Sunday, February 3, 2008

Dikshitar Kriti - Pavanaatmaja Agaccha - Raga Chala Naata

pavanAtmajAgaccha - rAgaM calanATa - tALaM jhampa


English


Devanagari Tamil Telugu Kannada Malayalam 


pallavi
pavanAtmajAgaccha pari-pUrNa svaccha
paramAtma puccha pAhi mAM jaya jaya

anupallavi
nava vyAkaraNa nipuNa nava vidhAntaHkaraNa
Siva rAma hari kRshNa SrI guru guha smaraNa

caraNam
kapaTa vAnara vEsha kAvya nATaka tOsha
kapi yUtha paripOsha kamanIya bhAsha
apagatAkhila dOsha hata rAkshasASEsha
upanishatpada ghOsha udita mitra dvEsha
(madhyama kAla sAhityam)
abhi-rUpa maNi bhUsha ripu jaya bala viSEsha
japa samAdhyabhilAsha aparimita santOsha

variations -
calanATa - nATa
jaya jaya - jaya jaya nava nava nava jaya jaya
yUtha - yOdha
apagatAkhila - apahatAkhila


Back

English - Word Division


pallavi
pavana-Atmaja-Agaccha pari-pUrNa svaccha
parama-Atma puccha pAhi mAM jaya jaya

anupallavi
nava vyAkaraNa nipuNa nava vidha-antaHkaraNa
Siva rAma hari kRshNa SrI guru guha smaraNa

caraNam
kapaTa vAnara vEsha kAvya nATaka tOsha
kapi yUtha paripOsha kamanIya bhAsha
apagata-akhila dOsha hata rAkshasa-aSEsha
upanishad-pada ghOsha udita mitra dvEsha
abhi-rUpa maNi bhUsha ripu jaya bala viSEsha
japa samAdhi-abhilAsha aparimita santOsha

Meaning


pallavi
pavana-Atmaja - O son of Vayu (the God of wind)!
Agaccha - Come!
pari-pUrNa - O Complete one!
svaccha - O Pure one!
parama-Atma puccha - O Ultimate embodiment of the supreme being!
pAhi mAM - Protect me!
jaya jaya - Victory to you! Victory to you!

anupallavi
nava vyAkaraNa nipuNa - O expert in the nine grammar books!
nava vidha-antaHkaraNa - O one with the nine-fold (devotion in your) heart,
Siva rAma hari kRshNa SrI guru guha smaraNa - O one evoked by Shiva, Rama, Vishnu and Guruguha!

caraNam
kapaTa vAnara vEsha - O one in the deceptive form of a monkey!
kAvya nATaka tOsha - O one pleased with poetry and drama!
kapi yUtha paripOsha - O nourisher of the Vanara army!
kamanIya bhAsha - O one of eloquent, beautiful speech!
apagata-akhila dOsha - O one who has removed all defects!
hata rAkshasa-aSEsha - O one who killed all the Rakshasas!
upanishad-pada ghOsha - O one proclaimed in the words of the Upanishads!
udita mitra dvEsha - O adversary of the rising sun!
abhi-rUpa maNi bhUsha - O one adorned with lovely jewels!
ripu jaya bala viSEsha - O one who has ( and gives) strength for victory over enemies!
japa samAdhi-abhilAsha - O one who desires Japa(chanting of names) and Samadhi (meditative trance),
aparimita santOsha - O one with unlimited bliss!

Comments:
  • This Kriti is in the eighth (Sambodhana Prathama) Vibhakti
  • There is an opinion this Kriti is composed in Sholinghar which has Narasimha on a bigger hill and Hanuman on a smaller hill facing him. The words in this Kriti “Agaccha, svaccha, paramAtma puccha” etc. are very similar to those in “Narasimha Agaccha” which is on Narasimha of Sholinghar, and that Kriti too has a phrase “pavanaja Subhakara”

Devanagari


English Tamil Telugu Kannada Malayalam 


पवनात्मजागच्छ - रागं चलनाट - ताळं झम्प

पल्लवि
पवनात्मजागच्छ परि-पूर्ण स्वच्छ
परमात्म पुच्छ पाहि मां जय जय

अनुपल्लवि
नव व्याकरण निपुण नव विधान्तःकरण
शिव राम हरि कृष्ण श्री गुरु गुह स्मरण

चरणम्
कपट वानर वेष काव्य नाटक तोष
कपि यूथ परिपोष कमनीय भाष
अपगताखिल दोष हत राक्षसाशेष
उपनिषत्पद घोष उदित मित्र द्वेष
(मध्यम काल साहित्यम्)
अभि-रूप मणि भूष रिपु जय बल विशेष
जप समाध्यभिलाष अपरिमित सन्तोष

variations -
चलनाट - नाट
जय जय - जय जय नव नव नव जय जय
यूथ - योध
अपगताखिल - अपहताखिल


Back

Devanagari - Word Division


पल्लवि
पवन-आत्मज-आगच्छ परि-पूर्ण स्वच्छ
परम-आत्म पुच्छ पाहि मां जय जय

अनुपल्लवि
नव व्याकरण निपुण नव विध-अन्तःकरण
शिव राम हरि कृष्ण श्री गुरु गुह स्मरण

चरणम्
कपट वानर वेष काव्य नाटक तोष
कपि यूथ परिपोष कमनीय भाष
अपगत-अखिल दोष हत राक्षस-अशेष
उपनिषद्-पद घोष उदित मित्र द्वेष
अभि-रूप मणि भूष रिपु जय बल विशेष
जप समाधि-अभिलाष अपरिमित सन्तोष


Tamil


English Devanagari Telugu Kannada Malayalam 

பவனாத்மஜாக3ச்ச2 - ராக3ம் சலனாட - தாளம் ஜ2ம்ப

பல்லவி
பவனாத்மஜாக3ச்ச2 பரி-பூர்ண ஸ்வச்ச2
பரமாத்ம புச்ச2 பாஹி மாம் ஜய ஜய

அனுபல்லவி
நவ வ்யாகரண நிபுண நவ விதா4ந்த:கரண
ஸி1வ ராம ஹரி க்ரு2ஷ்ண ஸ்ரீ கு3ரு கு3ஹ ஸ்மரண

சரணம்
கபட வானர வேஷ காவ்ய நாடக தோஷ
கபி யூத2 பரிபோஷ கமனீய பா4
அபக3தாகி2 தோ3ஷ ஹத ராக்ஷஸாஸே1
உபனிஷத்பத3 கோ4ஷ உதி3த மித்ர த்3வேஷ
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
அபி4-ரூப மணி பூ4ஷ ரிபு ஜய ப3ல விஸே1
ஜப ஸமாத்4யபி4லாஷ அபரிமித ஸந்தோஷ

variations -
சலனாட - நாட
ஜய ஜய - ஜய ஜய நவ நவ நவ ஜய ஜய
யூத2 - யோத4
அபக3தாகி2 - அபஹதாகி2


Back

Tamil - Word Division


பல்லவி
பவன-ஆத்மஜ-ஆக3ச்ச2 பரி-பூர்ண ஸ்வச்ச2
பரம-ஆத்ம புச்ச2 பாஹி மாம் ஜய ஜய

அனுபல்லவி
நவ வ்யாகரண நிபுண நவ வித4-அந்த:கரண
ஸி1வ ராம ஹரி க்ரு2ஷ்ண ஸ்ரீ கு3ரு கு3ஹ ஸ்மரண

சரணம்
கபட வானர வேஷ காவ்ய நாடக தோஷ
கபி யூத2 பரிபோஷ கமனீய பா4
அபக3த-அகி2ல தோ3ஷ ஹத ராக்ஷஸ-அஸே1
உபனிஷத்3-பத3 கோ4ஷ உதி3த மித்ர த்3வேஷ
அபி4-ரூப மணி பூ4ஷ ரிபு ஜய ப3ல விஸே1
ஜப ஸமாதி4-அபி4லாஷ அபரிமித ஸந்தோஷ


Telugu


English Devanagari Tamil Kannada Malayalam 


పవనాత్మజాగచ్ఛ - రాగం చలనాట - తాళం ఝంప

పల్లవి
పవనాత్మజాగచ్ఛ పరి-పూర్ణ స్వచ్ఛ
పరమాత్మ పుచ్ఛ పాహి మాం జయ జయ

అనుపల్లవి
నవ వ్యాకరణ నిపుణ నవ విధాంతఃకరణ
శివ రామ హరి కృష్ణ శ్రీ గురు గుహ స్మరణ

చరణమ్
కపట వానర వేష కావ్య నాటక తోష
కపి యూథ పరిపోష కమనీయ భాష
అపగతాఖిల దోష హత రాక్షసాశేష
ఉపనిషత్పద ఘోష ఉదిత మిత్ర ద్వేష
(మధ్యమ కాల సాహిత్యమ్)
అభి-రూప మణి భూష రిపు జయ బల విశేష
జప సమాధ్యభిలాష అపరిమిత సంతోష

variations -
చలనాట - నాట
జయ జయ - జయ జయ నవ నవ నవ జయ జయ
యూథ - యోధ
అపగతాఖిల - అపహతాఖిల


Back

Telugu - Word Division


పల్లవి
పవన-ఆత్మజ-ఆగచ్ఛ పరి-పూర్ణ స్వచ్ఛ
పరమ-ఆత్మ పుచ్ఛ పాహి మాం జయ జయ

అనుపల్లవి
నవ వ్యాకరణ నిపుణ నవ విధ-అంతఃకరణ
శివ రామ హరి కృష్ణ శ్రీ గురు గుహ స్మరణ

చరణమ్
కపట వానర వేష కావ్య నాటక తోష
కపి యూథ పరిపోష కమనీయ భాష
అపగత-అఖిల దోష హత రాక్షస-అశేష
ఉపనిషద్-పద ఘోష ఉదిత మిత్ర ద్వేష
అభి-రూప మణి భూష రిపు జయ బల విశేష
జప సమాధి-అభిలాష అపరిమిత సంతోష


Kannada


English Devanagari Tamil Telugu Malayalam 


ಪವನಾತ್ಮಜಾಗಚ್ಛ - ರಾಗಂ ಚಲನಾಟ - ತಾಳಂ ಝಂಪ

ಪಲ್ಲವಿ
ಪವನಾತ್ಮಜಾಗಚ್ಛ ಪರಿ-ಪೂರ್ಣ ಸ್ವಚ್ಛ
ಪರಮಾತ್ಮ ಪುಚ್ಛ ಪಾಹಿ ಮಾಂ ಜಯ ಜಯ

ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ನವ ವ್ಯಾಕರಣ ನಿಪುಣ ನವ ವಿಧಾಂತಃಕರಣ
ಶಿವ ರಾಮ ಹರಿ ಕೃಷ್ಣ ಶ್ರೀ ಗುರು ಗುಹ ಸ್ಮರಣ

ಚರಣಮ್
ಕಪಟ ವಾನರ ವೇಷ ಕಾವ್ಯ ನಾಟಕ ತೋಷ
ಕಪಿ ಯೂಥ ಪರಿಪೋಷ ಕಮನೀಯ ಭಾಷ
ಅಪಗತಾಖಿಲ ದೋಷ ಹತ ರಾಕ್ಷಸಾಶೇಷ
ಉಪನಿಷತ್ಪದ ಘೋಷ ಉದಿತ ಮಿತ್ರ ದ್ವೇಷ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಮ್)
ಅಭಿ-ರೂಪ ಮಣಿ ಭೂಷ ರಿಪು ಜಯ ಬಲ ವಿಶೇಷ
ಜಪ ಸಮಾಧ್ಯಭಿಲಾಷ ಅಪರಿಮಿತ ಸಂತೋಷ

variations -
ಚಲನಾಟ - ನಾಟ
ಜಯ ಜಯ - ಜಯ ಜಯ ನವ ನವ ನವ ಜಯ ಜಯ
ಯೂಥ - ಯೋಧ
ಅಪಗತಾಖಿಲ - ಅಪಹತಾಖಿಲ


Back

Kannada- Word Division


ಪಲ್ಲವಿ
ಪವನ-ಆತ್ಮಜ-ಆಗಚ್ಛ ಪರಿ-ಪೂರ್ಣ ಸ್ವಚ್ಛ
ಪರಮ-ಆತ್ಮ ಪುಚ್ಛ ಪಾಹಿ ಮಾಂ ಜಯ ಜಯ

ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ನವ ವ್ಯಾಕರಣ ನಿಪುಣ ನವ ವಿಧ-ಅಂತಃಕರಣ
ಶಿವ ರಾಮ ಹರಿ ಕೃಷ್ಣ ಶ್ರೀ ಗುರು ಗುಹ ಸ್ಮರಣ

ಚರಣಮ್
ಕಪಟ ವಾನರ ವೇಷ ಕಾವ್ಯ ನಾಟಕ ತೋಷ
ಕಪಿ ಯೂಥ ಪರಿಪೋಷ ಕಮನೀಯ ಭಾಷ
ಅಪಗತ-ಅಖಿಲ ದೋಷ ಹತ ರಾಕ್ಷಸ-ಅಶೇಷ
ಉಪನಿಷದ್-ಪದ ಘೋಷ ಉದಿತ ಮಿತ್ರ ದ್ವೇಷ
ಅಭಿ-ರೂಪ ಮಣಿ ಭೂಷ ರಿಪು ಜಯ ಬಲ ವಿಶೇಷ
ಜಪ ಸಮಾಧಿ-ಅಭಿಲಾಷ ಅಪರಿಮಿತ ಸಂತೋಷ


Malayalam


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


പവനാത്മജാഗച്ഛ - രാഗം ചലനാട - താളം ഝമ്പ

പല്ലവി
പവനാത്മജാഗച്ഛ പരി-പൂര്ണ സ്വച്ഛ
പരമാത്മ പുച്ഛ പാഹി മാം ജയ ജയ

അനുപല്ലവി
നവ വ്യാകരണ നിപുണ നവ വിധാന്തഃകരണ
ശിവ രാമ ഹരി കൃഷ്ണ ശ്രീ ഗുരു ഗുഹ സ്മരണ

ചരണമ്
കപട വാനര വേഷ കാവ്യ നാടക തോഷ
കപി യൂഥ പരിപോഷ കമനീയ ഭാഷ
അപഗതാഖില ദോഷ ഹത രാക്ഷസാശേഷ
ഉപനിഷത്പദ ഘോഷ ഉദിത മിത്ര ദ്വേഷ
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
അഭി-രൂപ മണി ഭൂഷ രിപു ജയ ബല വിശേഷ
ജപ സമാധ്യഭിലാഷ അപരിമിത സന്തോഷ

variations -
ചലനാട - നാട
ജയ ജയ - ജയ ജയ നവ നവ നവ ജയ ജയ
യൂഥ - യോധ
അപഗതാഖില - അപഹതാഖില


Back

Malayalam - Word Division


പല്ലവി
പവന-ആത്മജ-ആഗച്ഛ പരി-പൂര്ണ സ്വച്ഛ
പരമ-ആത്മ പുച്ഛ പാഹി മാം ജയ ജയ

അനുപല്ലവി
നവ വ്യാകരണ നിപുണ നവ വിധ-അന്തഃകരണ
ശിവ രാമ ഹരി കൃഷ്ണ ശ്രീ ഗുരു ഗുഹ സ്മരണ

ചരണമ്
കപട വാനര വേഷ കാവ്യ നാടക തോഷ
കപി യൂഥ പരിപോഷ കമനീയ ഭാഷ
അപഗത-അഖില ദോഷ ഹത രാക്ഷസ-അശേഷ
ഉപനിഷദ്-പദ ഘോഷ ഉദിത മിത്ര ദ്വേഷ
അഭി-രൂപ മണി ഭൂഷ രിപു ജയ ബല വിശേഷ
ജപ സമാധി-അഭിലാഷ അപരിമിത സന്തോഷ


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


Updated on 11 Sep 2016

No comments: