saundara rAjam - rAgaM bRndAvani - tALaM rUpakam
Meaning of Kriti
English
Devanagari | Tamil | Telugu | Kannada | Malayalam |
pallavi
saundara rAjaM ASrayE
gaja bRndAvana sAranga varada rAjam
anupallavi
nanda nandana rAjaM nAga paTTana rAjaM
sundari ramA rAjaM sura vinutaM ahi rAjam
(madhyama kAla sAhityam)
manda smita mukhAmbujaM mandara dhara karAmbujaM
nanda kara nayanAmbujaM sundara-tara padAmbujam
caraNam
Sambara vairi janakaM sannuta Suka SaunakaM
ambarIshAdi viditaM anAdi guru guha muditam
ambujAsanAdi nutaM amarESAdi sannutaM
ambudhi garva nigrahaM anRta jaDa duHkhApaham
(madhyama kAla sAhityam)
kambu viDambana kaNThaM khaNDI-kRta daSa kaNThaM
tumburu nuta SrI kaNThaM duritApaha vaikuNTham
variations -
bRndAvani - bRndAvana sAranga
paTTana - paTTaNa - pattana
sura vinutaM ahi rAjam - sura vinuta mahi rAjam
ambujAsanAdi nutaM - ambujAsanAdi nataM
amarESAdi - amarEndrAdi
sannutaM - bhAvitaM
tumburu nuta - tumburu nArada
kshEtra - nAgappaTTinam - saundara rAja
Back
English - Word Division
pallavi
saundara rAjaM ASrayE
gaja bRnda-avana sAranga varada rAjam
anupallavi
nanda nandana rAjaM nAga paTTana rAjaM
sundari ramA rAjaM sura vinutaM ahi rAjam
manda smita mukha-ambujaM mandara dhara kara-ambujaM
nanda kara nayana-ambujaM sundara-tara pada-ambujam
caraNam
Sambara vairi janakaM sannuta Suka SaunakaM
ambarIsha-Adi viditaM anAdi guru guha muditam
ambuja-Asana-Adi nutaM amara-ISa-Adi sannutaM
ambudhi garva nigrahaM anRta jaDa duHkha-apaham
kambu viDambana kaNThaM khaNDI-kRta daSa kaNThaM
tumburu nuta SrI kaNThaM durita-apaha vaikuNTham
Meaning
pallavi
ASrayE - I seek refuge in
saundara rAjaM - Saundararaja, the regal lord of great loveliness,
gaja bRnda-avana sAranga varada rAjam - the lord who granted boons(protection and salvation) to the elephant who was the protector of the herd of elephants),
anupallavi
nanda nandana rAjaM - the lord who is the joy of Nandagopa,
nAga paTTana rAjaM - the lord of Nagapattinam,
sundari ramA rAjaM - the lord of the beautiful goddess Lakshmi(Ramaa),
sura vinutaM - the one praised by Devas,
ahi rAjam - the one who is the king of snakes (Adisesha) himself,
manda smita mukha-ambujaM - the one whose lotus-like face bears a gentle smile,
mandara dhara kara-ambujaM - the one whose lotus-like hands lifted Mandara mountain,
nanda kara nayana-ambujaM - the one whose lotus eyes are delightful (to devotees),
sundara-tara pada-ambujam - the one with immensely lovely lotus-like feet,
caraNam
Sambara vairi janakaM - the father of Manmatha(enemy of the demon Shambara),
sannuta Suka SaunakaM - the one extolled by (sages like) Shuka and Shaunaka,
ambarIsha-Adi viditaM - the one known by (great devotees like) Ambarisha,
anAdi guru guha muditam - the one delighted with the eternal Guruguha,
ambuja-Asana-Adi nutaM - the one extolled by the lotus-seated Brahma and others,
amara-ISa-Adi sannutaM - the one celebrated by Indra(king of gods) and others,
ambudhi garva nigrahaM - the one who curbed the pride of the ocean,
anRta jaDa duHkha-apaham - the remover of falsehood, ignorance and sorrow,
kambu viDambana kaNThaM - the one whose neck resembles a conch (in loveliness),
khaNDI-kRta daSa kaNThaM - the one who dismembered the ten-necked Ravana,
tumburu nuta SrI kaNThaM - the one with a neck that is radiant (with gems such as the Kaustubha), praised by Tumburu
durita-apaha vaikuNTham - the lord of Vaikuntha, remover of sins.
Comments:
- This Kriti is in the second Vibhakti
- The phrase “anRta jaDa duHkha” (falsehood, ignorance and sorrow )is the exact antithesis of “sat-cit-Ananda” (reality, awareness and bliss)
Devanagari
English | Tamil | Telugu | Kannada | Malayalam |
सौन्दर राजम् - रागं बृन्दावनि - ताळं रूपकम्
पल्लवि
सौन्दर राजं आश्रये
गज बृन्दावन सारङ्ग वरद राजम्
अनुपल्लवि
नन्द नन्दन राजं नाग पट्टन राजं
सुन्दरि रमा राजं सुर विनुतं अहि राजम्
(मध्यम काल साहित्यम्)
मन्द स्मित मुखाम्बुजं मन्दर धर कराम्बुजं
नन्द कर नयनाम्बुजं सुन्दर-तर पदाम्बुजम्
चरणम्
शम्बर वैरि जनकं सन्नुत शुक शौनकं
अम्बरीषादि विदितं अनादि गुरु गुह मुदितम्
अम्बुजासनादि नुतं अमरेशादि सन्नुतं
अम्बुधि गर्व निग्रहं अनृत जड दुःखापहम्
(मध्यम काल साहित्यम्)
कम्बु विडम्बन कण्ठं खण्डी-कृत दश कण्ठं
तुम्बुरु नुत श्री कण्ठं दुरितापह वैकुण्ठम्
variations -
बृन्दावनि - बृन्दावन सारङ्ग
पट्टन - पट्टण - पत्तन
सुर विनुतं अहि राजम् - सुर विनुत महि राजम्
अम्बुजासनादि नुतं - अम्बुजासनादि नतं
अमरेशादि - अमरेन्द्रादि
सन्नुतं - भावितं
तुम्बुरु नुत - तुम्बुरु नारद
Back
Devanagari - Word Division
पल्लवि
सौन्दर राजं आश्रये
गज बृन्द-अवन सारङ्ग वरद राजम्
अनुपल्लवि
नन्द नन्दन राजं नाग पट्टन राजं
सुन्दरि रमा राजं सुर विनुतं अहि राजम्
मन्द स्मित मुख-अम्बुजं मन्दर धर कर-अम्बुजं
नन्द कर नयन-अम्बुजं सुन्दर-तर पद-अम्बुजम्
चरणम्
शम्बर वैरि जनकं सन्नुत शुक शौनकं
अम्बरीष-आदि विदितं अनादि गुरु गुह मुदितम्
अम्बुज-आसन-आदि नुतं अमर-ईश-आदि सन्नुतं
अम्बुधि गर्व निग्रहं अनृत जड दुःख-अपहम्
कम्बु विडम्बन कण्ठं खण्डी-कृत दश कण्ठं
तुम्बुरु नुत श्री कण्ठं दुरित-अपह वैकुण्ठम्
Tamil
English | Devanagari | Telugu | Kannada | Malayalam |
ஸௌந்த3ர ராஜம் - ராக3ம் ப்3ரு2ந்தா3வனி - தாளம் ரூபகம்
பல்லவி
ஸௌந்த3ர ராஜம் ஆஸ்1ரயே
க3ஜ ப்3ரு2ந்தா3வன ஸாரங்க3 வரத3 ராஜம்
அனுபல்லவி
நந்த3 நந்த3ன ராஜம் நாக3 பட்டன ராஜம்
ஸுந்த3ரி ரமா ராஜம் ஸுர வினுதம் அஹி ராஜம்
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
மந்த3 ஸ்மித முகா2ம்பு3ஜம் மந்த3ர த4ர கராம்பு3ஜம்
நந்த3 கர நயனாம்பு3ஜம் ஸுந்த3ர-தர பதா3ம்பு3ஜம்
சரணம்
ஸ1ம்ப3ர வைரி ஜனகம் ஸன்னுத ஸு1க ஸௌ1னகம்
அம்ப3ரீஷாதி3 விதி3தம் அனாதி3 கு3ரு கு3ஹ முதி3தம்
அம்பு3ஜாஸனாதி3 நுதம் அமரேஸா1தி3 ஸன்னுதம்
அம்பு3தி4 க3ர்வ நிக்3ரஹம் அன்ரு2த ஜட3 து3:கா2பஹம்
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
கம்பு3 விட3ம்ப3ன கண்ட2ம் க2ண்டீ3-க்ரு2த த3ஸ1 கண்ட2ம்
தும்பு3ரு நுத ஸ்ரீ கண்ட2ம் து3ரிதாபஹ வைகுண்ட2ம்
variations -
ப்3ரு2ந்தா3வனி - ப்3ரு2ந்தா3வன ஸாரங்க3
பட்டன - பட்டண - பத்தன
ஸுர வினுதம் அஹி ராஜம் - ஸுர வினுத மஹி ராஜம்
அம்பு3ஜாஸனாதி3 நுதம் - அம்பு3ஜாஸனாதி3 நதம்
அமரேஸா1தி3 - அமரேந்த்3ராதி3
ஸன்னுதம் - பா4விதம்
தும்பு3ரு நுத - தும்பு3ரு நாரத3
Back
Tamil - Word Division
பல்லவி
ஸௌந்த3ர ராஜம் ஆஸ்1ரயே
க3ஜ ப்3ரு2ந்த3-அவன ஸாரங்க3 வரத3 ராஜம்
அனுபல்லவி
நந்த3 நந்த3ன ராஜம் நாக3 பட்டன ராஜம்
ஸுந்த3ரி ரமா ராஜம் ஸுர வினுதம் அஹி ராஜம்
மந்த3 ஸ்மித முக2-அம்பு3ஜம் மந்த3ர த4ர கர-அம்பு3ஜம்
நந்த3 கர நயன-அம்பு3ஜம் ஸுந்த3ர-தர பத3-அம்பு3ஜம்
சரணம்
ஸ1ம்ப3ர வைரி ஜனகம் ஸன்னுத ஸு1க ஸௌ1னகம்
அம்ப3ரீஷ-ஆதி3 விதி3தம் அனாதி3 கு3ரு கு3ஹ முதி3தம்
அம்பு3ஜ-ஆஸன-ஆதி3 நுதம் அமர-ஈஸ1-ஆதி3 ஸன்னுதம்
அம்பு3தி4 க3ர்வ நிக்3ரஹம் அன்ரு2த ஜட3 து3:க2-அபஹம்
கம்பு3 விட3ம்ப3ன கண்ட2ம் க2ண்டீ3-க்ரு2த த3ஸ1 கண்ட2ம்
தும்பு3ரு நுத ஸ்ரீ கண்ட2ம் து3ரித-அபஹ வைகுண்ட2ம்
Telugu
English | Devanagari | Tamil | Kannada | Malayalam |
సౌందర రాజం - రాగం బృందావని - తాళం రూపకం
పల్లవి
సౌందర రాజం ఆశ్రయే
గజ బృందావన సారంగ వరద రాజం
అనుపల్లవి
నంద నందన రాజం నాగ పట్టన రాజం
సుందరి రమా రాజం సుర వినుతం అహి రాజం
(మధ్యమ కాల సాహిత్యం)
మంద స్మిత ముఖాంబుజం మందర ధర కరాంబుజం
నంద కర నయనాంబుజం సుందర-తర పదాంబుజం
చరణం
శంబర వైరి జనకం సన్నుత శుక శౌనకం
అంబరీషాది విదితం అనాది గురు గుహ ముదితం
అంబుజాసనాది నుతం అమరేశాది సన్నుతం
అంబుధి గర్వ నిగ్రహం అనృత జడ దుఃఖాపహం
(మధ్యమ కాల సాహిత్యం)
కంబు విడంబన కంఠం ఖండీ-కృత దశ కంఠం
తుంబురు నుత శ్రీ కంఠం దురితాపహ వైకుంఠం
variations -
బృందావని - బృందావన సారంగ
పట్టన - పట్టణ - పత్తన
సుర వినుతం అహి రాజం - సుర వినుత మహి రాజం
అంబుజాసనాది నుతం - అంబుజాసనాది నతం
అమరేశాది - అమరేంద్రాది
సన్నుతం - భావితం
తుంబురు నుత - తుంబురు నారద
Back
Telugu - Word Division
పల్లవి
సౌందర రాజం ఆశ్రయే
గజ బృంద-అవన సారంగ వరద రాజం
అనుపల్లవి
నంద నందన రాజం నాగ పట్టన రాజం
సుందరి రమా రాజం సుర వినుతం అహి రాజం
మంద స్మిత ముఖ-అంబుజం మందర ధర కర-అంబుజం
నంద కర నయన-అంబుజం సుందర-తర పద-అంబుజం
చరణం
శంబర వైరి జనకం సన్నుత శుక శౌనకం
అంబరీష-ఆది విదితం అనాది గురు గుహ ముదితం
అంబుజ-ఆసన-ఆది నుతం అమర-ఈశ-ఆది సన్నుతం
అంబుధి గర్వ నిగ్రహం అనృత జడ దుఃఖ-అపహం
కంబు విడంబన కంఠం ఖండీ-కృత దశ కంఠం
తుంబురు నుత శ్రీ కంఠం దురిత-అపహ వైకుంఠం
Kannada
English | Devanagari | Tamil | Telugu | Malayalam |
ಸೌಂದರ ರಾಜಂ - ರಾಗಂ ಬೃಂದಾವನಿ - ತಾಳಂ ರೂಪಕಂ
ಪಲ್ಲವಿ
ಸೌಂದರ ರಾಜಂ ಆಶ್ರಯೇ
ಗಜ ಬೃಂದಾವನ ಸಾರಂಗ ವರದ ರಾಜಂ
ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ನಂದ ನಂದನ ರಾಜಂ ನಾಗ ಪಟ್ಟನ ರಾಜಂ
ಸುಂದರಿ ರಮಾ ರಾಜಂ ಸುರ ವಿನುತಂ ಅಹಿ ರಾಜಂ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಂ)
ಮಂದ ಸ್ಮಿತ ಮುಖಾಂಬುಜಂ ಮಂದರ ಧರ ಕರಾಂಬುಜಂ
ನಂದ ಕರ ನಯನಾಂಬುಜಂ ಸುಂದರ-ತರ ಪದಾಂಬುಜಂ
ಚರಣಂ
ಶಂಬರ ವೈರಿ ಜನಕಂ ಸನ್ನುತ ಶುಕ ಶೌನಕಂ
ಅಂಬರೀಷಾದಿ ವಿದಿತಂ ಅನಾದಿ ಗುರು ಗುಹ ಮುದಿತಂ
ಅಂಬುಜಾಸನಾದಿ ನುತಂ ಅಮರೇಶಾದಿ ಸನ್ನುತಂ
ಅಂಬುಧಿ ಗರ್ವ ನಿಗ್ರಹಂ ಅನೃತ ಜಡ ದುಃಖಾಪಹಂ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಂ)
ಕಂಬು ವಿಡಂಬನ ಕಂಠಂ ಖಂಡೀ-ಕೃತ ದಶ ಕಂಠಂ
ತುಂಬುರು ನುತ ಶ್ರೀ ಕಂಠಂ ದುರಿತಾಪಹ ವೈಕುಂಠಂ
variations -
ಬೃಂದಾವನಿ - ಬೃಂದಾವನ ಸಾರಂಗ
ಪಟ್ಟನ - ಪಟ್ಟಣ - ಪತ್ತನ
ಸುರ ವಿನುತಂ ಅಹಿ ರಾಜಂ - ಸುರ ವಿನುತ ಮಹಿ ರಾಜಂ
ಅಂಬುಜಾಸನಾದಿ ನುತಂ - ಅಂಬುಜಾಸನಾದಿ ನತಂ
ಅಮರೇಶಾದಿ - ಅಮರೇಂದ್ರಾದಿ
ಸನ್ನುತಂ - ಭಾವಿತಂ
ತುಂಬುರು ನುತ - ತುಂಬುರು ನಾರದ
Back
Kannada- Word Division
ಪಲ್ಲವಿ
ಸೌಂದರ ರಾಜಂ ಆಶ್ರಯೇ
ಗಜ ಬೃಂದ-ಅವನ ಸಾರಂಗ ವರದ ರಾಜಂ
ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ನಂದ ನಂದನ ರಾಜಂ ನಾಗ ಪಟ್ಟನ ರಾಜಂ
ಸುಂದರಿ ರಮಾ ರಾಜಂ ಸುರ ವಿನುತಂ ಅಹಿ ರಾಜಂ
ಮಂದ ಸ್ಮಿತ ಮುಖ-ಅಂಬುಜಂ ಮಂದರ ಧರ ಕರ-ಅಂಬುಜಂ
ನಂದ ಕರ ನಯನ-ಅಂಬುಜಂ ಸುಂದರ-ತರ ಪದ-ಅಂಬುಜಂ
ಚರಣಂ
ಶಂಬರ ವೈರಿ ಜನಕಂ ಸನ್ನುತ ಶುಕ ಶೌನಕಂ
ಅಂಬರೀಷ-ಆದಿ ವಿದಿತಂ ಅನಾದಿ ಗುರು ಗುಹ ಮುದಿತಂ
ಅಂಬುಜ-ಆಸನ-ಆದಿ ನುತಂ ಅಮರ-ಈಶ-ಆದಿ ಸನ್ನುತಂ
ಅಂಬುಧಿ ಗರ್ವ ನಿಗ್ರಹಂ ಅನೃತ ಜಡ ದುಃಖ-ಅಪಹಂ
ಕಂಬು ವಿಡಂಬನ ಕಂಠಂ ಖಂಡೀ-ಕೃತ ದಶ ಕಂಠಂ
ತುಂಬುರು ನುತ ಶ್ರೀ ಕಂಠಂ ದುರಿತ-ಅಪಹ ವೈಕುಂಠಂ
Malayalam
English | Devanagari | Tamil | Telugu | Kannada |
സൌന്ദര രാജമ് - രാഗം ബൃന്ദാവനി - താളം രൂപകമ്
പല്ലവി
സൌന്ദര രാജം ആശ്രയേ
ഗജ ബൃന്ദാവന സാരങ്ഗ വരദ രാജമ്
അനുപല്ലവി
നന്ദ നന്ദന രാജം നാഗ പട്ടന രാജം
സുന്ദരി രമാ രാജം സുര വിനുതം അഹി രാജമ്
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
മന്ദ സ്മിത മുഖാമ്ബുജം മന്ദര ധര കരാമ്ബുജം
നന്ദ കര നയനാമ്ബുജം സുന്ദര-തര പദാമ്ബുജമ്
ചരണമ്
ശമ്ബര വൈരി ജനകം സന്നുത ശുക ശൌനകം
അമ്ബരീഷാദി വിദിതം അനാദി ഗുരു ഗുഹ മുദിതമ്
അമ്ബുജാസനാദി നുതം അമരേശാദി സന്നുതം
അമ്ബുധി ഗര്വ നിഗ്രഹം അനൃത ജഡ ദുഃഖാപഹമ്
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
കമ്ബു വിഡമ്ബന കണ്ഠം ഖണ്ഡീ-കൃത ദശ കണ്ഠം
തുമ്ബുരു നുത ശ്രീ കണ്ഠം ദുരിതാപഹ വൈകുണ്ഠമ്
variations -
ബൃന്ദാവനി - ബൃന്ദാവന സാരങ്ഗ
പട്ടന - പട്ടണ - പത്തന
സുര വിനുതം അഹി രാജമ് - സുര വിനുത മഹി രാജമ്
അമ്ബുജാസനാദി നുതം - അമ്ബുജാസനാദി നതം
അമരേശാദി - അമരേന്ദ്രാദി
സന്നുതം - ഭാവിതം
തുമ്ബുരു നുത - തുമ്ബുരു നാരദ
Back
Malayalam - Word Division
പല്ലവി
സൌന്ദര രാജം ആശ്രയേ
ഗജ ബൃന്ദ-അവന സാരങ്ഗ വരദ രാജമ്
അനുപല്ലവി
നന്ദ നന്ദന രാജം നാഗ പട്ടന രാജം
സുന്ദരി രമാ രാജം സുര വിനുതം അഹി രാജമ്
മന്ദ സ്മിത മുഖ-അമ്ബുജം മന്ദര ധര കര-അമ്ബുജം
നന്ദ കര നയന-അമ്ബുജം സുന്ദര-തര പദ-അമ്ബുജമ്
ചരണമ്
ശമ്ബര വൈരി ജനകം സന്നുത ശുക ശൌനകം
അമ്ബരീഷ-ആദി വിദിതം അനാദി ഗുരു ഗുഹ മുദിതമ്
അമ്ബുജ-ആസന-ആദി നുതം അമര-ഈശ-ആദി സന്നുതം
അമ്ബുധി ഗര്വ നിഗ്രഹം അനൃത ജഡ ദുഃഖ-അപഹമ്
കമ്ബു വിഡമ്ബന കണ്ഠം ഖണ്ഡീ-കൃത ദശ കണ്ഠം
തുമ്ബുരു നുത ശ്രീ കണ്ഠം ദുരിത-അപഹ വൈകുണ്ഠമ്
English | Devanagari | Tamil | Telugu | Kannada |
Updated on 12 Oct 2016
1 comment:
In this Krithi 'saundara raajam', the meaning of the first line of charanam 'shambhara vairi janakam' has been given as Manmatha. But I think 'shambhara vairi' refers to 'Pradyumna' ..and his father is Lord Krishna
Post a Comment