SrI sarasvati namO(a)stu tE- rAgaM Arabhi - tALaM rUpakam
Meaning of Kriti-1
Meaning of Kriti-2
English
Devanagari | Tamil | Telugu | Kannada | Malayalam |
pallavi
SrI sarasvati namO(a)stu tE
varadE para dEvatE
(madhyama kAla sAhityam)
SrI pati gaurI pati guru guha vinutE
vidhi yuvatE
samashTi caraNam
vAsanA traya vivarjita -
vara muni bhAvita mUrtE
vAsavAdyakhila nirjara -
vara vitaraNa bahu kIrtE dara -
(madhyama kAla sAhityam)
hAsa yuta mukhAmburuhE
adbhuta caraNAmburuhE
saMsAra bhItyApahE
sakala mantrAkshara guhE
Back
English - Word Division
pallavi
SrI sarasvati namO-astu tE
varadE para dEvatE
SrI pati gaurI pati guru guha vinutE
vidhi yuvatE
samashTi caraNam
vAsanA traya vivarjita -
vara muni bhAvita mUrtE
vAsava-Adi-akhila nirjara -
vara vitaraNa bahu kIrtE dara -
hAsa yuta mukha-ambu-ruhE
adbhuta caraNa-ambu-ruhE
saMsAra bhIti-apahE
sakala mantra-akshara guhE
Meaning
Pallavi
namO-astu tE - Salutations to you,
SrI sarasvati - O Sarasvati!
varadE para dEvatE - Giver of boons, Supreme goddess!
SrI pati gaurI pati guru guha vinutE - O one praised by Vishnu, Shiva and Guruguha!
vidhi yuvatE - Youthful wife of Brahma(Vidhi)!
samashTi caraNam
vAsanA traya vivarjita vara muni bhAvita mUrtE - O one whose form is meditated upon by eminent Rishis who are devoid of the three Vasanas!
vAsava-Adi-akhila nirjara-vara vitaraNa bahu kIrtE - O one who is renowned for granting boons to all Devas headed by Indra!
dara hAsa yuta mukha-ambu-ruhE - O one with a lotus face (lit) with a gentle smile!
adbhuta caraNa-ambu-ruhE - O one with lotus-feet of marvelous beauty!
saMsAra bhIti-apahE - O remover of the fear of Samsara,
sakala mantra-akshara guhE - O storehouse(literally cave) of all Mantras!
Comments:
- This Kriti is in the eighth(Sambodhana Prathama) Vibhakti
- The three Vasanas (innate tendencies) that control us are : Loka Vasana, or the desire to win approval from everyone, Deha Vasana, or identification with the body and indulging its desires and lastly, Shastra Vasana or being satisfied with the mere intellectual understanding of scriptures.
- The phrase “saMsAra bhItyApahE “ contains the Raga Mudra
Devanagari
English | Tamil | Telugu | Kannada | Malayalam |
श्री सरस्वति नमोऽस्तु ते- रागं आरभि - ताळं रूपकम्
पल्लवि
श्री सरस्वति नमोऽस्तु ते
वरदे पर देवते
(मध्यम काल साहित्यम्)
श्री पति गौरी पति गुरु गुह विनुते
विधि युवते
समष्टि चरणम्
वासना त्रय विवर्जित -
वर मुनि भावित मूर्ते
वासवाद्यखिल निर्जर -
वर वितरण बहु कीर्ते दर -
(मध्यम काल साहित्यम्)
हास युत मुखाम्बुरुहे
अद्भुत चरणाम्बुरुहे
संसार भीत्यापहे
सकल मन्त्राक्षर गुहे
Back
Devanagari - Word Division
पल्लवि
श्री सरस्वति नमो-अस्तु ते
वरदे पर देवते
श्री पति गौरी पति गुरु गुह विनुते
विधि युवते
समष्टि चरणम्
वासना त्रय विवर्जित -
वर मुनि भावित मूर्ते
वासव-आदि-अखिल निर्जर -
वर वितरण बहु कीर्ते दर -
हास युत मुख-अम्बु-रुहे
अद्भुत चरण-अम्बु-रुहे
संसार भीति-अपहे
सकल मन्त्र-अक्षर गुहे
Tamil
English | Devanagari | Telugu | Kannada | Malayalam |
ஸ்ரீ ஸரஸ்வதி நமோऽஸ்து தே- ராக3ம் ஆரபி4 - தாளம் ரூபகம்
பல்லவி
ஸ்ரீ ஸரஸ்வதி நமோऽஸ்து தே
வரதே3 பர தே3வதே
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
ஸ்ரீ பதி கௌ3ரீ பதி கு3ரு கு3ஹ வினுதே
விதி4 யுவதே
ஸமஷ்டி சரணம்
வாஸனா த்ரய விவர்ஜித -
வர முனி பா4வித மூர்தே
வாஸவாத்3யகி2ல நிர்ஜர -
வர விதரண ப3ஹு கீர்தே த3ர -
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
ஹாஸ யுத முகா2ம்பு3ருஹே
அத்3பு4த சரணாம்பு3ருஹே
ஸம்ஸார பீ4த்யாபஹே
ஸகல மந்த்ராக்ஷர கு3ஹே
Back
Tamil - Word Division
பல்லவி
ஸ்ரீ ஸரஸ்வதி நமோ-அஸ்து தே
வரதே3 பர தே3வதே
ஸ்ரீ பதி கௌ3ரீ பதி கு3ரு கு3ஹ வினுதே
விதி4 யுவதே
ஸமஷ்டி சரணம்
வாஸனா த்ரய விவர்ஜித -
வர முனி பா4வித மூர்தே
வாஸவ-ஆதி3-அகி2ல நிர்ஜர -
வர விதரண ப3ஹு கீர்தே த3ர -
ஹாஸ யுத முக2-அம்பு3-ருஹே
அத்3பு4த சரண-அம்பு3-ருஹே
ஸம்ஸார பீ4தி-அபஹே
ஸகல மந்த்ர-அக்ஷர கு3ஹே
Telugu
English | Devanagari | Tamil | Kannada | Malayalam |
శ్రీ సరస్వతి నమోऽస్తు తే- రాగం ఆరభి - తాళం రూపకం
పల్లవి
శ్రీ సరస్వతి నమోऽస్తు తే
వరదే పర దేవతే
(మధ్యమ కాల సాహిత్యం)
శ్రీ పతి గౌరీ పతి గురు గుహ వినుతే
విధి యువతే
సమష్టి చరణం
వాసనా త్రయ వివర్జిత -
వర ముని భావిత మూర్తే
వాసవాద్యఖిల నిర్జర -
వర వితరణ బహు కీర్తే దర -
(మధ్యమ కాల సాహిత్యం)
హాస యుత ముఖాంబురుహే
అద్భుత చరణాంబురుహే
సంసార భీత్యాపహే
సకల మంత్రాక్షర గుహే
Back
Telugu - Word Division
పల్లవి
శ్రీ సరస్వతి నమో-అస్తు తే
వరదే పర దేవతే
శ్రీ పతి గౌరీ పతి గురు గుహ వినుతే
విధి యువతే
సమష్టి చరణం
వాసనా త్రయ వివర్జిత -
వర ముని భావిత మూర్తే
వాసవ-ఆది-అఖిల నిర్జర -
వర వితరణ బహు కీర్తే దర -
హాస యుత ముఖ-అంబు-రుహే
అద్భుత చరణ-అంబు-రుహే
సంసార భీతి-అపహే
సకల మంత్ర-అక్షర గుహే
Kannada
English | Devanagari | Tamil | Telugu | Malayalam |
ಶ್ರೀ ಸರಸ್ವತಿ ನಮೋऽಸ್ತು ತೇ- ರಾಗಂ ಆರಭಿ - ತಾಳಂ ರೂಪಕಂ
ಪಲ್ಲವಿ
ಶ್ರೀ ಸರಸ್ವತಿ ನಮೋऽಸ್ತು ತೇ
ವರದೇ ಪರ ದೇವತೇ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಂ)
ಶ್ರೀ ಪತಿ ಗೌರೀ ಪತಿ ಗುರು ಗುಹ ವಿನುತೇ
ವಿಧಿ ಯುವತೇ
ಸಮಷ್ಟಿ ಚರಣಂ
ವಾಸನಾ ತ್ರಯ ವಿವರ್ಜಿತ -
ವರ ಮುನಿ ಭಾವಿತ ಮೂರ್ತೇ
ವಾಸವಾದ್ಯಖಿಲ ನಿರ್ಜರ -
ವರ ವಿತರಣ ಬಹು ಕೀರ್ತೇ ದರ -
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಂ)
ಹಾಸ ಯುತ ಮುಖಾಂಬುರುಹೇ
ಅದ್ಭುತ ಚರಣಾಂಬುರುಹೇ
ಸಂಸಾರ ಭೀತ್ಯಾಪಹೇ
ಸಕಲ ಮಂತ್ರಾಕ್ಷರ ಗುಹೇ
Back
Kannada- Word Division
ಪಲ್ಲವಿ
ಶ್ರೀ ಸರಸ್ವತಿ ನಮೋ-ಅಸ್ತು ತೇ
ವರದೇ ಪರ ದೇವತೇ
ಶ್ರೀ ಪತಿ ಗೌರೀ ಪತಿ ಗುರು ಗುಹ ವಿನುತೇ
ವಿಧಿ ಯುವತೇ
ಸಮಷ್ಟಿ ಚರಣಂ
ವಾಸನಾ ತ್ರಯ ವಿವರ್ಜಿತ -
ವರ ಮುನಿ ಭಾವಿತ ಮೂರ್ತೇ
ವಾಸವ-ಆದಿ-ಅಖಿಲ ನಿರ್ಜರ -
ವರ ವಿತರಣ ಬಹು ಕೀರ್ತೇ ದರ -
ಹಾಸ ಯುತ ಮುಖ-ಅಂಬು-ರುಹೇ
ಅದ್ಭುತ ಚರಣ-ಅಂಬು-ರುಹೇ
ಸಂಸಾರ ಭೀತಿ-ಅಪಹೇ
ಸಕಲ ಮಂತ್ರ-ಅಕ್ಷರ ಗುಹೇ
Malayalam
English | Devanagari | Tamil | Telugu | Kannada |
ശ്രീ സരസ്വതി നമോऽസ്തു തേ- രാഗം ആരഭി - താളം രൂപകമ്
പല്ലവി
ശ്രീ സരസ്വതി നമോऽസ്തു തേ
വരദേ പര ദേവതേ
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
ശ്രീ പതി ഗൌരീ പതി ഗുരു ഗുഹ വിനുതേ
വിധി യുവതേ
സമഷ്ടി ചരണമ്
വാസനാ ത്രയ വിവര്ജിത -
വര മുനി ഭാവിത മൂര്തേ
വാസവാദ്യഖില നിര്ജര -
വര വിതരണ ബഹു കീര്തേ ദര -
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
ഹാസ യുത മുഖാമ്ബുരുഹേ
അദ്ഭുത ചരണാമ്ബുരുഹേ
സംസാര ഭീത്യാപഹേ
സകല മന്ത്രാക്ഷര ഗുഹേ
Back
Malayalam - Word Division
പല്ലവി
ശ്രീ സരസ്വതി നമോ-അസ്തു തേ
വരദേ പര ദേവതേ
ശ്രീ പതി ഗൌരീ പതി ഗുരു ഗുഹ വിനുതേ
വിധി യുവതേ
സമഷ്ടി ചരണമ്
വാസനാ ത്രയ വിവര്ജിത -
വര മുനി ഭാവിത മൂര്തേ
വാസവ-ആദി-അഖില നിര്ജര -
വര വിതരണ ബഹു കീര്തേ ദര -
ഹാസ യുത മുഖ-അമ്ബു-രുഹേ
അദ്ഭുത ചരണ-അമ്ബു-രുഹേ
സംസാര ഭീതി-അപഹേ
സകല മന്ത്ര-അക്ഷര ഗുഹേ
English | Devanagari | Tamil | Telugu | Kannada |
Updated on 07 Aug 2016
No comments:
Post a Comment