Wednesday, October 17, 2007

Dikshitar Kriti - Ganesa Kumaara - Raga Janjooti

gaNESa kumAra - rAgaM janjUTi - tALaM caturaSra Ekam


Meaning of Kriti


English


Devanagari Tamil Telugu Kannada Malayalam 


pallavi
gaNESa kumAra pAhi mAM gaja mukha

samashTi caraNam
manOratha siddhi dAyakAgama -
padAdi
nuta bhava SrI -
(madhyama kAla sAhityam)
guru guha hita gaja mukha

variations -
manOratha - mama manOratha
dAyakAgama padAdi - dAyaka gama padAdi (dAyaka gama padAdi - seems to be error)



Back

English - Word Division


pallavi
gaNa-ISa kumAra pAhi mAM gaja mukha

samashTi caraNam
manOratha siddhi dAyaka-
Agama pada-Adi nuta bhava SrI -
guru guha hita gaja mukha


Meaning

Pallavi
pAhi mAM -                    Protect me!
gaNESa kumAra –             O youthful Ganesha,
gaja mukha –                 O Elephant-faced one.

samashTi caraNam
manOratha siddhi dAyaka-     O giver of desired attainments,
Agama pada-Adi nuta –        O one  praised by the utterances of the Agamas,
bhava SrI guru guha hita –   O one doing good to Shiva and Guruguha ,
gaja mukha -                 O elephant-faced one.

Comments:
This Kriti is in the eighth (Sambodhana Prathama) Vibhakti



Devanagari


English Tamil Telugu Kannada Malayalam 


गणेश कुमार - रागं जञ्जूटि - ताळं चतुरश्र एकम्

पल्लवि
गणेश कुमार पाहि मां गज मुख

समष्टि चरणम्
मनोरथ सिद्धि दायकागम -
पदादि
नुत भव श्री -
(मध्यम काल साहित्यम्)
गुरु गुह हित गज मुख

variations -
मनोरथ - मम मनोरथ
दायकागम पदादि - दायक गम पदादि (दायक गम पदादि - seems to be error)



Back

Devanagari - Word Division


पल्लवि
गण-ईश कुमार पाहि मां गज मुख

समष्टि चरणम्
मनोरथ सिद्धि दायक-
आगम पद-आदि नुत भव श्री -
गुरु गुह हित गज मुख




Tamil


English Devanagari Telugu Kannada Malayalam 

3ணேஸ1 குமார - ராக3ம் ஜஞ்ஜூடி - தாளம் சதுரஸ்1ர ஏகம்

பல்லவி
3ணேஸ1 குமார பாஹி மாம் க3ஜ முக2

ஸமஷ்டி சரணம்
மனோரத2 ஸித்3தி4 தா3யகாக3ம -
பதா3தி3
நுத ப4வ ஸ்ரீ -
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
கு3ரு கு3ஹ ஹித க3ஜ முக2

variations -
மனோரத2 - மம மனோரத2
தா3யகாக3ம பதா3தி3 - தா3யக க3ம பதா3தி3 (தா3யக க3ம பதா3தி3 - seems to be error)


Back

Tamil - Word Division


பல்லவி
3ண-ஈஸ1 குமார பாஹி மாம் க3ஜ முக2

ஸமஷ்டி சரணம்
மனோரத2 ஸித்3தி4 தா3யக-
ஆக3ம பத3-ஆதி3 நுத ப4வ ஸ்ரீ -
கு3ரு கு3ஹ ஹித க3ஜ முக2



Telugu


English Devanagari Tamil Kannada Malayalam 


గణేశ కుమార - రాగం జంజూటి - తాళం చతురశ్ర ఏకమ్

పల్లవి
గణేశ కుమార పాహి మాం గజ ముఖ

సమష్టి చరణమ్
మనోరథ సిద్ధి దాయకాగమ -
పదాది
నుత భవ శ్రీ -
(మధ్యమ కాల సాహిత్యమ్)
గురు గుహ హిత గజ ముఖ

variations -
మనోరథ - మమ మనోరథ
దాయకాగమ పదాది - దాయక గమ పదాది (దాయక గమ పదాది - seems to be error)



Back

Telugu - Word Division


పల్లవి
గణ-ఈశ కుమార పాహి మాం గజ ముఖ

సమష్టి చరణమ్
మనోరథ సిద్ధి దాయక-
ఆగమ పద-ఆది నుత భవ శ్రీ -
గురు గుహ హిత గజ ముఖ




Kannada


English Devanagari Tamil Telugu Malayalam 


ಗಣೇಶ ಕುಮಾರ - ರಾಗಂ ಜಂಜೂಟಿ - ತಾಳಂ ಚತುರಶ್ರ ಏಕಮ್

ಪಲ್ಲವಿ
ಗಣೇಶ ಕುಮಾರ ಪಾಹಿ ಮಾಂ ಗಜ ಮುಖ

ಸಮಷ್ಟಿ ಚರಣಮ್
ಮನೋರಥ ಸಿದ್ಧಿ ದಾಯಕಾಗಮ -
ಪದಾದಿ
ನುತ ಭವ ಶ್ರೀ -
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಮ್)
ಗುರು ಗುಹ ಹಿತ ಗಜ ಮುಖ

variations -
ಮನೋರಥ - ಮಮ ಮನೋರಥ
ದಾಯಕಾಗಮ ಪದಾದಿ - ದಾಯಕ ಗಮ ಪದಾದಿ (ದಾಯಕ ಗಮ ಪದಾದಿ - seems to be error)



Back

Kannada- Word Division


ಪಲ್ಲವಿ
ಗಣ-ಈಶ ಕುಮಾರ ಪಾಹಿ ಮಾಂ ಗಜ ಮುಖ

ಸಮಷ್ಟಿ ಚರಣಮ್
ಮನೋರಥ ಸಿದ್ಧಿ ದಾಯಕ-
ಆಗಮ ಪದ-ಆದಿ ನುತ ಭವ ಶ್ರೀ -
ಗುರು ಗುಹ ಹಿತ ಗಜ ಮುಖ




Malayalam


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


ഗണേശ കുമാര - രാഗം ജഞ്ജൂടി - താളം ചതുരശ്ര ഏകമ്

പല്ലവി
ഗണേശ കുമാര പാഹി മാം ഗജ മുഖ

സമഷ്ടി ചരണമ്
മനോരഥ സിദ്ധി ദായകാഗമ -
പദാദി
നുത ഭവ ശ്രീ -
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
ഗുരു ഗുഹ ഹിത ഗജ മുഖ

variations -
മനോരഥ - മമ മനോരഥ
ദായകാഗമ പദാദി - ദായക ഗമ പദാദി (ദായക ഗമ പദാദി - seems to be error)



Back

Malayalam - Word Division


പല്ലവി
ഗണ-ഈശ കുമാര പാഹി മാം ഗജ മുഖ

സമഷ്ടി ചരണമ്
മനോരഥ സിദ്ധി ദായക-
ആഗമ പദ-ആദി നുത ഭവ ശ്രീ -
ഗുരു ഗുഹ ഹിത ഗജ മുഖ



English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


Updated on 01 Aug 2016

No comments: