sadA-SivaM upAsmahE - rAgaM SankarAbharaNaM - tALaM Adi
Meaning of Kriti
English
Devanagari | Tamil | Telugu | Kannada | Malayalam |
pallavi
sadA-SivaM upAsmahE SaM mudA
cidAnanda rUpaM sadA mudA
anupallavi
nidAgha dattAtrEya kapila vAma dEva -
vyAsa SukAdi vandita padAmbhOja yugaLaM
varAbhaya pradAna kuSalaM bhakta vatsalam
caraNam
carAcarAtmaka prapanca gEhaM
surAsura sEvita vRshabha vAhaM
murAri prabhRti dEva samUhaM
parA Sakti sammELana mOham
(madhyama kAla sAhityam)
purANa purushaM purAntakaM
SankarAbharaNa bhAsamAna dEhaM
nirAmayaM nikhila SOkApahaM
parAtparaM parama guru guhaM aham
Back
English - Word Division
pallavi
sadA-SivaM upAsmahE SaM mudA
cit-Ananda rUpaM sadA mudA
anupallavi
nidAgha dattAtrEya kapila vAma dEva -
vyAsa Suka-Adi vandita pada-ambhOja yugaLaM
vara-abhaya pradAna kuSalaM bhakta vatsalam
caraNam
cara-acara-Atmaka prapanca gEhaM
sura-asura sEvita vRshabha vAhaM
mura-ari prabhRti dEva samUhaM
parA Sakti sammELana mOham
purANa purushaM pura-antakaM
SankarAbharaNa bhAsamAna dEhaM
nirAmayaM nikhila SOka-apahaM
parAtparaM parama guru guhaM aham
Meaning
pallavi
upAsmahE - We worship
mudA - with joy,
sadA-SivaM - Shiva, the ever-auspicious one,
SaM - the embodiment of well-being and happiness,
cit-Ananda rUpaM - the embodiment of the bliss of consciousness,
sadA mudA - always, with joy.
anupallavi
nidAgha dattAtrEya kapila vAma dEva-vyAsa Suka-Adi vandita pada-ambhOja yugaLaM - (We worship) the one whose twin-feet are saluted by sages such as Nidagha, Dattatreya, Kapila, Vamadeva, Vyasa and Shuka,
vara-abhaya pradAna kuSalaM - the adept one at granting boons and assuring fearlessness,
bhakta vatsalam - the one tenderly affectionate to devotees,
caraNam
cara-acara-Atmaka prapanca gEhaM - the one whose dwelling place is this universe made of moving and unmoving things,
sura-asura sEvita - the one served by gods and demons,
vRshabha vAhaM - the one whose vehicle is a bull,
mura-ari prabhRti dEva samUhaM - the one surrounded by all gods led by Vishnu (slayer of Mura),
parA Sakti sammELana mOham - the one desirous of union with Goddess Parashakti,
purANa purushaM - the primordial being,
pura-antakaM - the destroyer of Tripuras,
SankarAbharaNa bhAsamAna dEhaM - the one whose body shines with auspicious ornaments,
nirAmayaM - the one beyond all afflictions,
nikhila SOka-apahaM - the remover of all sorrows,
parAtparaM - the one superior to the highest,
parama guru guhaM - the one who is verily the supreme Guruguha,
aham - the embodiment of “I” in all creatures.
Comments
- This kriti is in the second Vibhakti
- The ‘aham’ in the end of the Charanam cannot be linked to the verb ‘upAsmahE’, since ‘aham’ is singular, while the verb is in the plural form. In the Dakshiamurti Stotram, Adi Shankara says Shiva throbs as the “I” thought in all creatures , unchanging in stages such as childhood, and in states such as waking or dreaming:
बाल्यादिष्वपि जाग्रदादिषु तथा सर्वास्ववस्थास्वपि
व्यावृत्तास्वनुवर्तमानमहमित्यन्तः स्फुरन्तं सदा ।
Devanagari
English | Tamil | Telugu | Kannada | Malayalam |
सदा-शिवं उपास्महे - रागं शङ्कराभरणं - ताळं आदि
पल्लवि
सदा-शिवं उपास्महे शं मुदा
चिदानन्द रूपं सदा मुदा
अनुपल्लवि
निदाघ दत्तात्रेय कपिल वाम देव -
व्यास शुकादि वन्दित पदाम्भोज युगळं
वराभय प्रदान कुशलं भक्त वत्सलम्
चरणम्
चराचरात्मक प्रपञ्च गेहं
सुरासुर सेवित वृषभ वाहं
मुरारि प्रभृति देव समूहं
परा शक्ति सम्मेळन मोहम्
(मध्यम काल साहित्यम्)
पुराण पुरुषं पुरान्तकं
शङ्कराभरण भासमान देहं
निरामयं निखिल शोकापहं
परात्परं परम गुरु गुहं अहम्
Back
Devanagari - Word Division
पल्लवि
सदा-शिवं उपास्महे शं मुदा
चित्-आनन्द रूपं सदा मुदा
अनुपल्लवि
निदाघ दत्तात्रेय कपिल वाम देव -
व्यास शुक-आदि वन्दित पद-अम्भोज युगळं
वर-अभय प्रदान कुशलं भक्त वत्सलम्
चरणम्
चर-अचर-आत्मक प्रपञ्च गेहं
सुर-असुर सेवित वृषभ वाहं
मुर-अरि प्रभृति देव समूहं
परा शक्ति सम्मेळन मोहम्
पुराण पुरुषं पुर-अन्तकं
शङ्कराभरण भासमान देहं
निरामयं निखिल शोक-अपहं
परात्परं परम गुरु गुहं अहम्
Tamil
English | Devanagari | Telugu | Kannada | Malayalam |
ஸதா3-ஸி1வம் உபாஸ்மஹே - ராக3ம் ஸ1ங்கராப4ரணம் - தாளம் ஆதி3
பல்லவி
ஸதா3-ஸி1வம் உபாஸ்மஹே ஸ1ம் முதா3
சிதா3னந்த3 ரூபம் ஸதா3 முதா3
அனுபல்லவி
நிதா3க4 த3த்தாத்ரேய கபில வாம தே3வ -
வ்யாஸ ஸு1காதி3 வந்தி3த பதா3ம்போ4ஜ யுக3ளம்
வராப4ய ப்ரதா3ன குஸ1லம் ப4க்த வத்ஸலம்
சரணம்
சராசராத்மக ப்ரபஞ்ச கே3ஹம்
ஸுராஸுர ஸேவித வ்ரு2ஷப4 வாஹம்
முராரி ப்ரப்4ரு2தி தே3வ ஸமூஹம்
பரா ஸ1க்தி ஸம்மேளன மோஹம்
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
புராண புருஷம் புராந்தகம்
ஸ1ங்கராப4ரண பா4ஸமான தே3ஹம்
நிராமயம் நிகி2ல ஸோ1காபஹம்
பராத்பரம் பரம கு3ரு கு3ஹம் அஹம்
Back
Tamil - Word Division
பல்லவி
ஸதா3-ஸி1வம் உபாஸ்மஹே ஸ1ம் முதா3
சித்-ஆனந்த3 ரூபம் ஸதா3 முதா3
அனுபல்லவி
நிதா3க4 த3த்தாத்ரேய கபில வாம தே3வ -
வ்யாஸ ஸு1க-ஆதி3 வந்தி3த பத3-அம்போ4ஜ யுக3ளம்
வர-அப4ய ப்ரதா3ன குஸ1லம் ப4க்த வத்ஸலம்
சரணம்
சர-அசர-ஆத்மக ப்ரபஞ்ச கே3ஹம்
ஸுர-அஸுர ஸேவித வ்ரு2ஷப4 வாஹம்
முர-அரி ப்ரப்4ரு2தி தே3வ ஸமூஹம்
பரா ஸ1க்தி ஸம்மேளன மோஹம்
புராண புருஷம் புர-அந்தகம்
ஸ1ங்கராப4ரண பா4ஸமான தே3ஹம்
நிராமயம் நிகி2ல ஸோ1க-அபஹம்
பராத்பரம் பரம கு3ரு கு3ஹம் அஹம்
Telugu
English | Devanagari | Tamil | Kannada | Malayalam |
సదా-శివం ఉపాస్మహే - రాగం శంకరాభరణం - తాళం ఆది
పల్లవి
సదా-శివం ఉపాస్మహే శం ముదా
చిదానంద రూపం సదా ముదా
అనుపల్లవి
నిదాఘ దత్తాత్రేయ కపిల వామ దేవ -
వ్యాస శుకాది వందిత పదాంభోజ యుగళం
వరాభయ ప్రదాన కుశలం భక్త వత్సలం
చరణం
చరాచరాత్మక ప్రపంచ గేహం
సురాసుర సేవిత వృషభ వాహం
మురారి ప్రభృతి దేవ సమూహం
పరా శక్తి సమ్మేళన మోహం
(మధ్యమ కాల సాహిత్యం)
పురాణ పురుషం పురాంతకం
శంకరాభరణ భాసమాన దేహం
నిరామయం నిఖిల శోకాపహం
పరాత్పరం పరమ గురు గుహం అహం
Back
Telugu - Word Division
పల్లవి
సదా-శివం ఉపాస్మహే శం ముదా
చిత్-ఆనంద రూపం సదా ముదా
అనుపల్లవి
నిదాఘ దత్తాత్రేయ కపిల వామ దేవ -
వ్యాస శుక-ఆది వందిత పద-అంభోజ యుగళం
వర-అభయ ప్రదాన కుశలం భక్త వత్సలం
చరణం
చర-అచర-ఆత్మక ప్రపంచ గేహం
సుర-అసుర సేవిత వృషభ వాహం
ముర-అరి ప్రభృతి దేవ సమూహం
పరా శక్తి సమ్మేళన మోహం
పురాణ పురుషం పుర-అంతకం
శంకరాభరణ భాసమాన దేహం
నిరామయం నిఖిల శోక-అపహం
పరాత్పరం పరమ గురు గుహం అహం
Kannada
English | Devanagari | Tamil | Telugu | Malayalam |
ಸದಾ-ಶಿವಂ ಉಪಾಸ್ಮಹೇ - ರಾಗಂ ಶಂಕರಾಭರಣಂ - ತಾಳಂ ಆದಿ
ಪಲ್ಲವಿ
ಸದಾ-ಶಿವಂ ಉಪಾಸ್ಮಹೇ ಶಂ ಮುದಾ
ಚಿದಾನಂದ ರೂಪಂ ಸದಾ ಮುದಾ
ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ನಿದಾಘ ದತ್ತಾತ್ರೇಯ ಕಪಿಲ ವಾಮ ದೇವ -
ವ್ಯಾಸ ಶುಕಾದಿ ವಂದಿತ ಪದಾಂಭೋಜ ಯುಗಳಂ
ವರಾಭಯ ಪ್ರದಾನ ಕುಶಲಂ ಭಕ್ತ ವತ್ಸಲಂ
ಚರಣಂ
ಚರಾಚರಾತ್ಮಕ ಪ್ರಪಂಚ ಗೇಹಂ
ಸುರಾಸುರ ಸೇವಿತ ವೃಷಭ ವಾಹಂ
ಮುರಾರಿ ಪ್ರಭೃತಿ ದೇವ ಸಮೂಹಂ
ಪರಾ ಶಕ್ತಿ ಸಮ್ಮೇಳನ ಮೋಹಂ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಂ)
ಪುರಾಣ ಪುರುಷಂ ಪುರಾಂತಕಂ
ಶಂಕರಾಭರಣ ಭಾಸಮಾನ ದೇಹಂ
ನಿರಾಮಯಂ ನಿಖಿಲ ಶೋಕಾಪಹಂ
ಪರಾತ್ಪರಂ ಪರಮ ಗುರು ಗುಹಂ ಅಹಂ
Back
Kannada- Word Division
ಪಲ್ಲವಿ
ಸದಾ-ಶಿವಂ ಉಪಾಸ್ಮಹೇ ಶಂ ಮುದಾ
ಚಿತ್-ಆನಂದ ರೂಪಂ ಸದಾ ಮುದಾ
ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ನಿದಾಘ ದತ್ತಾತ್ರೇಯ ಕಪಿಲ ವಾಮ ದೇವ -
ವ್ಯಾಸ ಶುಕ-ಆದಿ ವಂದಿತ ಪದ-ಅಂಭೋಜ ಯುಗಳಂ
ವರ-ಅಭಯ ಪ್ರದಾನ ಕುಶಲಂ ಭಕ್ತ ವತ್ಸಲಂ
ಚರಣಂ
ಚರ-ಅಚರ-ಆತ್ಮಕ ಪ್ರಪಂಚ ಗೇಹಂ
ಸುರ-ಅಸುರ ಸೇವಿತ ವೃಷಭ ವಾಹಂ
ಮುರ-ಅರಿ ಪ್ರಭೃತಿ ದೇವ ಸಮೂಹಂ
ಪರಾ ಶಕ್ತಿ ಸಮ್ಮೇಳನ ಮೋಹಂ
ಪುರಾಣ ಪುರುಷಂ ಪುರ-ಅಂತಕಂ
ಶಂಕರಾಭರಣ ಭಾಸಮಾನ ದೇಹಂ
ನಿರಾಮಯಂ ನಿಖಿಲ ಶೋಕ-ಅಪಹಂ
ಪರಾತ್ಪರಂ ಪರಮ ಗುರು ಗುಹಂ ಅಹಂ
Malayalam
English | Devanagari | Tamil | Telugu | Kannada |
സദാ-ശിവം ഉപാസ്മഹേ - രാഗം ശങ്കരാഭരണം - താളം ആദി
പല്ലവി
സദാ-ശിവം ഉപാസ്മഹേ ശം മുദാ
ചിദാനന്ദ രൂപം സദാ മുദാ
അനുപല്ലവി
നിദാഘ ദത്താത്രേയ കപില വാമ ദേവ -
വ്യാസ ശുകാദി വന്ദിത പദാമ്ഭോജ യുഗളം
വരാഭയ പ്രദാന കുശലം ഭക്ത വത്സലമ്
ചരണമ്
ചരാചരാത്മക പ്രപഞ്ച ഗേഹം
സുരാസുര സേവിത വൃഷഭ വാഹം
മുരാരി പ്രഭൃതി ദേവ സമൂഹം
പരാ ശക്തി സമ്മേളന മോഹമ്
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
പുരാണ പുരുഷം പുരാന്തകം
ശങ്കരാഭരണ ഭാസമാന ദേഹം
നിരാമയം നിഖില ശോകാപഹം
പരാത്പരം പരമ ഗുരു ഗുഹം അഹമ്
Back
Malayalam - Word Division
പല്ലവി
സദാ-ശിവം ഉപാസ്മഹേ ശം മുദാ
ചിത്-ആനന്ദ രൂപം സദാ മുദാ
അനുപല്ലവി
നിദാഘ ദത്താത്രേയ കപില വാമ ദേവ -
വ്യാസ ശുക-ആദി വന്ദിത പദ-അമ്ഭോജ യുഗളം
വര-അഭയ പ്രദാന കുശലം ഭക്ത വത്സലമ്
ചരണമ്
ചര-അചര-ആത്മക പ്രപഞ്ച ഗേഹം
സുര-അസുര സേവിത വൃഷഭ വാഹം
മുര-അരി പ്രഭൃതി ദേവ സമൂഹം
പരാ ശക്തി സമ്മേളന മോഹമ്
പുരാണ പുരുഷം പുര-അന്തകം
ശങ്കരാഭരണ ഭാസമാന ദേഹം
നിരാമയം നിഖില ശോക-അപഹം
പരാത്പരം പരമ ഗുരു ഗുഹം അഹമ്
English | Devanagari | Tamil | Telugu | Kannada |
Updated on 08 Mar 2017
No comments:
Post a Comment