kAmAkshi vara lakshmi - rAgaM bilahari - tALaM Adi
English
Devanagari | Tamil | Telugu | Kannada | Malayalam |
pallavi
kAmAkshi vara lakshmi
kamalAkshi jaya lakshmi SrI
anupallavi
kAma janaka pUrNa phalE sakalE
kAmitArtha dAyini SrI phalE
(madhyama kAla sAhityam)
kAma kalE vimalE kara kamalE
kAma kOTi bila hari nuta kamalE
caraNam
dina-kara kOTi prakASa kAyE
dEdIpyamAna divyacchAyE
vanajAsanAdi vandita mAyE
vAsudEva para-brahma jAyE
(madhyama kAla sAhityam)
manana dhyAna dhyAtR dhyEyE
mahanIya sAmrAja pradAyE
sanaka sanandanAdibhirjnEyE
sadayE sarasa guru guha sahAyE
variations -
vara lakshmi - SrI vara lakshmi
dAyini - pradAyini
kshEtra - kAncipuraM - kAmAkshi
This kRti seems to refer to saundarya lakshmI (consort of vishNu known as 'kaLvar') situated at gAyatrI maNTapa at kAmakOshTha -
please refer to sthala purANa of kAmakOshTha - kAncipuraM
bila hari - please refer to bilAkASa - biladvAra in the above quoted website.
dhyAna dhyAtR dhyEyE - please refer to lalitA sahasra nAma (254)
Back
English - Word Division
pallavi
kAma-akshi vara lakshmi
kamala-akshi jaya lakshmi SrI
anupallavi
kAma janaka pUrNa phalE sakalE
kAmita-artha dAyini SrI phalE
kAma kalE vimalE kara kamalE
kAma kOTi bila hari nuta kamalE
caraNam
dina-kara kOTi prakASa kAyE
dEdIpyamAna divyacchAyE
vanaja-Asana-Adi vandita mAyE
vAsudEva para-brahma jAyE
manana dhyAna dhyAtR dhyEyE
mahanIya sAmrAja pradAyE
sanaka sanandana-AdibhiH-jnEyE
sadayE sarasa guru guha sahAyE
Meaning
pallavi
kAma-akshi – O one with loving glances,
SrI vara lakshmi - O Varalakshmi,
kamala-akshi – O lotus-eyed one,
jaya lakshmi – O goddess of victory,
anupallavi
kAma janaka pUrNa phalE – O fulfillment of Vishnu(the father of Manmatha),
sakalE – O complete one!
kAmita-artha dAyini – O giver of desired objects,
SrI phalE – O resident of the Bilva tree,
kAma kalE - O resident of Kamakala,
vimalE – O pure one,
kara kamalE - O one with lotuses in your hands,
kAma kOTi bila hari nuta kamalE – O lotus-dweller praised by Vishnu in the aperture of the Kamakoti Peetha,
caraNam
dina-kara kOTi prakASa kAyE – O one whose form is brilliant as a crore suns,
dEdIpyamAna divyacchAyE – O one with a dazzling divine splendour,
vanaja-Asana-Adi vandita mAyE – O personification of Maya(power of illusion), worshipped by Brahma (the lotus-seated) and others,
vAsudEva para-brahma jAyE – O consort of the supreme being Vasudeva,
manana dhyAna dhyAtR dhyEyE – O one who manifests as reflection, meditation, meditator and the object meditated upon,
mahanIya sAmrAja pradAyE – O giver of glorious empires,
sanaka sanandana-AdibhiH-jnEyE –O one comprehended by (great sages like) Sanaka, Sanandana etc.
sadayE – O compassionate one!
sarasa guru guha sahAyE – O one supportive of the charming Guruguha!
Comments:
- This Kriti is in the eighth (Sambodhana Prathama) Vibhakti
- Kamakala is one of the components of the Shri-chakram
- The legend of Kanchipuram says that due to a curse, Lakshmi lost her beauty and worshipped Kamakshi enshrined in the Kamakoti Peetha, in the Bila-Akasha (space in a cave). She regained her splendour and Vishnu came there to be reunited with her..There is a pillar in the inner sanctum of the Kamakshi shrine which has a hole at the bottom with a small icon of Vishnu inside. This is mentioned as “kAmakOTi bila harinuta kamalE,” here, also weaving the Raga mudra.
Devanagari
English | Tamil | Telugu | Kannada | Malayalam |
कामाक्षि वर लक्ष्मि - रागं बिलहरि - ताळं आदि
पल्लवि
कामाक्षि वर लक्ष्मि
कमलाक्षि जय लक्ष्मि श्री
अनुपल्लवि
काम जनक पूर्ण फले सकले
कामितार्थ दायिनि श्री फले
(मध्यम काल साहित्यम्)
काम कले विमले कर कमले
काम कोटि बिल हरि नुत कमले
चरणम्
दिन-कर कोटि प्रकाश काये
देदीप्यमान दिव्यच्छाये
वनजासनादि वन्दित माये
वासुदेव पर-ब्रह्म जाये
(मध्यम काल साहित्यम्)
मनन ध्यान ध्यातृ ध्येये
महनीय साम्राज प्रदाये
सनक सनन्दनादिभिर्ज्ञेये
सदये सरस गुरु गुह सहाये
variations -
वर लक्ष्मि - श्री वर लक्ष्मि
दायिनि - प्रदायिनि
Back
Devanagari - Word Division
पल्लवि
काम-अक्षि वर लक्ष्मि
कमल-अक्षि जय लक्ष्मि श्री
अनुपल्लवि
काम जनक पूर्ण फले सकले
कामित-अर्थ दायिनि श्री फले
काम कले विमले कर कमले
काम कोटि बिल हरि नुत कमले
चरणम्
दिन-कर कोटि प्रकाश काये
देदीप्यमान दिव्यच्छाये
वनज-आसन-आदि वन्दित माये
वासुदेव पर-ब्रह्म जाये
मनन ध्यान ध्यातृ ध्येये
महनीय साम्राज प्रदाये
सनक सनन्दन-आदिभिः-ज्ञेये
सदये सरस गुरु गुह सहाये
Tamil
English | Devanagari | Telugu | Kannada | Malayalam |
காமாக்ஷி வர லக்ஷ்மி - ராக3ம் பி3லஹரி - தாளம் ஆதி3
பல்லவி
காமாக்ஷி வர லக்ஷ்மி
கமலாக்ஷி ஜய லக்ஷ்மி ஸ்ரீ
அனுபல்லவி
காம ஜனக பூர்ண ப2லே ஸகலே
காமிதார்த2 தா3யினி ஸ்ரீ ப2லே
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
காம கலே விமலே கர கமலே
காம கோடி பி3ல ஹரி நுத கமலே
சரணம்
தி3ன-கர கோடி ப்ரகாஸ1 காயே
தே3தீ3ப்யமான தி3வ்யச்சா2யே
வனஜாஸனாதி3 வந்தி3த மாயே
வாஸுதே3வ பர-ப்3ரஹ்ம ஜாயே
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
மனன த்4யான த்4யாத்ரு2 த்4யேயே
மஹனீய ஸாம்ராஜ ப்ரதா3யே
ஸனக ஸனந்த3னாதி3பி4ர்க்3ஞேயே
ஸத3யே ஸரஸ கு3ரு கு3ஹ ஸஹாயே
variations -
வர லக்ஷ்மி - ஸ்ரீ வர லக்ஷ்மி
தா3யினி - ப்ரதா3யினி
Back
Tamil - Word Division
பல்லவி
காம-அக்ஷி வர லக்ஷ்மி
கமல-அக்ஷி ஜய லக்ஷ்மி ஸ்ரீ
அனுபல்லவி
காம ஜனக பூர்ண ப2லே ஸகலே
காமித-அர்த2 தா3யினி ஸ்ரீ ப2லே
காம கலே விமலே கர கமலே
காம கோடி பி3ல ஹரி நுத கமலே
சரணம்
தி3ன-கர கோடி ப்ரகாஸ1 காயே
தே3தீ3ப்யமான தி3வ்யச்சா2யே
வனஜ-ஆஸன-ஆதி3 வந்தி3த மாயே
வாஸுதே3வ பர-ப்3ரஹ்ம ஜாயே
மனன த்4யான த்4யாத்ரு2 த்4யேயே
மஹனீய ஸாம்ராஜ ப்ரதா3யே
ஸனக ஸனந்த3ன-ஆதி3பி4:-ஞேயே
ஸத3யே ஸரஸ கு3ரு கு3ஹ ஸஹாயே
Telugu
English | Devanagari | Tamil | Kannada | Malayalam |
కామాక్షి వర లక్ష్మి - రాగం బిలహరి - తాళం ఆది
పల్లవి
కామాక్షి వర లక్ష్మి
కమలాక్షి జయ లక్ష్మి శ్రీ
అనుపల్లవి
కామ జనక పూర్ణ ఫలే సకలే
కామితార్థ దాయిని శ్రీ ఫలే
(మధ్యమ కాల సాహిత్యమ్)
కామ కలే విమలే కర కమలే
కామ కోటి బిల హరి నుత కమలే
చరణమ్
దిన-కర కోటి ప్రకాశ కాయే
దేదీప్యమాన దివ్యచ్ఛాయే
వనజాసనాది వందిత మాయే
వాసుదేవ పర-బ్రహ్మ జాయే
(మధ్యమ కాల సాహిత్యమ్)
మనన ధ్యాన ధ్యాతృ ధ్యేయే
మహనీయ సామ్రాజ ప్రదాయే
సనక సనందనాదిభిర్జ్ఞేయే
సదయే సరస గురు గుహ సహాయే
variations -
వర లక్ష్మి - శ్రీ వర లక్ష్మి
దాయిని - ప్రదాయిని
Back
Telugu - Word Division
పల్లవి
కామ-అక్షి వర లక్ష్మి
కమల-అక్షి జయ లక్ష్మి శ్రీ
అనుపల్లవి
కామ జనక పూర్ణ ఫలే సకలే
కామిత-అర్థ దాయిని శ్రీ ఫలే
కామ కలే విమలే కర కమలే
కామ కోటి బిల హరి నుత కమలే
చరణమ్
దిన-కర కోటి ప్రకాశ కాయే
దేదీప్యమాన దివ్యచ్ఛాయే
వనజ-ఆసన-ఆది వందిత మాయే
వాసుదేవ పర-బ్రహ్మ జాయే
మనన ధ్యాన ధ్యాతృ ధ్యేయే
మహనీయ సామ్రాజ ప్రదాయే
సనక సనందన-ఆదిభిః-జ్ఞేయే
సదయే సరస గురు గుహ సహాయే
Kannada
English | Devanagari | Tamil | Telugu | Malayalam |
ಕಾಮಾಕ್ಷಿ ವರ ಲಕ್ಷ್ಮಿ - ರಾಗಂ ಬಿಲಹರಿ - ತಾಳಂ ಆದಿ
ಪಲ್ಲವಿ
ಕಾಮಾಕ್ಷಿ ವರ ಲಕ್ಷ್ಮಿ
ಕಮಲಾಕ್ಷಿ ಜಯ ಲಕ್ಷ್ಮಿ ಶ್ರೀ
ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಕಾಮ ಜನಕ ಪೂರ್ಣ ಫಲೇ ಸಕಲೇ
ಕಾಮಿತಾರ್ಥ ದಾಯಿನಿ ಶ್ರೀ ಫಲೇ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಮ್)
ಕಾಮ ಕಲೇ ವಿಮಲೇ ಕರ ಕಮಲೇ
ಕಾಮ ಕೋಟಿ ಬಿಲ ಹರಿ ನುತ ಕಮಲೇ
ಚರಣಮ್
ದಿನ-ಕರ ಕೋಟಿ ಪ್ರಕಾಶ ಕಾಯೇ
ದೇದೀಪ್ಯಮಾನ ದಿವ್ಯಚ್ಛಾಯೇ
ವನಜಾಸನಾದಿ ವಂದಿತ ಮಾಯೇ
ವಾಸುದೇವ ಪರ-ಬ್ರಹ್ಮ ಜಾಯೇ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಮ್)
ಮನನ ಧ್ಯಾನ ಧ್ಯಾತೃ ಧ್ಯೇಯೇ
ಮಹನೀಯ ಸಾಮ್ರಾಜ ಪ್ರದಾಯೇ
ಸನಕ ಸನಂದನಾದಿಭಿರ್ಜ್ಞೇಯೇ
ಸದಯೇ ಸರಸ ಗುರು ಗುಹ ಸಹಾಯೇ
variations -
ವರ ಲಕ್ಷ್ಮಿ - ಶ್ರೀ ವರ ಲಕ್ಷ್ಮಿ
ದಾಯಿನಿ - ಪ್ರದಾಯಿನಿ
Back
Kannada- Word Division
ಪಲ್ಲವಿ
ಕಾಮ-ಅಕ್ಷಿ ವರ ಲಕ್ಷ್ಮಿ
ಕಮಲ-ಅಕ್ಷಿ ಜಯ ಲಕ್ಷ್ಮಿ ಶ್ರೀ
ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಕಾಮ ಜನಕ ಪೂರ್ಣ ಫಲೇ ಸಕಲೇ
ಕಾಮಿತ-ಅರ್ಥ ದಾಯಿನಿ ಶ್ರೀ ಫಲೇ
ಕಾಮ ಕಲೇ ವಿಮಲೇ ಕರ ಕಮಲೇ
ಕಾಮ ಕೋಟಿ ಬಿಲ ಹರಿ ನುತ ಕಮಲೇ
ಚರಣಮ್
ದಿನ-ಕರ ಕೋಟಿ ಪ್ರಕಾಶ ಕಾಯೇ
ದೇದೀಪ್ಯಮಾನ ದಿವ್ಯಚ್ಛಾಯೇ
ವನಜ-ಆಸನ-ಆದಿ ವಂದಿತ ಮಾಯೇ
ವಾಸುದೇವ ಪರ-ಬ್ರಹ್ಮ ಜಾಯೇ
ಮನನ ಧ್ಯಾನ ಧ್ಯಾತೃ ಧ್ಯೇಯೇ
ಮಹನೀಯ ಸಾಮ್ರಾಜ ಪ್ರದಾಯೇ
ಸನಕ ಸನಂದನ-ಆದಿಭಿಃ-ಜ್ಞೇಯೇ
ಸದಯೇ ಸರಸ ಗುರು ಗುಹ ಸಹಾಯೇ
Malayalam
English | Devanagari | Tamil | Telugu | Kannada |
കാമാക്ഷി വര ലക്ഷ്മി - രാഗം ബിലഹരി - താളം ആദി
പല്ലവി
കാമാക്ഷി വര ലക്ഷ്മി
കമലാക്ഷി ജയ ലക്ഷ്മി ശ്രീ
അനുപല്ലവി
കാമ ജനക പൂര്ണ ഫലേ സകലേ
കാമിതാര്ഥ ദായിനി ശ്രീ ഫലേ
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
കാമ കലേ വിമലേ കര കമലേ
കാമ കോടി ബില ഹരി നുത കമലേ
ചരണമ്
ദിന-കര കോടി പ്രകാശ കായേ
ദേദീപ്യമാന ദിവ്യച്ഛായേ
വനജാസനാദി വന്ദിത മായേ
വാസുദേവ പര-ബ്രഹ്മ ജായേ
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
മനന ധ്യാന ധ്യാതൃ ധ്യേയേ
മഹനീയ സാമ്രാജ പ്രദായേ
സനക സനന്ദനാദിഭിര്ജ്ഞേയേ
സദയേ സരസ ഗുരു ഗുഹ സഹായേ
variations -
വര ലക്ഷ്മി - ശ്രീ വര ലക്ഷ്മി
ദായിനി - പ്രദായിനി
Back
Malayalam - Word Division
പല്ലവി
കാമ-അക്ഷി വര ലക്ഷ്മി
കമല-അക്ഷി ജയ ലക്ഷ്മി ശ്രീ
അനുപല്ലവി
കാമ ജനക പൂര്ണ ഫലേ സകലേ
കാമിത-അര്ഥ ദായിനി ശ്രീ ഫലേ
കാമ കലേ വിമലേ കര കമലേ
കാമ കോടി ബില ഹരി നുത കമലേ
ചരണമ്
ദിന-കര കോടി പ്രകാശ കായേ
ദേദീപ്യമാന ദിവ്യച്ഛായേ
വനജ-ആസന-ആദി വന്ദിത മായേ
വാസുദേവ പര-ബ്രഹ്മ ജായേ
മനന ധ്യാന ധ്യാതൃ ധ്യേയേ
മഹനീയ സാമ്രാജ പ്രദായേ
സനക സനന്ദന-ആദിഭിഃ-ജ്ഞേയേ
സദയേ സരസ ഗുരു ഗുഹ സഹായേ
English | Devanagari | Tamil | Telugu | Kannada |
Updated on 11 Aug 2016
No comments:
Post a Comment