gOpAla kRshNAya namastE - rAgaM kAmbhOji - tALaM Adi
English
Devanagari | Tamil | Telugu | Kannada | Malayalam |
gOpAla kRshNAya namastE - rAgaM kAmbhOji - tALaM Adi
pallavi
gOpAla kRshNAya namastE
gAna lOlAya guru guha nutAya
anupallavi
gOpI jana manOllAsAya
garuDa vAhAya gOpa tOshAya
caraNam
dvArakA vAsa dAmOdarAya
dAsa janAbhIshTa vara pradAya
dAridrya duHkhAdi bhanjanAya
draupadI mAna saMrakshakAya
(madhyama kAla sAhityam)
dharaNI dharAya tatvAtItAya
tAmarasAksha pada pankajAya
parama bhAgavata prahlAda -
bhakta rakshaNAya pANDava hitAya
variations -
manOllAsAya - mAnasOllAsAya
janAbhIshTa - janAnAmabhIshTa
bhakta rakshaNAya - bhakta rakshakAya
Back
English - Word Division
pallavi
gOpAla kRshNAya namastE
gAna lOlAya guru guha nutAya
anupallavi
gOpI jana mana-ullAsAya
garuDa vAhAya gOpa tOshAya
caraNam
dvArakA vAsa dAma-udarAya
dAsa jana-abhIshTa vara pradAya
dAridrya duHkha-Adi bhanjanAya
draupadI mAna saMrakshakAya
dharaNI dharAya tatva-atItAya
tAmarasa-aksha pada pankajAya
parama bhAgavata prahlAda -
bhakta rakshaNAya pANDava hitAya
Meaning
pallavi
namastE - Salutations to you,
gOpAla kRshNAya - (who are) Gopala Krishna, the dark-hued cowherd,
gAna lOlAya - the one eager for music,
guru guha nutAya - the one extolled by Guruguha,
anupallavi
gOpI jana mana-ullAsAya - the one who delights the hearts of the Gopikas,
garuDa vAhAya - the one whose vehicle is Garuda,
gOpa tOshAya - the one who pleases the cowherds (of your clan),
caraNam
dvArakA vAsa - the resident of Dwaraka,
dAma-udarAya - the one whose stomach bears the marks of a rope
dAsa jana-abhIshTa vara pradAya - the giver of desired boons to devotees,
dAridrya duHkha-Adi bhanjanAya - the demolisher of poverty, sorrow etc.,
draupadI mAna saMrakshakAya - the protector of Draupadi’s honour,
dharaNI dharAya – the preserver of the Earth,
tatva-atItAya – the one beyond the reach of principles of philosophy
tAmarasa-aksha pada pankajAya - the one with lotus-like eyes and lotus feet
parama bhAgavata prahlAda -bhakta rakshaNAya - the protector of the faithful such as the supreme devotee Prahlada,
pANDava hitAya - the well-wisher of the Pandavas.
Comments:
- This Kriti is in the fourth Vibhakti
- Krishna acquired the name Damodara when Yashoda tied him to a mortar and the rope marks showed in his abdomen.
- gOpI jana manOllAsAya : According to exponents of Vyakarana, when the words “manas” and “ullAsa” are combined, the result can only be “mana ullAsa”. Therefore, it is possible that manOllAsa was intended to be “manas + lAsa”, which would result in “manOlAsa”(manOlAsAya in the fourth Vibhakti) as per grammar. The words “ullAsa” and “lAsa” are synonymous – indicating sporting, or shining or delighting. “mAnasOllAsAya” is a grammatically correct form too.
Devanagari
English | Tamil | Telugu | Kannada | Malayalam |
गोपाल कृष्णाय नमस्ते - रागं काम्भोजि - ताळं आदि
पल्लवि
गोपाल कृष्णाय नमस्ते
गान लोलाय गुरु गुह नुताय
अनुपल्लवि
गोपी जन मनोल्लासाय
गरुड वाहाय गोप तोषाय
चरणम्
द्वारका वास दामोदराय
दास जनाभीष्ट वर प्रदाय
दारिद्र्य दुःखादि भञ्जनाय
द्रौपदी मान संरक्षकाय
(मध्यम काल साहित्यम्)
धरणी धराय तत्वातीताय
तामरसाक्ष पद पङ्कजाय
परम भागवत प्रह्लाद -
भक्त रक्षणाय पाण्डव हिताय
variations -
मनोल्लासाय - मानसोल्लासाय
जनाभीष्ट - जनानामभीष्ट
भक्त रक्षणाय - भक्त रक्षकाय
Back
Devanagari - Word Division
पल्लवि
गोपाल कृष्णाय नमस्ते
गान लोलाय गुरु गुह नुताय
अनुपल्लवि
गोपी जन मन-उल्लासाय
गरुड वाहाय गोप तोषाय
चरणम्
द्वारका वास दाम-उदराय
दास जन-अभीष्ट वर प्रदाय
दारिद्र्य दुःख-आदि भञ्जनाय
द्रौपदी मान संरक्षकाय
धरणी धराय तत्व-अतीताय
तामरस-अक्ष पद पङ्कजाय
परम भागवत प्रह्लाद -
भक्त रक्षणाय पाण्डव हिताय
Tamil
English | Devanagari | Telugu | Kannada | Malayalam |
கோ3பால க்ரு2ஷ்ணாய நமஸ்தே - ராக3ம் காம்போ4ஜி - தாளம் ஆதி3
பல்லவி
கோ3பால க்ரு2ஷ்ணாய நமஸ்தே
கா3ன லோலாய கு3ரு கு3ஹ நுதாய
அனுபல்லவி
கோ3பீ ஜன மனோல்லாஸாய
க3ருட3 வாஹாய கோ3ப தோஷாய
சரணம்
த்3வாரகா வாஸ தா3மோத3ராய
தா3ஸ ஜனாபீ4ஷ்ட வர ப்ரதா3ய
தா3ரித்3ர்ய து3:கா2தி3 ப4ஞ்ஜனாய
த்3ரௌபதீ3 மான ஸம்ரக்ஷகாய
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
த4ரணீ த4ராய தத்வாதீதாய
தாமரஸாக்ஷ பத3 பங்கஜாய
பரம பா4க3வத ப்ரஹ்லாத3 -
ப4க்த ரக்ஷணாய பாண்ட3வ ஹிதாய
variations -
மனோல்லாஸாய - மானஸோல்லாஸாய
ஜனாபீ4ஷ்ட - ஜனானாமபீ4ஷ்ட
ப4க்த ரக்ஷணாய - ப4க்த ரக்ஷகாய
Back
Tamil - Word Division
பல்லவி
கோ3பால க்ரு2ஷ்ணாய நமஸ்தே
கா3ன லோலாய கு3ரு கு3ஹ நுதாய
அனுபல்லவி
கோ3பீ ஜன மன-உல்லாஸாய
க3ருட3 வாஹாய கோ3ப தோஷாய
சரணம்
த்3வாரகா வாஸ தா3ம-உத3ராய
தா3ஸ ஜன-அபீ4ஷ்ட வர ப்ரதா3ய
தா3ரித்3ர்ய து3:க2-ஆதி3 ப4ஞ்ஜனாய
த்3ரௌபதீ3 மான ஸம்ரக்ஷகாய
த4ரணீ த4ராய தத்வ-அதீதாய
தாமரஸ-அக்ஷ பத3 பங்கஜாய
பரம பா4க3வத ப்ரஹ்லாத3 -
ப4க்த ரக்ஷணாய பாண்ட3வ ஹிதாய
Telugu
English | Devanagari | Tamil | Kannada | Malayalam |
గోపాల కృష్ణాయ నమస్తే - రాగం కాంభోజి - తాళం ఆది
పల్లవి
గోపాల కృష్ణాయ నమస్తే
గాన లోలాయ గురు గుహ నుతాయ
అనుపల్లవి
గోపీ జన మనోల్లాసాయ
గరుడ వాహాయ గోప తోషాయ
చరణమ్
ద్వారకా వాస దామోదరాయ
దాస జనాభీష్ట వర ప్రదాయ
దారిద్ర్య దుఃఖాది భంజనాయ
ద్రౌపదీ మాన సంరక్షకాయ
(మధ్యమ కాల సాహిత్యమ్)
ధరణీ ధరాయ తత్వాతీతాయ
తామరసాక్ష పద పంకజాయ
పరమ భాగవత ప్రహ్లాద -
భక్త రక్షణాయ పాండవ హితాయ
variations -
మనోల్లాసాయ - మానసోల్లాసాయ
జనాభీష్ట - జనానామభీష్ట
భక్త రక్షణాయ - భక్త రక్షకాయ
Back
Telugu - Word Division
పల్లవి
గోపాల కృష్ణాయ నమస్తే
గాన లోలాయ గురు గుహ నుతాయ
అనుపల్లవి
గోపీ జన మన-ఉల్లాసాయ
గరుడ వాహాయ గోప తోషాయ
చరణమ్
ద్వారకా వాస దామ-ఉదరాయ
దాస జన-అభీష్ట వర ప్రదాయ
దారిద్ర్య దుఃఖ-ఆది భంజనాయ
ద్రౌపదీ మాన సంరక్షకాయ
ధరణీ ధరాయ తత్వ-అతీతాయ
తామరస-అక్ష పద పంకజాయ
పరమ భాగవత ప్రహ్లాద -
భక్త రక్షణాయ పాండవ హితాయ
Kannada
English | Devanagari | Tamil | Telugu | Malayalam |
ಗೋಪಾಲ ಕೃಷ್ಣಾಯ ನಮಸ್ತೇ - ರಾಗಂ ಕಾಂಭೋಜಿ - ತಾಳಂ ಆದಿ
ಪಲ್ಲವಿ
ಗೋಪಾಲ ಕೃಷ್ಣಾಯ ನಮಸ್ತೇ
ಗಾನ ಲೋಲಾಯ ಗುರು ಗುಹ ನುತಾಯ
ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಗೋಪೀ ಜನ ಮನೋಲ್ಲಾಸಾಯ
ಗರುಡ ವಾಹಾಯ ಗೋಪ ತೋಷಾಯ
ಚರಣಮ್
ದ್ವಾರಕಾ ವಾಸ ದಾಮೋದರಾಯ
ದಾಸ ಜನಾಭೀಷ್ಟ ವರ ಪ್ರದಾಯ
ದಾರಿದ್ರ್ಯ ದುಃಖಾದಿ ಭಂಜನಾಯ
ದ್ರೌಪದೀ ಮಾನ ಸಂರಕ್ಷಕಾಯ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಮ್)
ಧರಣೀ ಧರಾಯ ತತ್ವಾತೀತಾಯ
ತಾಮರಸಾಕ್ಷ ಪದ ಪಂಕಜಾಯ
ಪರಮ ಭಾಗವತ ಪ್ರಹ್ಲಾದ -
ಭಕ್ತ ರಕ್ಷಣಾಯ ಪಾಂಡವ ಹಿತಾಯ
variations -
ಮನೋಲ್ಲಾಸಾಯ - ಮಾನಸೋಲ್ಲಾಸಾಯ
ಜನಾಭೀಷ್ಟ - ಜನಾನಾಮಭೀಷ್ಟ
ಭಕ್ತ ರಕ್ಷಣಾಯ - ಭಕ್ತ ರಕ್ಷಕಾಯ
Back
Kannada- Word Division
ಪಲ್ಲವಿ
ಗೋಪಾಲ ಕೃಷ್ಣಾಯ ನಮಸ್ತೇ
ಗಾನ ಲೋಲಾಯ ಗುರು ಗುಹ ನುತಾಯ
ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಗೋಪೀ ಜನ ಮನ-ಉಲ್ಲಾಸಾಯ
ಗರುಡ ವಾಹಾಯ ಗೋಪ ತೋಷಾಯ
ಚರಣಮ್
ದ್ವಾರಕಾ ವಾಸ ದಾಮ-ಉದರಾಯ
ದಾಸ ಜನ-ಅಭೀಷ್ಟ ವರ ಪ್ರದಾಯ
ದಾರಿದ್ರ್ಯ ದುಃಖ-ಆದಿ ಭಂಜನಾಯ
ದ್ರೌಪದೀ ಮಾನ ಸಂರಕ್ಷಕಾಯ
ಧರಣೀ ಧರಾಯ ತತ್ವ-ಅತೀತಾಯ
ತಾಮರಸ-ಅಕ್ಷ ಪದ ಪಂಕಜಾಯ
ಪರಮ ಭಾಗವತ ಪ್ರಹ್ಲಾದ -
ಭಕ್ತ ರಕ್ಷಣಾಯ ಪಾಂಡವ ಹಿತಾಯ
Malayalam
English | Devanagari | Tamil | Telugu | Kannada |
ഗോപാല കൃഷ്ണായ നമസ്തേ - രാഗം കാമ്ഭോജി - താളം ആദി
പല്ലവി
ഗോപാല കൃഷ്ണായ നമസ്തേ
ഗാന ലോലായ ഗുരു ഗുഹ നുതായ
അനുപല്ലവി
ഗോപീ ജന മനോല്ലാസായ
ഗരുഡ വാഹായ ഗോപ തോഷായ
ചരണമ്
ദ്വാരകാ വാസ ദാമോദരായ
ദാസ ജനാഭീഷ്ട വര പ്രദായ
ദാരിദ്ര്യ ദുഃഖാദി ഭഞ്ജനായ
ദ്രൌപദീ മാന സംരക്ഷകായ
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
ധരണീ ധരായ തത്വാതീതായ
താമരസാക്ഷ പദ പങ്കജായ
പരമ ഭാഗവത പ്രഹ്ലാദ -
ഭക്ത രക്ഷണായ പാണ്ഡവ ഹിതായ
variations -
മനോല്ലാസായ - മാനസോല്ലാസായ
ജനാഭീഷ്ട - ജനാനാമഭീഷ്ട
ഭക്ത രക്ഷണായ - ഭക്ത രക്ഷകായ
Back
Malayalam - Word Division
പല്ലവി
ഗോപാല കൃഷ്ണായ നമസ്തേ
ഗാന ലോലായ ഗുരു ഗുഹ നുതായ
അനുപല്ലവി
ഗോപീ ജന മന-ഉല്ലാസായ
ഗരുഡ വാഹായ ഗോപ തോഷായ
ചരണമ്
ദ്വാരകാ വാസ ദാമ-ഉദരായ
ദാസ ജന-അഭീഷ്ട വര പ്രദായ
ദാരിദ്ര്യ ദുഃഖ-ആദി ഭഞ്ജനായ
ദ്രൌപദീ മാന സംരക്ഷകായ
ധരണീ ധരായ തത്വ-അതീതായ
താമരസ-അക്ഷ പദ പങ്കജായ
പരമ ഭാഗവത പ്രഹ്ലാദ -
ഭക്ത രക്ഷണായ പാണ്ഡവ ഹിതായ
English | Devanagari | Tamil | Telugu | Kannada |
Updated on 10 Oct 2016
No comments:
Post a Comment