Friday, December 21, 2007

Dikshitar Kriti - Narasimhaagaccha - Raga Mohanam

narasiMhAgaccha - rAgaM mOhanam - tALaM cApu


English


Devanagari Tamil Telugu Kannada Malayalam 


pallavi
narasiMhAgaccha
para-brahma puccha svEccha svaccha

anupallavi
hari hara brahmEndrAdi pUjitAtyaccha
parama bhAgavata prahlAda bhaktyaccha

caraNam
dhIra-tara ghaTikAcalESvara
saura-tara hEma kOTISvara
vIra vara mOhana vibhAsvara
mAra vara mAnava harISvara
(madhyama kAla sAhityam)
mura hara naga dhara sarasija kara
parama purusha pavanaja Subha-kara
surucira kari giri varada vicara
sarasa guru guha hRdaya saha-cara


variations -
svEccha svaccha - svaccha svEccha
hari hara - hari haya (hari haya - seems to be error)
varada vicara sarasa guru guha hRdaya saha-cara -
varada saha-cara sarasa guru guha hRdaya vicara

kshEtra - sOzhingapuram - ghaTikAcala - tirukkaDigai

kari giri varada - refers to kAncIpuram varada rAja

brahma puccha - Refer to tattirIya upanishad 2.5


Back

English - Word Division


pallavi
narasiMha-Agaccha
para-brahma puccha sva-iccha svaccha

anupallavi
hari hara brahma-indra-Adi pUjita-ati-accha
parama bhAgavata prahlAda bhakti-accha

caraNam
dhIra-tara ghaTikAcala-ISvara
saura-tara hEma kOTi-ISvara
vIra vara mOhana vibhAsvara
mAra vara mAnava hari-ISvara
mura hara naga dhara sarasija kara
parama purusha pavanaja Subha-kara
surucira kari giri varada vicara
sarasa guru guha hRdaya saha-cara

Meaning

pallavi 
narasiMha – O Narasimha!

Agaccha – Please come!
para-brahma puccha – O one symbolising the supreme being!

sva-iccha – O one with a free will!

Svaccha – O pure one!


anupallavi
hari haya brahma-ISa-Adi pUjita – O one worshipped by Indra(having golden horses), Brahma, Shiva and other gods,

ati-accha – O one who is crystal-clear in form!
parama bhAgavata prahlAda bhakti-accha – O one who has the pure devotion of the supreme devotee Prahlada,

caraNam
dhIra-tara ghaTikAcala-ISvara – O lord of the magnificent Ghatika hill!
saura-tara hEma kOTi-ISvara – O lord of the immensely sun-like(brilliant) Hemakoti Vimana!
vIra vara -  O distinguished, brave one!

mOhana vibhAsvara – O one of enchanting radiance!
mAra vara – O one surpassing Manmatha (in loveliness)!

mAnava hari-ISvara – O lord who is a man-lion!
mura hara – O destroyer of the demon Mura!

naga dhara  - O upholder of the mountain!

sarasija kara -  O one with lotus-like hands!
parama purusha – O supreme person!

pavanaja Subha-kara – O one beneficent to Hanuman (son of the wind god)!
surucira kari giri varada vicara – O one who digressed as the handsome Varadaraja of Karigiri(Kanchipuram),
sarasa guru guha hRdaya saha-cara – O one who sports in the heart of the charming Guruguha!

 

Comments:

·         This kriti is in the eighth (Sambodhana Prathama) Vibhakti

·         The Kanchipuram connection: Doddacharya, a great devotee of Narasimha of Sholinghar, used to visit Kanchipuram Varadaraja during the annual festival (Brahmotsavam) every year. One year he was too sick to go and sat near the pond in Sholighar praying. Lord Varadaraja appeared before him for a few seconds and during this time, his idol was not visible in Kanchipuram. This incident is reenacted every year during the festival and the lord is screened for a few seconds marking his visit to Sholinghar for his ardent devotee. A temple for Varadaraja has been built at Sholinghar near the pond.

·         pavanaja Subha-kara: There is a temple of Hanuman on a small hill, facing the larger hill of Narasimha of Sholinghar

·         The Vimana of Sholinghar bears the name Hemakoti Vimana

·         hari hara brahmEndrAdi – Vishnu Shiva, Brahma and Indra – Here Hari does not fit since Narasimha is Vishnu himself. In “harihaya brahmEndrAdi”, Harihaya and Indra are synonyms. Therefore the text given by Veenai Sundaram Iyer as “harihaya – brahmESa” has been taken here.



Devanagari


English Tamil Telugu Kannada Malayalam 


नरसिंहागच्छ - रागं मोहनम् - ताळं चापु

पल्लवि
नरसिंहागच्छ
पर-ब्रह्म पुच्छ स्वेच्छ स्वच्छ

अनुपल्लवि
हरि हर ब्रह्मेन्द्रादि पूजितात्यच्छ
परम भागवत प्रह्लाद भक्त्यच्छ

चरणम्
धीर-तर घटिकाचलेश्वर
सौर-तर हेम कोटीश्वर
वीर वर मोहन विभास्वर
मार वर मानव हरीश्वर
(मध्यम काल साहित्यम्)
मुर हर नग धर सरसिज कर
परम पुरुष पवनज शुभ-कर
सुरुचिर करि गिरि वरद विचर
सरस गुरु गुह हृदय सह-चर


variations -
स्वेच्छ स्वच्छ - स्वच्छ स्वेच्छ
हरि हर - हरि हय (हरि हय - seems to be error)
वरद विचर सरस गुरु गुह हृदय सह-चर - वरद सह-चर सरस गुरु गुह हृदय विचर


Back

Devanagari - Word Division


पल्लवि
नरसिंह-आगच्छ
पर-ब्रह्म पुच्छ स्व-इच्छ स्वच्छ

अनुपल्लवि
हरि हर ब्रह्म-इन्द्र-आदि पूजित-अति-अच्छ
परम भागवत प्रह्लाद भक्ति-अच्छ

चरणम्
धीर-तर घटिकाचल-ईश्वर
सौर-तर हेम कोटि-ईश्वर
वीर वर मोहन विभास्वर
मार वर मानव हरि-ईश्वर
मुर हर नग धर सरसिज कर
परम पुरुष पवनज शुभ-कर
सुरुचिर करि गिरि वरद विचर
सरस गुरु गुह हृदय सह-चर


Tamil


English Devanagari Telugu Kannada Malayalam 

நரஸிம்ஹாக3ச்ச2 - ராக3ம் மோஹனம் - தாளம் சாபு

பல்லவி
நரஸிம்ஹாக3ச்ச2
பர-ப்3ரஹ்ம புச்ச2 ஸ்வேச்ச2 ஸ்வச்ச2

அனுபல்லவி
ஹரி ஹர ப்3ரஹ்மேந்த்3ராதி3 பூஜிதாத்யச்ச2
பரம பா43வத ப்ரஹ்லாத34க்த்யச்ச2

சரணம்
தீ4ர-தர க4டிகாசலேஸ்1வர
ஸௌர-தர ஹேம கோடீஸ்1வர
வீர வர மோஹன விபா4ஸ்வர
மார வர மானவ ஹரீஸ்1வர
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
முர ஹர நக34ர ஸரஸிஜ கர
பரம புருஷ பவனஜ ஸு14-கர
ஸுருசிர கரி கி3ரி வரத3 விசர -
ஸரஸ கு3ரு கு3ஹ ஹ்ரு23ய ஸஹ-சர


variations -
ஸ்வேச்ச2 ஸ்வச்ச2 - ஸ்வச்ச2 ஸ்வேச்ச2
ஹரி ஹர - ஹரி ஹய (ஹரி ஹய - seems to be error)
வரத3 விசர ஸரஸ கு3ரு கு3ஹ ஹ்ரு23ய ஸஹ-சர - வரத3 ஸஹ-சர ஸரஸ கு3ரு கு3ஹ ஹ்ரு23ய விசர


Back

Tamil - Word Division


பல்லவி
நரஸிம்ஹ-ஆக3ச்ச2
பர-ப்3ரஹ்ம புச்ச2 ஸ்வ-இச்ச2 ஸ்வச்ச2

அனுபல்லவி
ஹரி ஹர ப்3ரஹ்ம-இந்த்3ர-ஆதி3 பூஜித-அதி-அச்ச2
பரம பா43வத ப்ரஹ்லாத34க்தி-அச்ச2

சரணம்
தீ4ர-தர க4டிகாசல-ஈஸ்1வர
ஸௌர-தர ஹேம கோடி-ஈஸ்1வர
வீர வர மோஹன விபா4ஸ்வர
மார வர மானவ ஹரி-ஈஸ்1வர
முர ஹர நக34ர ஸரஸிஜ கர
பரம புருஷ பவனஜ ஸு14-கர
ஸுருசிர கரி கி3ரி வரத3 விசர
ஸரஸ கு3ரு கு3ஹ ஹ்ரு23ய ஸஹ-சர


Telugu


English Devanagari Tamil Kannada Malayalam 


నరసింహాగచ్ఛ - రాగం మోహనమ్ - తాళం చాపు

పల్లవి
నరసింహాగచ్ఛ
పర-బ్రహ్మ పుచ్ఛ స్వేచ్ఛ స్వచ్ఛ

అనుపల్లవి
హరి హర బ్రహ్మేంద్రాది పూజితాత్యచ్ఛ
పరమ భాగవత ప్రహ్లాద భక్త్యచ్ఛ

చరణమ్
ధీర-తర ఘటికాచలేశ్వర
సౌర-తర హేమ కోటీశ్వర
వీర వర మోహన విభాస్వర
మార వర మానవ హరీశ్వర
(మధ్యమ కాల సాహిత్యమ్)
ముర హర నగ ధర సరసిజ కర
పరమ పురుష పవనజ శుభ-కర
సురుచిర కరి గిరి వరద విచర
సరస గురు గుహ హృదయ సహ-చర


variations -
స్వేచ్ఛ స్వచ్ఛ - స్వచ్ఛ స్వేచ్ఛ
హరి హర - హరి హయ (హరి హయ - seems to be error)
వరద విచర సరస గురు గుహ హృదయ సహ-చర - వరద సహ-చర సరస గురు గుహ హృదయ విచర


Back

Telugu - Word Division


పల్లవి
నరసింహ-ఆగచ్ఛ
పర-బ్రహ్మ పుచ్ఛ స్వ-ఇచ్ఛ స్వచ్ఛ

అనుపల్లవి
హరి హర బ్రహ్మ-ఇంద్ర-ఆది పూజిత-అతి-అచ్ఛ
పరమ భాగవత ప్రహ్లాద భక్తి-అచ్ఛ

చరణమ్
ధీర-తర ఘటికాచల-ఈశ్వర
సౌర-తర హేమ కోటి-ఈశ్వర
వీర వర మోహన విభాస్వర
మార వర మానవ హరి-ఈశ్వర
ముర హర నగ ధర సరసిజ కర
పరమ పురుష పవనజ శుభ-కర
సురుచిర కరి గిరి వరద విచర
సరస గురు గుహ హృదయ సహ-చర


Kannada


English Devanagari Tamil Telugu Malayalam 


ನರಸಿಂಹಾಗಚ್ಛ - ರಾಗಂ ಮೋಹನಮ್ - ತಾಳಂ ಚಾಪು

ಪಲ್ಲವಿ
ನರಸಿಂಹಾಗಚ್ಛ
ಪರ-ಬ್ರಹ್ಮ ಪುಚ್ಛ ಸ್ವೇಚ್ಛ ಸ್ವಚ್ಛ

ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಹರಿ ಹರ ಬ್ರಹ್ಮೇಂದ್ರಾದಿ ಪೂಜಿತಾತ್ಯಚ್ಛ
ಪರಮ ಭಾಗವತ ಪ್ರಹ್ಲಾದ ಭಕ್ತ್ಯಚ್ಛ

ಚರಣಮ್
ಧೀರ-ತರ ಘಟಿಕಾಚಲೇಶ್ವರ
ಸೌರ-ತರ ಹೇಮ ಕೋಟೀಶ್ವರ
ವೀರ ವರ ಮೋಹನ ವಿಭಾಸ್ವರ
ಮಾರ ವರ ಮಾನವ ಹರೀಶ್ವರ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಮ್)
ಮುರ ಹರ ನಗ ಧರ ಸರಸಿಜ ಕರ
ಪರಮ ಪುರುಷ ಪವನಜ ಶುಭ-ಕರ
ಸುರುಚಿರ ಕರಿ ಗಿರಿ ವರದ ವಿಚರ
ಸರಸ ಗುರು ಗುಹ ಹೃದಯ ಸಹ-ಚರ


variations -
ಸ್ವೇಚ್ಛ ಸ್ವಚ್ಛ - ಸ್ವಚ್ಛ ಸ್ವೇಚ್ಛ
ಹರಿ ಹರ - ಹರಿ ಹಯ (ಹರಿ ಹಯ - seems to be error)
ವರದ ವಿಚರ ಸರಸ ಗುರು ಗುಹ ಹೃದಯ ಸಹ-ಚರ - ವರದ ಸಹ-ಚರ ಸರಸ ಗುರು ಗುಹ ಹೃದಯ ವಿಚರ


Back

Kannada- Word Division


ಪಲ್ಲವಿ
ನರಸಿಂಹ-ಆಗಚ್ಛ
ಪರ-ಬ್ರಹ್ಮ ಪುಚ್ಛ ಸ್ವ-ಇಚ್ಛ ಸ್ವಚ್ಛ

ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಹರಿ ಹರ ಬ್ರಹ್ಮ-ಇಂದ್ರ-ಆದಿ ಪೂಜಿತ-ಅತಿ-ಅಚ್ಛ
ಪರಮ ಭಾಗವತ ಪ್ರಹ್ಲಾದ ಭಕ್ತಿ-ಅಚ್ಛ

ಚರಣಮ್
ಧೀರ-ತರ ಘಟಿಕಾಚಲ-ಈಶ್ವರ
ಸೌರ-ತರ ಹೇಮ ಕೋಟಿ-ಈಶ್ವರ
ವೀರ ವರ ಮೋಹನ ವಿಭಾಸ್ವರ
ಮಾರ ವರ ಮಾನವ ಹರಿ-ಈಶ್ವರ
ಮುರ ಹರ ನಗ ಧರ ಸರಸಿಜ ಕರ
ಪರಮ ಪುರುಷ ಪವನಜ ಶುಭ-ಕರ
ಸುರುಚಿರ ಕರಿ ಗಿರಿ ವರದ ವಿಚರ
ಸರಸ ಗುರು ಗುಹ ಹೃದಯ ಸಹ-ಚರ


Malayalam


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


നരസിംഹാഗച്ഛ - രാഗം മോഹനമ് - താളം ചാപു

പല്ലവി
നരസിംഹാഗച്ഛ
പര-ബ്രഹ്മ പുച്ഛ സ്വേച്ഛ സ്വച്ഛ

അനുപല്ലവി
ഹരി ഹര ബ്രഹ്മേന്ദ്രാദി പൂജിതാത്യച്ഛ
പരമ ഭാഗവത പ്രഹ്ലാദ ഭക്ത്യച്ഛ

ചരണമ്
ധീര-തര ഘടികാചലേശ്വര
സൌര-തര ഹേമ കോടീശ്വര
വീര വര മോഹന വിഭാസ്വര
മാര വര മാനവ ഹരീശ്വര
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
മുര ഹര നഗ ധര സരസിജ കര
പരമ പുരുഷ പവനജ ശുഭ-കര
സുരുചിര കരി ഗിരി വരദ വിചര
സരസ ഗുരു ഗുഹ ഹൃദയ സഹ-ചര


variations -
സ്വേച്ഛ സ്വച്ഛ - സ്വച്ഛ സ്വേച്ഛ
ഹരി ഹര - ഹരി ഹയ (ഹരി ഹയ - seems to be error)
വരദ വിചര സരസ ഗുരു ഗുഹ ഹൃദയ സഹ-ചര - വരദ സഹ-ചര സരസ ഗുരു ഗുഹ ഹൃദയ വിചര


Back

Malayalam - Word Division


പല്ലവി
നരസിംഹ-ആഗച്ഛ
പര-ബ്രഹ്മ പുച്ഛ സ്വ-ഇച്ഛ സ്വച്ഛ

അനുപല്ലവി
ഹരി ഹര ബ്രഹ്മ-ഇന്ദ്ര-ആദി പൂജിത-അതി-അച്ഛ
പരമ ഭാഗവത പ്രഹ്ലാദ ഭക്തി-അച്ഛ

ചരണമ്
ധീര-തര ഘടികാചല-ഈശ്വര
സൌര-തര ഹേമ കോടി-ഈശ്വര
വീര വര മോഹന വിഭാസ്വര
മാര വര മാനവ ഹരി-ഈശ്വര
മുര ഹര നഗ ധര സരസിജ കര
പരമ പുരുഷ പവനജ ശുഭ-കര
സുരുചിര കരി ഗിരി വരദ വിചര
സരസ ഗുരു ഗുഹ ഹൃദയ സഹ-ചര


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


Updated on 11 Oct 2016

3 comments:

Jayarajan J N said...

it will be great help if someone can post the meaning also

V Govindan said...

Shri Jayarajan,
The meaning is given in the blog.
With best wishes,
V Govindan

Kasiviswanathan said...

Here Hari Hara denotes Lord Vishnu and Lord SHiva or is it hari haya meaning golden horse i.e., Indra having golden horse?