kAyArOhaNESam - rAgaM dEva gAndhAraM - tALaM - rUpakaM
Meaning of Kriti
English
Devanagari | Tamil | Telugu | Kannada | Malayalam |
pallavi
kAyArOhaNESaM bhajarE rE mAnasa
(madhyama kAla sAhityam)
kali kalmashApahaM Siva rAjadhAnI kshEtra sthitam
anupallavi
bhayApahaM dikpAlakAdi vinuta mahESvaraM
(madhyama kAla sAhityam)
mAyA-maya jagadAdhAraM guru guhOpacAram
caraNam
nIlAyatAkshI manOllAsa-karaNaM
nitya Suddha sattva guNaM bhukti mukti prada nipuNam
(madhyama kAla sAhityam)
pAlita bhaktaM pancAnanaM praNata gajAnanaM
bAla candra SEkharaM bhava pASa mOcanaM tri-nayanam
kshEtra - nAgappaTTinam - Siva rAjadhAnI - As nAgappaTTinam was the capital of cOLa kings, the name 'rAjadhAni' (capital) might have been attached to the temple.
kAyArOhaNESa - The term ‘kAyArOhaNa sthalaM’ means 'a shrine where all beings become one with Lord Siva during the great deluge'. "The name kAyArOhaNa is associated with the lakulisa pASupata Saiva Sect which originated in Gujarat. This sect of saivism is said to have been widespread in Tamilnadu during the days of Mahendravarma Pallavan." There is a temple with the same name at Gujarat - kArvAn - kAyArohaNa svAmi (barODa).
Back
English - Word Division
pallavi
kAya-ArOhaNa-ISaM bhajarE rE mAnasa
kali kalmasha-apahaM Siva rAjadhAnI kshEtra sthitam
anupallavi
bhaya-apahaM dik-pAlaka-Adi vinuta mahA-ISvaraM
mAyA-maya jagad-AdhAraM guru guha-upacAram
caraNam
nIla-Ayata-akshI mana-ullAsa-karaNaM
nitya Suddha sattva guNaM bhukti mukti prada nipuNam
pAlita bhaktaM panca-AnanaM praNata gaja-AnanaM
bAla candra SEkharaM bhava pASa mOcanaM tri-nayanam
Meaning
pallavi
rE rE mAnasa - O mind!
bhaja - Worship
kAya-ArOhaNa-ISaM - Kayarohaneshvara,
kali kalmasha-apahaM - the remover of the impurities of Kaliyuga
Siva rAjadhAnI kshEtra sthitam - the one residing in the sacred place Shiva-Rajadhani (Nagapattinam),
anupallavi
bhaya-apahaM - the remover of fear,
dik-pAlaka-Adi vinuta - the one celebrated by the (eight) guardians of directions, and others,
mahA-ISvaraM - the great lord,
mAyA-maya jagad-AdhAraM - the (real) basis for this illusory world,
guru guha-upacAram - the one attended to reverentially by Guruguha,
caraNam
nIla-Ayata-akshI mana-ullAsa-karaNaM - the one who causes delight to the heart of Goddess Nilayatakshi,
nitya Suddha sattva guNaM - the ever-pure embodiment of Sattva Guna,
bhukti mukti prada nipuNam - the expert at conferring (both) worldly enjoyment and salvation,
pAlita bhaktaM - the protector of devotees,
panca-AnanaM - the one with five faces,
praNata gaja-AnanaM - the one saluted by Ganesha (the elephant-faced),
bAla candra SEkharaM - the one whose crest-ornament is the crescent moon,
bhava pASa mOcanaM - the liberator from the bondage of worldly existence,
tri-nayanam - the three-eyed one.
Comments
- This Kriti is in the second Vibhakti
- In Nagapattinam, the lord granted salvation to Pundarika Rishi with his mortal body and so is called Kayarohaneshvara.
Devanagari
English | Tamil | Telugu | Kannada | Malayalam |
कायारोहणेशम् - रागं देव गान्धारं - ताळं - रूपकं
पल्लवि
कायारोहणेशं भजरे रे मानस
(मध्यम काल साहित्यम्)
कलि कल्मषापहं शिव राजधानी क्षेत्र स्थितम्
अनुपल्लवि
भयापहं दिक्पालकादि विनुत महेश्वरं
(मध्यम काल साहित्यम्)
माया-मय जगदाधारं गुरु गुहोपचारम्
चरणम्
नीलायताक्षी मनोल्लास-करणं
नित्य शुद्ध सत्त्व गुणं भुक्ति मुक्ति प्रद निपुणम्
(मध्यम काल साहित्यम्)
पालित भक्तं पञ्चाननं प्रणत गजाननं
बाल चन्द्र शेखरं भव पाश मोचनं त्रि-नयनम्
Back
Devanagari - Word Division
पल्लवि
काय-आरोहण-ईशं भजरे रे मानस
कलि कल्मष-अपहं शिव राजधानी क्षेत्र स्थितम्
अनुपल्लवि
भय-अपहं दिक्-पालक-आदि विनुत महा-ईश्वरं
माया-मय जगद्-आधारं गुरु गुह-उपचारम्
चरणम्
नील-आयत-अक्षी मन-उल्लास-करणं
नित्य शुद्ध सत्त्व गुणं भुक्ति मुक्ति प्रद निपुणम्
पालित भक्तं पञ्च-आननं प्रणत गज-आननं
बाल चन्द्र शेखरं भव पाश मोचनं त्रि-नयनम्
Tamil
English | Devanagari | Telugu | Kannada | Malayalam |
காயாரோஹணேஸ1ம் - ராக3ம் தே3வ கா3ந்தா4ரம் - தாளம் - ரூபகம்
பல்லவி
காயாரோஹணேஸ1ம் ப4ஜரே ரே மானஸ
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
கலி கல்மஷாபஹம் ஸி1வ ராஜதா4னீ க்ஷேத்ர ஸ்தி2தம்
அனுபல்லவி
ப4யாபஹம் தி3க்பாலகாதி3 வினுத மஹேஸ்1வரம்
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
மாயா-மய ஜக3தா3தா4ரம் கு3ரு கு3ஹோபசாரம்
சரணம்
நீலாயதாக்ஷீ மனோல்லாஸ-கரணம்
நித்ய ஸு1த்3த4 ஸத்த்வ கு3ணம் பு4க்தி முக்தி ப்ரத3 நிபுணம்
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
பாலித ப4க்தம் பஞ்சானனம் ப்ரணத க3ஜானனம்
பா3ல சந்த்3ர ஸே1க2ரம் ப4வ பாஸ1 மோசனம் த்ரி-நயனம்
Back
Tamil - Word Division
பல்லவி
காய-ஆரோஹண-ஈஸ1ம் ப4ஜரே ரே மானஸ
கலி கல்மஷ-அபஹம் ஸி1வ ராஜதா4னீ க்ஷேத்ர ஸ்தி2தம்
அனுபல்லவி
ப4ய-அபஹம் தி3க்-பாலக-ஆதி3 வினுத மஹா-ஈஸ்1வரம்
மாயா-மய ஜக3த்3-ஆதா4ரம் கு3ரு கு3ஹ-உபசாரம்
சரணம்
நீல-ஆயத-அக்ஷீ மன-உல்லாஸ-கரணம்
நித்ய ஸு1த்3த4 ஸத்த்வ கு3ணம் பு4க்தி முக்தி ப்ரத3 நிபுணம்
பாலித ப4க்தம் பஞ்ச-ஆனனம் ப்ரணத க3ஜ-ஆனனம்
பா3ல சந்த்3ர ஸே1க2ரம் ப4வ பாஸ1 மோசனம் த்ரி-நயனம்
Telugu
English | Devanagari | Tamil | Kannada | Malayalam |
కాయారోహణేశమ్ - రాగం దేవ గాంధారం - తాళం - రూపకం
పల్లవి
కాయారోహణేశం భజరే రే మానస
(మధ్యమ కాల సాహిత్యమ్)
కలి కల్మషాపహం శివ రాజధానీ క్షేత్ర స్థితమ్
అనుపల్లవి
భయాపహం దిక్పాలకాది వినుత మహేశ్వరం
(మధ్యమ కాల సాహిత్యమ్)
మాయా-మయ జగదాధారం గురు గుహోపచారమ్
చరణమ్
నీలాయతాక్షీ మనోల్లాస-కరణం
నిత్య శుద్ధ సత్త్వ గుణం భుక్తి ముక్తి ప్రద నిపుణమ్
(మధ్యమ కాల సాహిత్యమ్)
పాలిత భక్తం పంచాననం ప్రణత గజాననం
బాల చంద్ర శేఖరం భవ పాశ మోచనం త్రి-నయనమ్
Back
Telugu - Word Division
పల్లవి
కాయ-ఆరోహణ-ఈశం భజరే రే మానస
కలి కల్మష-అపహం శివ రాజధానీ క్షేత్ర స్థితమ్
అనుపల్లవి
భయ-అపహం దిక్-పాలక-ఆది వినుత మహా-ఈశ్వరం
మాయా-మయ జగద్-ఆధారం గురు గుహ-ఉపచారమ్
చరణమ్
నీల-ఆయత-అక్షీ మన-ఉల్లాస-కరణం
నిత్య శుద్ధ సత్త్వ గుణం భుక్తి ముక్తి ప్రద నిపుణమ్
పాలిత భక్తం పంచ-ఆననం ప్రణత గజ-ఆననం
బాల చంద్ర శేఖరం భవ పాశ మోచనం త్రి-నయనమ్
Kannada
English | Devanagari | Tamil | Telugu | Malayalam |
ಕಾಯಾರೋಹಣೇಶಮ್ - ರಾಗಂ ದೇವ ಗಾಂಧಾರಂ - ತಾಳಂ - ರೂಪಕಂ
ಪಲ್ಲವಿ
ಕಾಯಾರೋಹಣೇಶಂ ಭಜರೇ ರೇ ಮಾನಸ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಮ್)
ಕಲಿ ಕಲ್ಮಷಾಪಹಂ ಶಿವ ರಾಜಧಾನೀ ಕ್ಷೇತ್ರ ಸ್ಥಿತಮ್
ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಭಯಾಪಹಂ ದಿಕ್ಪಾಲಕಾದಿ ವಿನುತ ಮಹೇಶ್ವರಂ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಮ್)
ಮಾಯಾ-ಮಯ ಜಗದಾಧಾರಂ ಗುರು ಗುಹೋಪಚಾರಮ್
ಚರಣಮ್
ನೀಲಾಯತಾಕ್ಷೀ ಮನೋಲ್ಲಾಸ-ಕರಣಂ
ನಿತ್ಯ ಶುದ್ಧ ಸತ್ತ್ವ ಗುಣಂ ಭುಕ್ತಿ ಮುಕ್ತಿ ಪ್ರದ ನಿಪುಣಮ್
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಮ್)
ಪಾಲಿತ ಭಕ್ತಂ ಪಂಚಾನನಂ ಪ್ರಣತ ಗಜಾನನಂ
ಬಾಲ ಚಂದ್ರ ಶೇಖರಂ ಭವ ಪಾಶ ಮೋಚನಂ ತ್ರಿ-ನಯನಮ್
Back
Kannada- Word Division
ಪಲ್ಲವಿ
ಕಾಯ-ಆರೋಹಣ-ಈಶಂ ಭಜರೇ ರೇ ಮಾನಸ
ಕಲಿ ಕಲ್ಮಷ-ಅಪಹಂ ಶಿವ ರಾಜಧಾನೀ ಕ್ಷೇತ್ರ ಸ್ಥಿತಮ್
ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಭಯ-ಅಪಹಂ ದಿಕ್-ಪಾಲಕ-ಆದಿ ವಿನುತ ಮಹಾ-ಈಶ್ವರಂ
ಮಾಯಾ-ಮಯ ಜಗದ್-ಆಧಾರಂ ಗುರು ಗುಹ-ಉಪಚಾರಮ್
ಚರಣಮ್
ನೀಲ-ಆಯತ-ಅಕ್ಷೀ ಮನ-ಉಲ್ಲಾಸ-ಕರಣಂ
ನಿತ್ಯ ಶುದ್ಧ ಸತ್ತ್ವ ಗುಣಂ ಭುಕ್ತಿ ಮುಕ್ತಿ ಪ್ರದ ನಿಪುಣಮ್
ಪಾಲಿತ ಭಕ್ತಂ ಪಂಚ-ಆನನಂ ಪ್ರಣತ ಗಜ-ಆನನಂ
ಬಾಲ ಚಂದ್ರ ಶೇಖರಂ ಭವ ಪಾಶ ಮೋಚನಂ ತ್ರಿ-ನಯನಮ್
Malayalam
English | Devanagari | Tamil | Telugu | Kannada |
കായാരോഹണേശമ് - രാഗം ദേവ ഗാന്ധാരം - താളം - രൂപകം
പല്ലവി
കായാരോഹണേശം ഭജരേ രേ മാനസ
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
കലി കല്മഷാപഹം ശിവ രാജധാനീ ക്ഷേത്ര സ്ഥിതമ്
അനുപല്ലവി
ഭയാപഹം ദിക്പാലകാദി വിനുത മഹേശ്വരം
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
മായാ-മയ ജഗദാധാരം ഗുരു ഗുഹോപചാരമ്
ചരണമ്
നീലായതാക്ഷീ മനോല്ലാസ-കരണം
നിത്യ ശുദ്ധ സത്ത്വ ഗുണം ഭുക്തി മുക്തി പ്രദ നിപുണമ്
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
പാലിത ഭക്തം പഞ്ചാനനം പ്രണത ഗജാനനം
ബാല ചന്ദ്ര ശേഖരം ഭവ പാശ മോചനം ത്രി-നയനമ്
Back
Malayalam - Word Division
പല്ലവി
കായ-ആരോഹണ-ഈശം ഭജരേ രേ മാനസ
കലി കല്മഷ-അപഹം ശിവ രാജധാനീ ക്ഷേത്ര സ്ഥിതമ്
അനുപല്ലവി
ഭയ-അപഹം ദിക്-പാലക-ആദി വിനുത മഹാ-ഈശ്വരം
മായാ-മയ ജഗദ്-ആധാരം ഗുരു ഗുഹ-ഉപചാരമ്
ചരണമ്
നീല-ആയത-അക്ഷീ മന-ഉല്ലാസ-കരണം
നിത്യ ശുദ്ധ സത്ത്വ ഗുണം ഭുക്തി മുക്തി പ്രദ നിപുണമ്
പാലിത ഭക്തം പഞ്ച-ആനനം പ്രണത ഗജ-ആനനം
ബാല ചന്ദ്ര ശേഖരം ഭവ പാശ മോചനം ത്രി-നയനമ്
English | Devanagari | Tamil | Telugu | Kannada |
Updated on 16 Feb 2017
Is the name of the raga mentioned in the lyrics ?
ReplyDeleteSir,
ReplyDeleteThe name of rAga does not appear in the lyrics.
V Govindan