tyAgarAja pAlayASu - rAgaM gauLa - tALaM Adi
Meaning of Kriti
English
Devanagari | Tamil | Telugu | Kannada | Malayalam |
pallavi
tyAgarAja pAlayASu mAM
nityAnanda kanda sOmAskanda vIthi-viTanka
samashTi caraNam
nAga rAja maNi bhUshAlankRta
naga rAja sutArdhAnga gauLAnga
bhOgAdi prada SrI nagara sthita
bhU-surAdi nuta valmIka linga
(madhyama kAla sAhityam)
SrI guru guha pUjita vRsha turanga
Srita jana rakshaNa nipuNAntaranga
bhOgi yuta caraNa kara dhRta kuranga
yOgi vidita ajapA naTana ranga
kshEtra - tiruvArUr;
tiruvArUr - Tamil Version
ajapA naTana
Back
English - Word Division
pallavi
tyAgarAja pAlaya-ASu mAM
nitya-Ananda kanda sa-umA-skanda vIthi-viTanka
samashTi caraNam
nAga rAja maNi bhUshA-alankRta
naga rAja sutA-ardha-anga gauLa-anga
bhOga-Adi prada SrI nagara sthita
bhU-sura-Adi nuta valmIka linga
SrI guru guha pUjita vRsha turanga
Srita jana rakshaNa nipuNa-antaranga
bhOgi yuta caraNa kara dhRta kuranga
yOgi vidita ajapA naTana ranga
Meaning
pallavi
tyAgarAja - O Lord Tyagaraja!
pAlaya-ASu mAM - Protect me quickly!
nitya-Ananda kanda - O root(source) of eternal bliss!
sa-umA-skanda - O one in the company of Uma and Skanda!
vIthi-viTanka - O one with an unchiseled form!
samashTi caraNam
nAga rAja maNi bhUshA-alankRta - O one whose bejeweled ornament is the king of snakes !
naga rAja sutA-ardha-anga - O one with the daughter of the mountain-king as half of your body!
gauLa-anga - O one whose form is white-hued!
bhOga-Adi prada - O giver of worldly enjoyments and other benefits!
SrI nagara sthita - O one dwelling in Tiruvarur!
bhU-sura-Adi nuta - O one extolled by all people, beginning with Brahmins!
valmIka linga - O one who is the Linga (symbol) enshrined in a termite-hill!
SrI guru guha pUjita - O one worshipped by Guruguha!
vRsha turanga - O one whose mount is a bull!
Srita jana rakshaNa nipuNa-antaranga - O one whose heart is keen towards protection of devotees!
bhOgi yuta caraNa - O one whose feet are entwined with snakes!
kara dhRta kuranga - O one holding a deer in your hand!
yOgi vidita ajapA naTana ranga - O one whose stage for Ajapa dance is understood (only) by Yogis!
Comments:
- This is the Dhyana Kriti of the Tyagaraja Vibhakti kritis. It is in the eighth (Sambodhana Prathama) Vibhakti
Devanagari
English | Tamil | Telugu | Kannada | Malayalam |
त्यागराज पालयाशु - रागं गौळ - ताळं आदि
पल्लवि
त्यागराज पालयाशु मां
नित्यानन्द कन्द सोमास्कन्द वीथि-विटङ्क
समष्टि चरणम्
नाग राज मणि भूषालङ्कृत
नग राज सुतार्धाङ्ग गौळाङ्ग
भोगादि प्रद श्री नगर स्थित
भू-सुरादि नुत वल्मीक लिङ्ग
(मध्यम काल साहित्यम्)
श्री गुरु गुह पूजित वृष तुरङ्ग
श्रित जन रक्षण निपुणान्तरङ्ग
भोगि युत चरण कर धृत कुरङ्ग
योगि विदित अजपा नटन रङ्ग
Back
Devanagari - Word Division
पल्लवि
त्यागराज पालय-आशु मां
नित्य-आनन्द कन्द स-उमा-स्कन्द वीथि-विटङ्क
समष्टि चरणम्
नाग राज मणि भूषा-अलङ्कृत
नग राज सुता-अर्ध-अङ्ग गौळ-अङ्ग
भोग-आदि प्रद श्री नगर स्थित
भू-सुर-आदि नुत वल्मीक लिङ्ग
श्री गुरु गुह पूजित वृष तुरङ्ग
श्रित जन रक्षण निपुण-अन्तरङ्ग
भोगि युत चरण कर धृत कुरङ्ग
योगि विदित अजपा नटन रङ्ग
Tamil
English | Devanagari | Telugu | Kannada | Malayalam |
த்யாக3ராஜ பாலயாஸு1 - ராக3ம் கௌ3ள - தாளம் ஆதி3
பல்லவி
த்யாக3ராஜ பாலயாஸு1 மாம்
நித்யானந்த3 கந்த3 ஸோமாஸ்கந்த3 வீதி2-விடங்க
ஸமஷ்டி சரணம்
நாக3 ராஜ மணி பூ4ஷாலங்க்ரு2த
நக3 ராஜ ஸுதார்தா4ங்க3 கௌ3ளாங்க3
போ4கா3தி3 ப்ரத3 ஸ்ரீ நக3ர ஸ்தி2த
பூ4-ஸுராதி3 நுத வல்மீக லிங்க3
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
ஸ்ரீ கு3ரு கு3ஹ பூஜித வ்ரு2ஷ துரங்க3
ஸ்1ரித ஜன ரக்ஷண நிபுணாந்தரங்க3
போ4கி3 யுத சரண கர த்4ரு2த குரங்க3
யோகி3 விதி3த அஜபா நடன ரங்க3
Back
Tamil - Word Division
பல்லவி
த்யாக3ராஜ பாலய-ஆஸு1 மாம்
நித்ய-ஆனந்த3 கந்த3 ஸ-உமா-ஸ்கந்த3 வீதி2-விடங்க
ஸமஷ்டி சரணம்
நாக3 ராஜ மணி பூ4ஷா-அலங்க்ரு2த
நக3 ராஜ ஸுதா-அர்த4-அங்க3 கௌ3ள-அங்க3
போ4க3-ஆதி3 ப்ரத3 ஸ்ரீ நக3ர ஸ்தி2த
பூ4-ஸுர-ஆதி3 நுத வல்மீக லிங்க3
ஸ்ரீ கு3ரு கு3ஹ பூஜித வ்ரு2ஷ துரங்க3
ஸ்1ரித ஜன ரக்ஷண நிபுண-அந்தரங்க3
போ4கி3 யுத சரண கர த்4ரு2த குரங்க3
யோகி3 விதி3த அஜபா நடன ரங்க3
Telugu
English | Devanagari | Tamil | Kannada | Malayalam |
త్యాగరాజ పాలయాశు - రాగం గౌళ - తాళం ఆది
పల్లవి
త్యాగరాజ పాలయాశు మాం
నిత్యానంద కంద సోమాస్కంద వీథి-విటంక
సమష్టి చరణమ్
నాగ రాజ మణి భూషాలంకృత
నగ రాజ సుతార్ధాంగ గౌళాంగ
భోగాది ప్రద శ్రీ నగర స్థిత
భూ-సురాది నుత వల్మీక లింగ
(మధ్యమ కాల సాహిత్యమ్)
శ్రీ గురు గుహ పూజిత వృష తురంగ
శ్రిత జన రక్షణ నిపుణాంతరంగ
భోగి యుత చరణ కర ధృత కురంగ
యోగి విదిత అజపా నటన రంగ
Back
Telugu - Word Division
పల్లవి
త్యాగరాజ పాలయ-ఆశు మాం
నిత్య-ఆనంద కంద స-ఉమా-స్కంద వీథి-విటంక
సమష్టి చరణమ్
నాగ రాజ మణి భూషా-అలంకృత
నగ రాజ సుతా-అర్ధ-అంగ గౌళ-అంగ
భోగ-ఆది ప్రద శ్రీ నగర స్థిత
భూ-సుర-ఆది నుత వల్మీక లింగ
శ్రీ గురు గుహ పూజిత వృష తురంగ
శ్రిత జన రక్షణ నిపుణ-అంతరంగ
భోగి యుత చరణ కర ధృత కురంగ
యోగి విదిత అజపా నటన రంగ
Kannada
English | Devanagari | Tamil | Telugu | Malayalam |
ತ್ಯಾಗರಾಜ ಪಾಲಯಾಶು - ರಾಗಂ ಗೌಳ - ತಾಳಂ ಆದಿ
ಪಲ್ಲವಿ
ತ್ಯಾಗರಾಜ ಪಾಲಯಾಶು ಮಾಂ
ನಿತ್ಯಾನಂದ ಕಂದ ಸೋಮಾಸ್ಕಂದ ವೀಥಿ-ವಿಟಂಕ
ಸಮಷ್ಟಿ ಚರಣಮ್
ನಾಗ ರಾಜ ಮಣಿ ಭೂಷಾಲಂಕೃತ
ನಗ ರಾಜ ಸುತಾರ್ಧಾಂಗ ಗೌಳಾಂಗ
ಭೋಗಾದಿ ಪ್ರದ ಶ್ರೀ ನಗರ ಸ್ಥಿತ
ಭೂ-ಸುರಾದಿ ನುತ ವಲ್ಮೀಕ ಲಿಂಗ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಮ್)
ಶ್ರೀ ಗುರು ಗುಹ ಪೂಜಿತ ವೃಷ ತುರಂಗ
ಶ್ರಿತ ಜನ ರಕ್ಷಣ ನಿಪುಣಾಂತರಂಗ
ಭೋಗಿ ಯುತ ಚರಣ ಕರ ಧೃತ ಕುರಂಗ
ಯೋಗಿ ವಿದಿತ ಅಜಪಾ ನಟನ ರಂಗ
Back
Kannada- Word Division
ಪಲ್ಲವಿ
ತ್ಯಾಗರಾಜ ಪಾಲಯ-ಆಶು ಮಾಂ
ನಿತ್ಯ-ಆನಂದ ಕಂದ ಸ-ಉಮಾ-ಸ್ಕಂದ ವೀಥಿ-ವಿಟಂಕ
ಸಮಷ್ಟಿ ಚರಣಮ್
ನಾಗ ರಾಜ ಮಣಿ ಭೂಷಾ-ಅಲಂಕೃತ
ನಗ ರಾಜ ಸುತಾ-ಅರ್ಧ-ಅಂಗ ಗೌಳ-ಅಂಗ
ಭೋಗ-ಆದಿ ಪ್ರದ ಶ್ರೀ ನಗರ ಸ್ಥಿತ
ಭೂ-ಸುರ-ಆದಿ ನುತ ವಲ್ಮೀಕ ಲಿಂಗ
ಶ್ರೀ ಗುರು ಗುಹ ಪೂಜಿತ ವೃಷ ತುರಂಗ
ಶ್ರಿತ ಜನ ರಕ್ಷಣ ನಿಪುಣ-ಅಂತರಂಗ
ಭೋಗಿ ಯುತ ಚರಣ ಕರ ಧೃತ ಕುರಂಗ
ಯೋಗಿ ವಿದಿತ ಅಜಪಾ ನಟನ ರಂಗ
Malayalam
English | Devanagari | Tamil | Telugu | Kannada |
ത്യാഗരാജ പാലയാശു - രാഗം ഗൌള - താളം ആദി
പല്ലവി
ത്യാഗരാജ പാലയാശു മാം
നിത്യാനന്ദ കന്ദ സോമാസ്കന്ദ വീഥി-വിടങ്ക
സമഷ്ടി ചരണമ്
നാഗ രാജ മണി ഭൂഷാലങ്കൃത
നഗ രാജ സുതാര്ധാങ്ഗ ഗൌളാങ്ഗ
ഭോഗാദി പ്രദ ശ്രീ നഗര സ്ഥിത
ഭൂ-സുരാദി നുത വല്മീക ലിങ്ഗ
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
ശ്രീ ഗുരു ഗുഹ പൂജിത വൃഷ തുരങ്ഗ
ശ്രിത ജന രക്ഷണ നിപുണാന്തരങ്ഗ
ഭോഗി യുത ചരണ കര ധൃത കുരങ്ഗ
യോഗി വിദിത അജപാ നടന രങ്ഗ
Back
Malayalam - Word Division
പല്ലവി
ത്യാഗരാജ പാലയ-ആശു മാം
നിത്യ-ആനന്ദ കന്ദ സ-ഉമാ-സ്കന്ദ വീഥി-വിടങ്ക
സമഷ്ടി ചരണമ്
നാഗ രാജ മണി ഭൂഷാ-അലങ്കൃത
നഗ രാജ സുതാ-അര്ധ-അങ്ഗ ഗൌള-അങ്ഗ
ഭോഗ-ആദി പ്രദ ശ്രീ നഗര സ്ഥിത
ഭൂ-സുര-ആദി നുത വല്മീക ലിങ്ഗ
ശ്രീ ഗുരു ഗുഹ പൂജിത വൃഷ തുരങ്ഗ
ശ്രിത ജന രക്ഷണ നിപുണ-അന്തരങ്ഗ
ഭോഗി യുത ചരണ കര ധൃത കുരങ്ഗ
യോഗി വിദിത അജപാ നടന രങ്ഗ
English | Devanagari | Tamil | Telugu | Kannada |
Updated on 07 Feb 2017
No comments:
Post a Comment