Wednesday, July 25, 2007

Dikshitar Kriti - Akhilandesvaro Rakshatu - Raga Suddha Saveri

akhilANDESvarO rakshatu - rAga Suddha sAvEri

Meaning of Kritis

English

Devanagari Tamil Telugu Kannada Malayalam

pallavi
akhilANDESvarO rakshatu mAM
hari hayAdi pUjitassatatam

samashTi caraNam
akhilANDESvari sahitAnanda yutO
ASrita jana kalpa tarO Arakta varNa SObhitO
sukhatarO akhaNDaika rasa pUrNO
akhila bhuvana sAkshiNO saccidAnanda rUpiNO
sadguru guha prabOdhinO

Notes -
variations -
pUjitassatatam - pUjitassatatam SrI

kshEtra - kIvaLUr

Comments
hari-haya - Golden Horsed - indra
kalpa taru - celestial wish yielding tree
Arakta varNa - light red colour - like pATali flower.
(Refer to lalitA sahasra nAma stOtra - 476 -Arakta varNA)

Back

English - Word Division

pallavi
akhila-aNDa-ISvarO rakshatu mAM
hari haya-Adi pUjitas-satatam

samashTi caraNam
akhila-aNDa-ISvari sahita-Ananda yutO
ASrita jana kalpa tarO Arakta varNa SObhitO
sukhatarO akhaNDa-Eka rasa pUrNO
akhila bhuvana sAkshiNO sat-cit-Ananda rUpiNO
sad-guru guha prabOdhinO

Meaning


pallavi
akhila-aNDa-ISvarO      - The lord of the entire universe,
hari haya-Adi pUjitaH   - the one worshipped by the gods led by Indra (who has golden horses),
satatam                 - always,
rakshatu mAM            - may (he) protect me!

samashTi caraNam
akhila-aNDa-ISvari sahita Ananda yutaH  - the one who is blissful in the company of Goddess Akhilandeshvari,
ASrita jana kalpa taruH - the wish-fulfilling divine tree to those seeking refuge,
Arakta varNa SObhitaH   - the one of red-hued brilliance,
sukhatarO               - the embodiment of supreme joy,
akhaNDa-Eka rasa pUrNaH - the one filled with uninterrupted singular bliss,
akhila bhuvana sAkshI   - the witness to the entire universe,
sat-cit-Ananda rUpI    - the embodiment of existence-consciousness-bliss,
sad-guru guha prabOdhI  - the giver of enlightenment to the noble Guruguha.

Comments:
  • This Kriti is in the first Vibhakti
  • (akhila bhuvana sAkshiNO sat-cit-Ananda rUpiNO sad-guru guha prabOdhinO - these forms are not in the first Vibhakti, but in the 5th/6th Vibhakti and there is no other word to make these complete in terms of meaning)

Devanagari

English Tamil Telugu Kannada Malayalam

अखिलाण्डेश्वरो रक्षतु - रागं शुद्ध सावेरि - ताळं रूपकम्

पल्लवि
अखिलाण्डेश्वरो रक्षतु मां
हरि हयादि पूजितस्सततम्

समष्टि चरणम्
अखिलाण्डेश्वरि सहितानन्द युतो
आश्रित जन कल्प तरो आरक्त वर्ण शोभितो
सुखतरो अखण्डैक रस पूर्णो
अखिल भुवन साक्षिणो सच्चिदानन्द रूपिणो
सद्गुरु गुह प्रबोधिनो

variations -
पूजितस्सततम् - पूजितस्सततम् श्री

Back

Devanagari - Word Division

पल्लवि
अखिल-अण्ड-ईश्वरो रक्षतु मां
हरि हय-आदि पूजितस्-सततम्

समष्टि चरणम्
अखिल-अण्ड-ईश्वरि सहित-आनन्द युतो
आश्रित जन कल्प तरो आरक्त वर्ण शोभितो
सुखतरो अखण्ड-एक रस पूर्णो
अखिल भुवन साक्षिणो सत्-चित्-आनन्द रूपिणो
सद्-गुरु गुह प्रबोधिनो


Tamil

English Devanagari Telugu Kannada Malayalam
அகி2லாண்டே3ஸ்1வரோ ரக்ஷது - ராக3ம் ஸு1த்34 ஸாவேரி - தாளம் ரூபகம்
பல்லவி
அகி2லாண்டே3ஸ்1வரோ ரக்ஷது மாம்
ஹரி ஹயாதி3 பூஜிதஸ்ஸததம்

ஸமஷ்டி சரணம்
அகி2லாண்டே3ஸ்1வரி ஸஹிதானந்த3 யுதோ
ஆஸ்1ரித ஜன கல்ப தரோ ஆரக்த வர்ண ஸோ1பி4தோ
ஸுக2தரோ அக2ண்டை3க ரஸ பூர்ணோ
அகி2ல பு4வன ஸாக்ஷிணோ ஸச்சிதா3னந்த3 ரூபிணோ
ஸத்3கு3ரு கு3ஹ ப்ரபோ3தி4னோ

variations -
பூஜிதஸ்ஸததம் - பூஜிதஸ்ஸததம் ஸ்ரீ

Back

Tamil - Word Division

பல்லவி
அகி2ல-அண்ட3-ஈஸ்1வரோ ரக்ஷது மாம்
ஹரி ஹய-ஆதி3 பூஜிதஸ்-ஸததம்

ஸமஷ்டி சரணம்
அகி2ல-அண்ட3-ஈஸ்1வரி ஸஹித-ஆனந்த3 யுதோ
ஆஸ்1ரித ஜன கல்ப தரோ ஆரக்த வர்ண ஸோ1பி4தோ
ஸுக2தரோ அக2ண்ட3-ஏக ரஸ பூர்ணோ
அகி2ல பு4வன ஸாக்ஷிணோ ஸத்-சித்-ஆனந்த3 ரூபிணோ
ஸத்3-கு3ரு கு3ஹ ப்ரபோ3தி4னோ

Telugu

English Devanagari Tamil Kannada Malayalam
అఖిలాండేశ్వరో రక్షతు - రాగం శుద్ధ సావేరి - తాళం రూపకమ్

పల్లవి
అఖిలాండేశ్వరో రక్షతు మాం
హరి హయాది పూజితస్సతతమ్

సమష్టి చరణమ్
అఖిలాండేశ్వరి సహితానంద యుతో
ఆశ్రిత జన కల్ప తరో ఆరక్త వర్ణ శోభితో
సుఖతరో అఖండైక రస పూర్ణో
అఖిల భువన సాక్షిణో సచ్చిదానంద రూపిణో
సద్గురు గుహ ప్రబోధినో

variations -
పూజితస్సతతమ్ - పూజితస్సతతమ్ శ్రీ

Back

Telugu - Word Division

పల్లవి
అఖిల-అండ-ఈశ్వరో రక్షతు మాం
హరి హయ-ఆది పూజితస్-సతతమ్

సమష్టి చరణమ్
అఖిల-అండ-ఈశ్వరి సహిత-ఆనంద యుతో
ఆశ్రిత జన కల్ప తరో ఆరక్త వర్ణ శోభితో
సుఖతరో అఖండ-ఏక రస పూర్ణో
అఖిల భువన సాక్షిణో సత్-చిత్-ఆనంద రూపిణో
సద్-గురు గుహ ప్రబోధినో


Kannada

English Devanagari Tamil Telugu Malayalam


ಅಖಿಲಾಂಡೇಶ್ವರೋ ರಕ್ಷತು - ರಾಗಂ ಶುದ್ಧ ಸಾವೇರಿ - ತಾಳಂ ರೂಪಕಮ್

ಪಲ್ಲವಿ
ಅಖಿಲಾಂಡೇಶ್ವರೋ ರಕ್ಷತು ಮಾಂ
ಹರಿ ಹಯಾದಿ ಪೂಜಿತಸ್ಸತತಮ್

ಸಮಷ್ಟಿ ಚರಣಮ್
ಅಖಿಲಾಂಡೇಶ್ವರಿ ಸಹಿತಾನಂದ ಯುತೋ
ಆಶ್ರಿತ ಜನ ಕಲ್ಪ ತರೋ ಆರಕ್ತ ವರ್ಣ ಶೋಭಿತೋ
ಸುಖತರೋ ಅಖಂಡೈಕ ರಸ ಪೂರ್ಣೋ
ಅಖಿಲ ಭುವನ ಸಾಕ್ಷಿಣೋ ಸಚ್ಚಿದಾನಂದ ರೂಪಿಣೋ
ಸದ್ಗುರು ಗುಹ ಪ್ರಬೋಧಿನೋ

variations -
ಪೂಜಿತಸ್ಸತತಮ್ - ಪೂಜಿತಸ್ಸತತಮ್ ಶ್ರೀ

Back

Kannada- Word Division

ಪಲ್ಲವಿ
ಅಖಿಲ-ಅಂಡ-ಈಶ್ವರೋ ರಕ್ಷತು ಮಾಂ
ಹರಿ ಹಯ-ಆದಿ ಪೂಜಿತಸ್-ಸತತಮ್

ಸಮಷ್ಟಿ ಚರಣಮ್
ಅಖಿಲ-ಅಂಡ-ಈಶ್ವರಿ ಸಹಿತ-ಆನಂದ ಯುತೋ
ಆಶ್ರಿತ ಜನ ಕಲ್ಪ ತರೋ ಆರಕ್ತ ವರ್ಣ ಶೋಭಿತೋ
ಸುಖತರೋ ಅಖಂಡ-ಏಕ ರಸ ಪೂರ್ಣೋ
ಅಖಿಲ ಭುವನ ಸಾಕ್ಷಿಣೋ ಸತ್-ಚಿತ್-ಆನಂದ ರೂಪಿಣೋ
ಸದ್-ಗುರು ಗುಹ ಪ್ರಬೋಧಿನೋ



Malayalam

English Devanagari Tamil Telugu Kannada


അഖിലാണ്ഡേശ്വരോ രക്ഷതു - രാഗം ശുദ്ധ സാവേരി - താളം രൂപകമ്

പല്ലവി
അഖിലാണ്ഡേശ്വരോ രക്ഷതു മാം
ഹരി ഹയാദി പൂജിതസ്സതതമ്

സമഷ്ടി ചരണമ്
അഖിലാണ്ഡേശ്വരി സഹിതാനന്ദ യുതോ
ആശ്രിത ജന കല്പ തരോ ആരക്ത വര്ണ ശോഭിതോ
സുഖതരോ അഖണ്ഡൈക രസ പൂര്ണോ
അഖില ഭുവന സാക്ഷിണോ സച്ചിദാനന്ദ രൂപിണോ
സദ്ഗുരു ഗുഹ പ്രബോധിനോ

variations -
പൂജിതസ്സതതമ് - പൂജിതസ്സതതമ് ശ്രീ

Back

Malayalam - Word Division

പല്ലവി
അഖില-അണ്ഡ-ഈശ്വരോ രക്ഷതു മാം
ഹരി ഹയ-ആദി പൂജിതസ്-സതതമ്

സമഷ്ടി ചരണമ്
അഖില-അണ്ഡ-ഈശ്വരി സഹിത-ആനന്ദ യുതോ
ആശ്രിത ജന കല്പ തരോ ആരക്ത വര്ണ ശോഭിതോ
സുഖതരോ അഖണ്ഡ-ഏക രസ പൂര്ണോ
അഖില ഭുവന സാക്ഷിണോ സത്-ചിത്-ആനന്ദ രൂപിണോ
സദ്-ഗുരു ഗുഹ പ്രബോധിനോ



English Devanagari Tamil Telugu Kannada
updated on 13 Feb 2017

No comments: