪರ ದೇವತಾಯಾಃ
ಭವ ರೋಗ ಹರ ವೈದ್ಯ ಪತೀಶ್ವರ -
ಸುಖ-ಕರ್ಯಾಃ ಗುರು ಗುಹ ಜನನ್ಯಾಃ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಮ್)
ಭಾಸಮಾನ ವೈದ್ಯ ಪುರೀಶ್ವರ್ಯಾಃ
ವಾಂಛಿತ ಫಲ ಪ್ರದೇಶ್ವರ್ಯಾಃ
ಫುಲ್ಲ ಕಲ್ಹಾರ ಮಾಲಾದಿ ಧಾರಿಣ್ಯಾಃ ನಿರಂಜನ್ಯಾಃ
variations -
ಕಾನಡ - ಕರ್ನಾಟಕ ಕಾಪಿ
ಫುಲ್ಲ - ಪುಲ್ಲ
ಕಲ್ಹಾರ - ಕಹ್ಲಾರ
Back
Kannada- Word Division
ಪಲ್ಲವಿ
ಬಾಲಾ-ಅಂಬಿಕಾಯಾಃ ಪರಂ ನಹಿರೇ ರೇ ಚಿತ್ತ
ಭಾರತೀ ರಮಾ ಸೇವಿತಾಯಾಃ ಶ್ರೀ
ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಬಾಲ-ಇಂದು ಜಿತ ಮುಖ ಪಂಕಜಾಯಾಃ
ಭಾನು ಕೋಟಿ ಕೋಟಿ ಲಾವಣ್ಯಾಯಾಃ
ಚರಣಮ್
ಭೂ-ಸುರ-ಆದಿ ತ್ರಿ-ಸಹಸ್ರ ಮುನಿ-ಈಶ್ವರ -
ಪೂಜಿತ ಪರ ದೇವತಾಯಾಃ
ಭವ ರೋಗ ಹರ ವೈದ್ಯ ಪತಿ-ಈಶ್ವರ -
ಸುಖ-ಕರ್ಯಾಃ ಗುರು ಗುಹ ಜನನ್ಯಾಃ
ಭಾಸಮಾನ ವೈದ್ಯ ಪುರಿ-ಈಶ್ವರ್ಯಾಃ
ವಾಂಛಿತ ಫಲ ಪ್ರದ-ಈಶ್ವರ್ಯಾಃ
ಫುಲ್ಲ ಕಲ್ಹಾರ ಮಾಲಾ-ಆದಿ ಧಾರಿಣ್ಯಾಃ ನಿರಂಜನ್ಯಾಃ
Malayalam
English | Devanagari | Tamil | Telugu | Kannada |
ബാലാമ്ബികായാഃ പരമ് - രാഗം കാനഡ - താളം ആദി
പല്ലവി
ബാലാമ്ബികായാഃ പരം നഹിരേ രേ ചിത്ത
ഭാരതീ രമാ സേവിതായാഃ ശ്രീ
അനുപല്ലവി
ബാലേന്ദു ജിത മുഖ പങ്കജായാഃ
ഭാനു കോടി കോടി ലാവണ്യായാഃ
ചരണമ്
ഭൂ-സുരാദി ത്രി-സഹസ്ര മുനീശ്വര -
പൂജിത പര ദേവതായാഃ
ഭവ രോഗ ഹര വൈദ്യ പതീശ്വര -
സുഖ-കര്യാഃ ഗുരു ഗുഹ ജനന്യാഃ
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
ഭാസമാന വൈദ്യ പുരീശ്വര്യാഃ
വാഞ്ഛിത ഫല പ്രദേശ്വര്യാഃ
ഫുല്ല കല്ഹാര മാലാദി ധാരിണ്യാഃ നിരഞ്ജന്യാഃ
variations -
കാനഡ - കര്നാടക കാപി
ഫുല്ല - പുല്ല
കല്ഹാര - കഹ്ലാര
Back
Malayalam - Word Division
പല്ലവി
ബാലാ-അമ്ബികായാഃ പരം നഹിരേ രേ ചിത്ത
ഭാരതീ രമാ സേവിതായാഃ ശ്രീ
അനുപല്ലവി
ബാല-ഇന്ദു ജിത മുഖ പങ്കജായാഃ
ഭാനു കോടി കോടി ലാവണ്യായാഃ
ചരണമ്
ഭൂ-സുര-ആദി ത്രി-സഹസ്ര മുനി-ഈശ്വര -
പൂജിത പര ദേവതായാഃ
ഭവ രോഗ ഹര വൈദ്യ പതി-ഈശ്വര -
സുഖ-കര്യാഃ ഗുരു ഗുഹ ജനന്യാഃ
ഭാസമാന വൈദ്യ പുരി-ഈശ്വര്യാഃ
വാഞ്ഛിത ഫല പ്രദ-ഈശ്വര്യാഃ
ഫുല്ല കല്ഹാര മാലാ-ആദി ധാരിണ്യാഃ നിരഞ്ജന്യാഃ
English | Devanagari | Tamil | Telugu | Kannada |
Updated on 16 Dec 2016
No comments:
Post a Comment