Monday, March 3, 2008

Dikshitar Kriti - Balambikayah Param - Raga Kanada

bAlAmbikAyAH param - rAgaM kAnaDa - tALaM Adi


Meaning of Kriti

English


Devanagari Tamil Telugu Kannada Malayalam 


pallavi
bAlAmbikAyAH paraM nahirE rE citta
bhAratI ramA sEvitAyAH SrI

anupallavi
bAlEndu jita mukha pankajAyAH
bhAnu kOTi kOTi lAvaNyAyAH

caraNam
bhU-surAdi tri-sahasra munISvara -
pUjita para dEvatAyAH
bhava rOga hara vaidya patISvara -
sukha-karyAH guru guha jananyAH
(madhyama kAla sAhityam)
bhAsamAna vaidya purISvaryAH
vAnchita phala pradESvaryAH
phulla kalhAra mAlAdi dhAriNyAH niranjanyAH

variations -
kAnaDa - karnATaka kApi
phulla - pulla
kalhAra - kahlAra

kshEtra - Vaitheesvaran Koil - puLLirukku vELUr


Back

English - Word Division


pallavi
bAlA-ambikAyAH paraM nahirE rE citta
bhAratI ramA sEvitAyAH SrI

anupallavi
bAla-indu jita mukha pankajAyAH
bhAnu kOTi kOTi lAvaNyAyAH

caraNam
bhU-sura-Adi tri-sahasra muni-ISvara -
pUjita para dEvatAyAH
bhava rOga hara vaidya pati-ISvara -
sukha-karyAH guru guha jananyAH
bhAsamAna vaidya puri-ISvaryAH
vAnchita phala prada-ISvaryAH
phulla kalhAra mAlA-Adi dhAriNyAH niranjanyAH

Meaning


pallavi
rE rE citta                     - O mind!
paraM nahi                      - There is none greater
SrI bAlA-ambikAyAH              - than Goddess Balambika,
bhAratI ramA sEvitAyAH          - the one served by Sarasvati and Lakshmi,

anupallavi
bAla-indu jita mukha pankajAyAH - the one whose lotus-like face outshines the young (newly risen) moon,
bhAnu kOTi kOTi lAvaNyAyAH    - the one who has the splendour of crores and crores (i.e. countless) suns,

caraNam
bhU-sura-Adi tri-sahasra muni-ISvara-pUjita - the one worshipped by the Brahmins and the ancient three thousand sages,
para dEvatAyAH                  - the supreme goddess,
bhava rOga hara vaidya pati-ISvara-sukha-karyAH - the one who causes delight to Shiva ( the lord of physicians, the one who ends the disease  of worldly existence),
guru guha jananyAH              - the mother of Guruguha,
bhAsamAna vaidya puri-ISvaryAH - the empress of the splendrous city of Vaideesvaran Koil,
vAnchita phala prada-ISvaryAH - the goddess who bestows desired benefits,
phulla kalhAra mAlA-Adi dhAriNyAH - the one wearing a garland of full-blown red-lilies and other decorations,
niranjanyAH                     - the blemish-less one.

Comments:
  • This Kriti is in the fifth Vibhakti
  • The name ‘para dEvatA’  is found in the Lalita Sahasranama
  • The names ‘vAnchitArtha pradAyini’  and ‘niranjanA’ are found in the Lalita Sahasranama similar to the epithet here

Devanagari


English Tamil Telugu Kannada Malayalam 


बालाम्बिकायाः परम् - रागं कानड - ताळं आदि

पल्लवि
बालाम्बिकायाः परं नहिरे रे चित्त
भारती रमा सेवितायाः श्री

अनुपल्लवि
बालेन्दु जित मुख पङ्कजायाः
भानु कोटि कोटि लावण्यायाः

चरणम्
भू-सुरादि त्रि-सहस्र मुनीश्वर -
पूजित पर देवतायाः
भव रोग हर वैद्य पतीश्वर -
सुख-कर्याः गुरु गुह जनन्याः
(मध्यम काल साहित्यम्)
भासमान वैद्य पुरीश्वर्याः
वाञ्छित फल प्रदेश्वर्याः
फुल्ल कल्हार मालादि धारिण्याः निरञ्जन्याः

variations -
कानड - कर्नाटक कापि
फुल्ल - पुल्ल
कल्हार - कह्लार


Back

Devanagari - Word Division


पल्लवि
बाला-अम्बिकायाः परं नहिरे रे चित्त
भारती रमा सेवितायाः श्री

अनुपल्लवि
बाल-इन्दु जित मुख पङ्कजायाः
भानु कोटि कोटि लावण्यायाः

चरणम्
भू-सुर-आदि त्रि-सहस्र मुनि-ईश्वर -
पूजित पर देवतायाः
भव रोग हर वैद्य पति-ईश्वर -
सुख-कर्याः गुरु गुह जनन्याः
भासमान वैद्य पुरि-ईश्वर्याः
वाञ्छित फल प्रद-ईश्वर्याः
फुल्ल कल्हार माला-आदि धारिण्याः निरञ्जन्याः


Tamil


English Devanagari Telugu Kannada Malayalam 

பா3லாம்பி3காயா: பரம் - ராக3ம் கானட3 - தாளம் ஆதி3

பல்லவி
பா3லாம்பி3காயா: பரம் நஹிரே ரே சித்த
பா4ரதீ ரமா ஸேவிதாயா: ஸ்ரீ

அனுபல்லவி
பா3லேந்து3 ஜித முக2 பங்கஜாயா:
பா4னு கோடி கோடி லாவண்யாயா:

சரணம்
பூ4-ஸுராதி3 த்ரி-ஸஹஸ்ர முனீஸ்1வர -
பூஜித பர தே3வதாயா:
4வ ரோக3 ஹர வைத்3ய பதீஸ்1வர -
ஸுக2-கர்யா: கு3ரு கு3ஹ ஜனன்யா:
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
பா4ஸமான வைத்3ய புரீஸ்1வர்யா:
வாஞ்சி2த ப2ல ப்ரதே3ஸ்1வர்யா:
பு2ல்ல கல்ஹார மாலாதி3 தா4ரிண்யா: நிரஞ்ஜன்யா:

variations -
கானட3 - கர்னாடக காபி
பு2ல்ல - புல்ல
கல்ஹார - கஹ்லார


Back

Tamil - Word Division


பல்லவி
பா3லா-அம்பி3காயா: பரம் நஹிரே ரே சித்த
பா4ரதீ ரமா ஸேவிதாயா: ஸ்ரீ

அனுபல்லவி
பா3ல-இந்து3 ஜித முக2 பங்கஜாயா:
பா4னு கோடி கோடி லாவண்யாயா:

சரணம்
பூ4-ஸுர-ஆதி3 த்ரி-ஸஹஸ்ர முனி-ஈஸ்1வர -
பூஜித பர தே3வதாயா:
4வ ரோக3 ஹர வைத்3ய பதி-ஈஸ்1வர -
ஸுக2-கர்யா: கு3ரு கு3ஹ ஜனன்யா:
பா4ஸமான வைத்3ய புரி-ஈஸ்1வர்யா:
வாஞ்சி2த ப2ல ப்ரத3-ஈஸ்1வர்யா:
பு2ல்ல கல்ஹார மாலா-ஆதி3 தா4ரிண்யா: நிரஞ்ஜன்யா:


Telugu


English Devanagari Tamil Kannada Malayalam 


బాలాంబికాయాః పరమ్ - రాగం కానడ - తాళం ఆది

పల్లవి
బాలాంబికాయాః పరం నహిరే రే చిత్త
భారతీ రమా సేవితాయాః శ్రీ

అనుపల్లవి
బాలేందు జిత ముఖ పంకజాయాః
భాను కోటి కోటి లావణ్యాయాః

చరణమ్
భూ-సురాది త్రి-సహస్ర మునీశ్వర -
పూజిత పర దేవతాయాః
భవ రోగ హర వైద్య పతీశ్వర -
సుఖ-కర్యాః గురు గుహ జనన్యాః
(మధ్యమ కాల సాహిత్యమ్)
భాసమాన వైద్య పురీశ్వర్యాః
వాంఛిత ఫల ప్రదేశ్వర్యాః
ఫుల్ల కల్హార మాలాది ధారిణ్యాః నిరంజన్యాః

variations -
కానడ - కర్నాటక కాపి
ఫుల్ల - పుల్ల
కల్హార - కహ్లార


Back

Telugu - Word Division


పల్లవి
బాలా-అంబికాయాః పరం నహిరే రే చిత్త
భారతీ రమా సేవితాయాః శ్రీ

అనుపల్లవి
బాల-ఇందు జిత ముఖ పంకజాయాః
భాను కోటి కోటి లావణ్యాయాః

చరణమ్
భూ-సుర-ఆది త్రి-సహస్ర ముని-ఈశ్వర -
పూజిత పర దేవతాయాః
భవ రోగ హర వైద్య పతి-ఈశ్వర -
సుఖ-కర్యాః గురు గుహ జనన్యాః
భాసమాన వైద్య పురి-ఈశ్వర్యాః
వాంఛిత ఫల ప్రద-ఈశ్వర్యాః
ఫుల్ల కల్హార మాలా-ఆది ధారిణ్యాః నిరంజన్యాః


Kannada


English Devanagari Tamil Telugu Malayalam 


ಬಾಲಾಂಬಿಕಾಯಾಃ ಪರಮ್ - ರಾಗಂ ಕಾನಡ - ತಾಳಂ ಆದಿ

ಪಲ್ಲವಿ
ಬಾಲಾಂಬಿಕಾಯಾಃ ಪರಂ ನಹಿರೇ ರೇ ಚಿತ್ತ
ಭಾರತೀ ರಮಾ ಸೇವಿತಾಯಾಃ ಶ್ರೀ

ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಬಾಲೇಂದು ಜಿತ ಮುಖ ಪಂಕಜಾಯಾಃ
ಭಾನು ಕೋಟಿ ಕೋಟಿ ಲಾವಣ್ಯಾಯಾಃ

ಚರಣಮ್
ಭೂ-ಸುರಾದಿ ತ್ರಿ-ಸಹಸ್ರ ಮುನೀಶ್ವರ -
ಪೂಜಿತ ಪರ ದೇವತಾಯಾಃ
ಭವ ರೋಗ ಹರ ವೈದ್ಯ ಪತೀಶ್ವರ -
ಸುಖ-ಕರ್ಯಾಃ ಗುರು ಗುಹ ಜನನ್ಯಾಃ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಮ್)
ಭಾಸಮಾನ ವೈದ್ಯ ಪುರೀಶ್ವರ್ಯಾಃ
ವಾಂಛಿತ ಫಲ ಪ್ರದೇಶ್ವರ್ಯಾಃ
ಫುಲ್ಲ ಕಲ್ಹಾರ ಮಾಲಾದಿ ಧಾರಿಣ್ಯಾಃ ನಿರಂಜನ್ಯಾಃ

variations -
ಕಾನಡ - ಕರ್ನಾಟಕ ಕಾಪಿ
ಫುಲ್ಲ - ಪುಲ್ಲ
ಕಲ್ಹಾರ - ಕಹ್ಲಾರ


Back

Kannada- Word Division


ಪಲ್ಲವಿ
ಬಾಲಾ-ಅಂಬಿಕಾಯಾಃ ಪರಂ ನಹಿರೇ ರೇ ಚಿತ್ತ
ಭಾರತೀ ರಮಾ ಸೇವಿತಾಯಾಃ ಶ್ರೀ

ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಬಾಲ-ಇಂದು ಜಿತ ಮುಖ ಪಂಕಜಾಯಾಃ
ಭಾನು ಕೋಟಿ ಕೋಟಿ ಲಾವಣ್ಯಾಯಾಃ

ಚರಣಮ್
ಭೂ-ಸುರ-ಆದಿ ತ್ರಿ-ಸಹಸ್ರ ಮುನಿ-ಈಶ್ವರ -
ಪೂಜಿತ ಪರ ದೇವತಾಯಾಃ
ಭವ ರೋಗ ಹರ ವೈದ್ಯ ಪತಿ-ಈಶ್ವರ -
ಸುಖ-ಕರ್ಯಾಃ ಗುರು ಗುಹ ಜನನ್ಯಾಃ
ಭಾಸಮಾನ ವೈದ್ಯ ಪುರಿ-ಈಶ್ವರ್ಯಾಃ
ವಾಂಛಿತ ಫಲ ಪ್ರದ-ಈಶ್ವರ್ಯಾಃ
ಫುಲ್ಲ ಕಲ್ಹಾರ ಮಾಲಾ-ಆದಿ ಧಾರಿಣ್ಯಾಃ ನಿರಂಜನ್ಯಾಃ


Malayalam


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


ബാലാമ്ബികായാഃ പരമ് - രാഗം കാനഡ - താളം ആദി

പല്ലവി
ബാലാമ്ബികായാഃ പരം നഹിരേ രേ ചിത്ത
ഭാരതീ രമാ സേവിതായാഃ ശ്രീ

അനുപല്ലവി
ബാലേന്ദു ജിത മുഖ പങ്കജായാഃ
ഭാനു കോടി കോടി ലാവണ്യായാഃ

ചരണമ്
ഭൂ-സുരാദി ത്രി-സഹസ്ര മുനീശ്വര -
പൂജിത പര ദേവതായാഃ
ഭവ രോഗ ഹര വൈദ്യ പതീശ്വര -
സുഖ-കര്യാഃ ഗുരു ഗുഹ ജനന്യാഃ
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
ഭാസമാന വൈദ്യ പുരീശ്വര്യാഃ
വാഞ്ഛിത ഫല പ്രദേശ്വര്യാഃ
ഫുല്ല കല്ഹാര മാലാദി ധാരിണ്യാഃ നിരഞ്ജന്യാഃ

variations -
കാനഡ - കര്നാടക കാപി
ഫുല്ല - പുല്ല
കല്ഹാര - കഹ്ലാര


Back

Malayalam - Word Division


പല്ലവി
ബാലാ-അമ്ബികായാഃ പരം നഹിരേ രേ ചിത്ത
ഭാരതീ രമാ സേവിതായാഃ ശ്രീ

അനുപല്ലവി
ബാല-ഇന്ദു ജിത മുഖ പങ്കജായാഃ
ഭാനു കോടി കോടി ലാവണ്യായാഃ

ചരണമ്
ഭൂ-സുര-ആദി ത്രി-സഹസ്ര മുനി-ഈശ്വര -
പൂജിത പര ദേവതായാഃ
ഭവ രോഗ ഹര വൈദ്യ പതി-ഈശ്വര -
സുഖ-കര്യാഃ ഗുരു ഗുഹ ജനന്യാഃ
ഭാസമാന വൈദ്യ പുരി-ഈശ്വര്യാഃ
വാഞ്ഛിത ഫല പ്രദ-ഈശ്വര്യാഃ
ഫുല്ല കല്ഹാര മാലാ-ആദി ധാരിണ്യാഃ നിരഞ്ജന്യാഃ


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


Updated on 16 Dec 2016

No comments: