nI sATi daivamendu - rAgaM SrI ranjani - tALaM rUpakam
Meaning of Kriti
English
Devanagari | Tamil | Telugu | Kannada | Malayalam |
pallavi
nI sATi daivamendu lEdani marulukoNTirA
nIdAnarA nannElarA mrokkErA
anupallavi
vAsavAdyamarulella vamri svarUpametti
vAsudEvu garvamaNaci varusagAnamaru
SrI-pura vAsa dAsa cidvilAsa valmIkESa jagadISa
muktAyi svara sAhityam
nI mIda nE migula valapu solapu talapu kolupu
manambutO nijambugA bayalu-dEri hoyalu mIri
celimi kOri valacinAnu birAna bahu varAlosagu
variations -
vAsudEvu - vAsudEva
talapu - kalapu - kalupu
kshEtra - tiruvArUr
vamri - termites
Back
English - Word Division
pallavi
nI sATi daivamu-endu lEdu-ani marulukoNTirA
nIdAnarA nannu-ElarA mrokkErA
anupallavi
vAsava-Adi-amarulu-ella vamri svarUpamu-etti
vAsudEvu garvamu-aNaci varusagA-amaru
SrI-pura vAsa dAsa cid-vilAsa valmIka-ISa jagad-ISa
muktAyi svara sAhityam
nI mIda nE migula valapu solapu talapu kolupu
manambutO nijambugA bayalu-dEri hoyalu mIri
celimi kOri valacinAnu birAna bahu varAlu-osagu
Meaning
pallavi
nI sATi daivamu-endu lEdu - There is no deity equal to you
ani-marulukoNTirA - thinking thus, I have given my love to you.
nIdAnarA - I am yours!
nannu-ElarA - Accept me!
mrokkErA - I salute you.
anupallavi
vAsava-Adi-amarulu-ella - (While) all the gods led by Indra,
vamri svarUpamu-etti - took the form of termites,
vAsudEvu garvamu-aNaci - (you,) having quelled the pride of Vishnu,
varusagA-amaru - are seated gloriously,
SrI-pura vAsa - O dweller of Tiruvarur,
dAsa cid-vilAsa - O one shining forth in the minds of devotees!
valmIka-ISa - O lord enshrined in the termite-hill,
jagad-Isa - O lord of the universe!
muktAyi svara sAhityam
nI mIda nE migula - On You, having placed much
valapu solapu - love and longing
talapu kolupu - thought and praise
manambutO nijambugA bayalu-dEri - I have really come here with a mind fully
hoyalu mIri - enamoured by you
celimi kOri valacinAnu - I have come seeking your love.
birAna - Quickly
bahu varAlu-osagu - give me manifold boons!
Comments
- This song is a ‘daru’ in Telugu and in the Nayaki Bhava
- It was composed by Muthuswamy Dikshitar for the dance Arangetram of his disciple Kamalam
Devanagari
English | Tamil | Telugu | Kannada | Malayalam |
नी साटि दैवमॆन्दु - रागं श्री रञ्जनि - ताळं रूपकम्
पल्लवि
नी साटि दैवमॆन्दु लेदनि मरुलुकॊण्टिरा
नीदानरा नन्नेलरा म्रॊक्केरा
अनुपल्लवि
वासवाद्यमरुलॆल्ल वम्रि स्वरूपमॆत्ति
वासुदेवु गर्वमणचि वरुसगानमरु
श्री-पुर वास दास चिद्विलास वल्मीकेश जगदीश
मुक्तायि स्वर साहित्यम्
नी मीद ने मिगुल वलपु सॊलपु तलपु कॊलुपु
मनम्बुतो निजम्बुगा बयलु-देरि हॊयलु मीरि
चॆलिमि कोरि वलचिनानु बिरान बहु वरालॊसगु
variations -
वासुदेवु - वासुदेव
तलपु - कलपु - कलुपु
Back
Devanagari - Word Division
पल्लवि
नी साटि दैवमु-ऎन्दु लेदु-अनि मरुलुकॊण्टिरा
नीदानरा नन्नु-एलरा म्रॊक्केरा
अनुपल्लवि
वासव-आदि-अमरुलु-ऎल्ल वम्रि स्वरूपमु-ऎत्ति
वासुदेवु गर्वमु-अणचि वरुसगा-अमरु
श्री-पुर वास दास चिद्-विलास वल्मीक-ईश जगद्-ईश
मुक्तायि स्वर साहित्यम्
नी मीद ने मिगुल वलपु सॊलपु तलपु कॊलुपु
मनम्बुतो निजम्बुगा बयलु-देरि हॊयलु मीरि
चॆलिमि कोरि वलचिनानु बिरान बहु वरालु-ऒसगु
Tamil
English | Devanagari | Telugu | Kannada | Malayalam |
நீ ஸாடி தை3வமெந்து3 - ராக3ம் ஸ்ரீ ரஞ்ஜனி - தாளம் ரூபகம்
பல்லவி
நீ ஸாடி தை3வமெந்து3 லேத3னி மருலுகொண்டிரா
நீதா3னரா நன்னேலரா ம்ரொக்கேரா
அனுபல்லவி
வாஸவாத்3யமருலெல்ல வம்ரி ஸ்வரூபமெத்தி
வாஸுதே3வு க3ர்வமணசி வருஸகா3னமரு
ஸ்ரீ-புர வாஸ தா3ஸ சித்3விலாஸ வல்மீகேஸ1 ஜக3தீ3ஸ1
முக்தாயி ஸ்வர ஸாஹித்யம்
நீ மீத3 நே மிகு3ல வலபு ஸொலபு தலபு கொலுபு
மனம்பு3தோ நிஜம்பு3கா3 ப3யலு-தே3ரி ஹொயலு மீரி
செலிமி கோரி வலசினானு பி3ரான ப3ஹு வராலொஸகு3
variations -
வாஸுதே3வு - வாஸுதே3வ
தலபு - கலபு - கலுபு
Back
Tamil - Word Division
பல்லவி
நீ ஸாடி தை3வமு-எந்து3 லேது3-அனி மருலுகொண்டிரா
நீதா3னரா நன்னு-ஏலரா ம்ரொக்கேரா
அனுபல்லவி
வாஸவ-ஆதி3-அமருலு-எல்ல வம்ரி ஸ்வரூபமு-எத்தி
வாஸுதே3வு க3ர்வமு-அணசி வருஸகா3-அமரு
ஸ்ரீ-புர வாஸ தா3ஸ சித்3-விலாஸ வல்மீக-ஈஸ1 ஜக3த்3-ஈஸ1
முக்தாயி ஸ்வர ஸாஹித்யம்
நீ மீத3 நே மிகு3ல வலபு ஸொலபு தலபு கொலுபு
மனம்பு3தோ நிஜம்பு3கா3 ப3யலு-தே3ரி ஹொயலு மீரி
செலிமி கோரி வலசினானு பி3ரான ப3ஹு வராலு-ஒஸகு3
Telugu
English | Devanagari | Tamil | Kannada | Malayalam |
నీ సాటి దైవమెందు - రాగం శ్రీ రంజని - తాళం రూపకమ్
పల్లవి
నీ సాటి దైవమెందు లేదని మరులుకొంటిరా
నీదానరా నన్నేలరా మ్రొక్కేరా
అనుపల్లవి
వాసవాద్యమరులెల్ల వమ్రి స్వరూపమెత్తి
వాసుదేవు గర్వమణచి వరుసగానమరు
శ్రీ-పుర వాస దాస చిద్విలాస వల్మీకేశ జగదీశ
ముక్తాయి స్వర సాహిత్యమ్
నీ మీద నే మిగుల వలపు సొలపు తలపు కొలుపు
మనంబుతో నిజంబుగా బయలు-దేరి హొయలు మీరి
చెలిమి కోరి వలచినాను బిరాన బహు వరాలొసగు
variations -
వాసుదేవు - వాసుదేవ
తలపు - కలపు - కలుపు
Back
Telugu - Word Division
పల్లవి
నీ సాటి దైవము-ఎందు లేదు-అని మరులుకొంటిరా
నీదానరా నన్ను-ఏలరా మ్రొక్కేరా
అనుపల్లవి
వాసవ-ఆది-అమరులు-ఎల్ల వమ్రి స్వరూపము-ఎత్తి
వాసుదేవు గర్వము-అణచి వరుసగా-అమరు
శ్రీ-పుర వాస దాస చిద్-విలాస వల్మీక-ఈశ జగద్-ఈశ
ముక్తాయి స్వర సాహిత్యమ్
నీ మీద నే మిగుల వలపు సొలపు తలపు కొలుపు
మనంబుతో నిజంబుగా బయలు-దేరి హొయలు మీరి
చెలిమి కోరి వలచినాను బిరాన బహు వరాలు-ఒసగు
Kannada
English | Devanagari | Tamil | Telugu | Malayalam |
ನೀ ಸಾಟಿ ದೈವಮೆಂದು - ರಾಗಂ ಶ್ರೀ ರಂಜನಿ - ತಾಳಂ ರೂಪಕಮ್
ಪಲ್ಲವಿ
ನೀ ಸಾಟಿ ದೈವಮೆಂದು ಲೇದನಿ ಮರುಲುಕೊಂಟಿರಾ
ನೀದಾನರಾ ನನ್ನೇಲರಾ ಮ್ರೊಕ್ಕೇರಾ
ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ವಾಸವಾದ್ಯಮರುಲೆಲ್ಲ ವಮ್ರಿ ಸ್ವರೂಪಮೆತ್ತಿ
ವಾಸುದೇವು ಗರ್ವಮಣಚಿ ವರುಸಗಾನಮರು
ಶ್ರೀ-ಪುರ ವಾಸ ದಾಸ ಚಿದ್ವಿಲಾಸ ವಲ್ಮೀಕೇಶ ಜಗದೀಶ
ಮುಕ್ತಾಯಿ ಸ್ವರ ಸಾಹಿತ್ಯಮ್
ನೀ ಮೀದ ನೇ ಮಿಗುಲ ವಲಪು ಸೊಲಪು ತಲಪು ಕೊಲುಪು
ಮನಂಬುತೋ ನಿಜಂಬುಗಾ ಬಯಲು-ದೇರಿ ಹೊಯಲು ಮೀರಿ
ಚೆಲಿಮಿ ಕೋರಿ ವಲಚಿನಾನು ಬಿರಾನ ಬಹು ವರಾಲೊಸಗು
variations -
ವಾಸುದೇವು - ವಾಸುದೇವ
ತಲಪು - ಕಲಪು - ಕಲುಪು
Back
Kannada- Word Division
ಪಲ್ಲವಿ
ನೀ ಸಾಟಿ ದೈವಮು-ಎಂದು ಲೇದು-ಅನಿ ಮರುಲುಕೊಂಟಿರಾ
ನೀದಾನರಾ ನನ್ನು-ಏಲರಾ ಮ್ರೊಕ್ಕೇರಾ
ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ವಾಸವ-ಆದಿ-ಅಮರುಲು-ಎಲ್ಲ ವಮ್ರಿ ಸ್ವರೂಪಮು-ಎತ್ತಿ
ವಾಸುದೇವು ಗರ್ವಮು-ಅಣಚಿ ವರುಸಗಾ-ಅಮರು
ಶ್ರೀ-ಪುರ ವಾಸ ದಾಸ ಚಿದ್-ವಿಲಾಸ ವಲ್ಮೀಕ-ಈಶ ಜಗದ್-ಈಶ
ಮುಕ್ತಾಯಿ ಸ್ವರ ಸಾಹಿತ್ಯಮ್
ನೀ ಮೀದ ನೇ ಮಿಗುಲ ವಲಪು ಸೊಲಪು ತಲಪು ಕೊಲುಪು
ಮನಂಬುತೋ ನಿಜಂಬುಗಾ ಬಯಲು-ದೇರಿ ಹೊಯಲು ಮೀರಿ
ಚೆಲಿಮಿ ಕೋರಿ ವಲಚಿನಾನು ಬಿರಾನ ಬಹು ವರಾಲು-ಒಸಗು
Malayalam
English | Devanagari | Tamil | Telugu | Kannada |
നീ സാടി ദൈവമെന്ദു - രാഗം ശ്രീ രഞ്ജനി - താളം രൂപകമ്
പല്ലവി
നീ സാടി ദൈവമെന്ദു ലേദനി മരുലുകൊണ്ടിരാ
നീദാനരാ നന്നേലരാ മ്രൊക്കേരാ
അനുപല്ലവി
വാസവാദ്യമരുലെല്ല വമ്രി സ്വരൂപമെത്തി
വാസുദേവു ഗര്വമണചി വരുസഗാനമരു
ശ്രീ-പുര വാസ ദാസ ചിദ്വിലാസ വല്മീകേശ ജഗദീശ
മുക്തായി സ്വര സാഹിത്യമ്
നീ മീദ നേ മിഗുല വലപു സൊലപു തലപു കൊലുപു
മനമ്ബുതോ നിജമ്ബുഗാ ബയലു-ദേരി ഹൊയലു മീരി
ചെലിമി കോരി വലചിനാനു ബിരാന ബഹു വരാലൊസഗു
variations -
വാസുദേവു - വാസുദേവ
തലപു - കലപു - കലുപു
Back
Malayalam - Word Division
പല്ലവി
നീ സാടി ദൈവമു-എന്ദു ലേദു-അനി മരുലുകൊണ്ടിരാ
നീദാനരാ നന്നു-ഏലരാ മ്രൊക്കേരാ
അനുപല്ലവി
വാസവ-ആദി-അമരുലു-എല്ല വമ്രി സ്വരൂപമു-എത്തി
വാസുദേവു ഗര്വമു-അണചി വരുസഗാ-അമരു
ശ്രീ-പുര വാസ ദാസ ചിദ്-വിലാസ വല്മീക-ഈശ ജഗദ്-ഈശ
മുക്തായി സ്വര സാഹിത്യമ്
നീ മീദ നേ മിഗുല വലപു സൊലപു തലപു കൊലുപു
മനമ്ബുതോ നിജമ്ബുഗാ ബയലു-ദേരി ഹൊയലു മീരി
ചെലിമി കോരി വലചിനാനു ബിരാന ബഹു വരാലു-ഒസഗു
English | Devanagari | Tamil | Telugu | Kannada |
Updated on 23 Feb 2017
No comments:
Post a Comment