SrI rAja rAjESvarIm - rAgaM madhyamAvati - tALaM rUpakam
Meaning of Kriti
English
Devanagari | Tamil | Telugu | Kannada | Malayalam |
pallavi
SrI rAja rAjESvariM mahA tripura sundarIM
lalitA bhaTTArikAM bhajE(a)haM bhajE
(madhyama kAla sAhityam)
vidEha kaivalyaM ASu Ehi dEhi mAM pAhi
samashTi caraNam
ArAdhayAmi satataM
gaM gaNa patiM sauH SaravaNaM
aM AM sauH trai-lOkyaM
aiM klIM sauH sarvASAM
hrIM klIM sauH saMkshObhaNaM
haiM hklIM hsauH saubhAgyaM
hsaiM hsklIM hsauH sarvArthaM
hrIM klIM blEM sarva rakshAM
hrIM SrIM sauH rOga haraM
hsraiM hsklrIM hsrauH sarva siddhiM
ka E I la hrIM - ha sa ka ha la hrIM -
sa ka la hrIM SrIM sarvAnandaM
SrI nAthAnanda guru pAdukAM pUjayE sadA
cidAnanda nAthO(a)haM kAmESvarAnka nilayAM
(madhyama kAla sAhityam)
vaiSravaNa vinuta dhaninIM gaNa pati guru guha jananIM
niratiSaya Subha mangaLAM mangaLAM jaya mangaLAM
variations -
mahA tripura sundarIM - tripura sundarIM
haiM hklIM hsauH saubhAgyaM - haiM hsklIM hsauH saubhAgyaM
(latter version seems to be error)
guru pAdukAM - guru guha pAdukAM
Meaning
(Since this is a kriti with many Mantraksharas in it, it is to be learnt only by Sri Vidya Upasakas. Translation of the general phrases has been done)Pallavi
bhajE(a)haM bhajE - I worship again and again
SrI rAja rAjESvariM - the Sovereign Empress!
mahA tripura sundarIM - the great Goddess Tripurasundari!
lalitA bhaTTArikAM - the supreme Goddess Lalita.
Ehi - Come
ASu - quickly!
dEhi - Give (me)
vidEha kaivalyaM - final liberation!
mAM pAhi - Protect me!
samashTi caraNam
ArAdhayAmi - I adore and worship
satataM - always
cidAnanda nAthaH aham - I, Cidanandanatha
pUjayE - (I) worship
SrI nAthAnanda guru pAdukAM - the Paduka of the Guru Srinathananda,
sadA - always.
(I worship Lalita who is)
kAmESvarAnka nilayAM - The one residing on the lap of Shiva (Kameshvara)
vaiSravaNa vinuta - the one praised by Kubera,
dhaninIM - the repository of all wealth,
gaNa pati guru guha jananIM - the mother of Ganesha and Guruguha,
niratiSaya Subha mangaLAM - the auspicious one of unsurpassed beneficence
mangaLAM - the auspicious one,
jaya mangaLAM - the victorious, auspicious one.
Back
Devanagari
English | Tamil | Telugu | Kannada | Malayalam |
श्री राज राजेश्वरीम् - रागं मध्यमावति - ताळं रूपकम्
पल्लवि
श्री राज राजेश्वरिं महा त्रिपुर सुन्दरीं
ललिता भट्टारिकां भजेऽहं भजे
(मध्यम काल साहित्यम्)
विदेह कैवल्यं आशु एहि देहि मां पाहि
समष्टि चरणम्
आराधयामि सततं
गं गण पतिं सौः शरवणं
अं आं सौः त्रै-लोक्यं
ऐं क्लीं सौः सर्वाशां
ह्रीं क्लीं सौः संक्षोभणं
हैं ह्क्लीं ह्सौः सौभाग्यं
ह्सैं ह्स्क्लीं ह्सौः सर्वार्थं
ह्रीं क्लीं ब्लें सर्व रक्षां
ह्रीं श्रीं सौः रोग हरं
ह्स्रैं ह्स्क्ल्रीं ह्स्रौः सर्व सिद्धिं
क ए ई ल ह्रीं - ह स क ह ल ह्रीं -
स क ल ह्रीं श्रीं सर्वानन्दं
श्री नाथानन्द गुरु पादुकां पूजये सदा
चिदानन्द नाथोऽहं कामेश्वराङ्क निलयां
(मध्यम काल साहित्यम्)
वैश्रवण विनुत धनिनीं गण पति गुरु गुह जननीं
निरतिशय शुभ मङ्गळां मङ्गळां जय मङ्गळां
variations -
महा त्रिपुर सुन्दरीं - त्रिपुर सुन्दरीं
हैं ह्क्लीं ह्सौः सौभाग्यं - हैं ह्स्क्लीं ह्सौः सौभाग्यं
(latter version seems to be error)
गुरु पादुकां - गुरु गुह पादुकां
Back
Tamil
English | Devanagari | Telugu | Kannada | Malayalam |
ஸ்ரீ ராஜ ராஜேஸ்1வரீம் - ராக3ம் மத்4யமாவதி - தாளம் ரூபகம்
பல்லவி
ஸ்ரீ ராஜ ராஜேஸ்1வரிம் மஹா த்ரிபுர ஸுந்த3ரீம்
லலிதா ப4ட்டாரிகாம் ப4ஜேऽஹம் ப4ஜே
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
விதே3ஹ கைவல்யம் ஆஸு1 ஏஹி தே3ஹி மாம் பாஹி
ஸமஷ்டி சரணம்
ஆராத4யாமி ஸததம்
க3ம் க3ண பதிம் ஸௌ: ஸ1ரவணம்
அம் ஆம் ஸௌ: த்ரை-லோக்யம்
ஐம் க்லீம் ஸௌ: ஸர்வாஸா1ம்
ஹ்ரீம் க்லீம் ஸௌ: ஸம்க்ஷோப4ணம்
ஹைம் ஹ்க்லீம் ஹ்ஸௌ: ஸௌபா4க்3யம்
ஹ்ஸைம் ஹ்ஸ்க்லீம் ஹ்ஸௌ: ஸர்வார்த2ம்
ஹ்ரீம் க்லீம் ப்3லேம் ஸர்வ ரக்ஷாம்
ஹ்ரீம் ஸ்ரீம் ஸௌ: ரோக3 ஹரம்
ஹ்ஸ்ரைம் ஹ்ஸ்க்ல்ரீம் ஹ்ஸ்ரௌ: ஸர்வ ஸித்3தி4ம்
க ஏ ஈ ல ஹ்ரீம் - ஹ ஸ க ஹ ல ஹ்ரீம் -
ஸ க ல ஹ்ரீம் ஸ்ரீம் ஸர்வானந்த3ம்
ஸ்ரீ நாதா2னந்த3 கு3ரு பாது3காம் பூஜயே ஸதா3
சிதா3னந்த3 நாதோ2ऽஹம் காமேஸ்1வராங்க நிலயாம்
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
வைஸ்1ரவண வினுத த4னினீம் க3ண பதி கு3ரு கு3ஹ ஜனனீம்
நிரதிஸ1ய ஸு1ப4 மங்க3ளாம் மங்க3ளாம் ஜய மங்க3ளாம்
variations -
மஹா த்ரிபுர ஸுந்த3ரீம் - த்ரிபுர ஸுந்த3ரீம்
ஹைம் ஹ்க்லீம் ஹ்ஸௌ: ஸௌபா4க்3யம் - ஹைம் ஹ்ஸ்க்லீம் ஹ்ஸௌ: ஸௌபா4க்3யம்
(latter version seems to be error)
கு3ரு பாது3காம் - கு3ரு கு3ஹ பாது3காம்
Back
Telugu
English | Devanagari | Tamil | Kannada | Malayalam |
శ్రీ రాజ రాజేశ్వరీం - రాగం మధ్యమావతి - తాళం రూపకం
పల్లవి
శ్రీ రాజ రాజేశ్వరిం మహా త్రిపుర సుందరీం
లలితా భట్టారికాం భజేऽహం భజే
(మధ్యమ కాల సాహిత్యం)
విదేహ కైవల్యం ఆశు ఏహి దేహి మాం పాహి
సమష్టి చరణం
ఆరాధయామి సతతం
గం గణ పతిం సౌః శరవణం
అం ఆం సౌః త్రై-లోక్యం
ఐం క్లీం సౌః సర్వాశాం
హ్రీం క్లీం సౌః సంక్షోభణం
హైం హ్క్లీం హ్సౌః సౌభాగ్యం
హ్సైం హ్స్క్లీం హ్సౌః సర్వార్థం
హ్రీం క్లీం బ్లేం సర్వ రక్షాం
హ్రీం శ్రీం సౌః రోగ హరం
హ్స్రైం హ్స్క్ల్రీం హ్స్రౌః సర్వ సిద్ధిం
క ఏ ఈ ల హ్రీం - హ స క హ ల హ్రీం -
స క ల హ్రీం శ్రీం సర్వానందం
శ్రీ నాథానంద గురు పాదుకాం పూజయే సదా
చిదానంద నాథోऽహం కామేశ్వరాంక నిలయాం
(మధ్యమ కాల సాహిత్యం)
వైశ్రవణ వినుత ధనినీం గణ పతి గురు గుహ జననీం
నిరతిశయ శుభ మంగళాం మంగళాం జయ మంగళాం
variations -
మహా త్రిపుర సుందరీం - త్రిపుర సుందరీం
హైం హ్క్లీం హ్సౌః సౌభాగ్యం - హైం హ్స్క్లీం హ్సౌః సౌభాగ్యం
(latter version seems to be error)
గురు పాదుకాం - గురు గుహ పాదుకాం
Back
Kannada
English | Devanagari | Tamil | Telugu | Malayalam |
ಶ್ರೀ ರಾಜ ರಾಜೇಶ್ವರೀಂ - ರಾಗಂ ಮಧ್ಯಮಾವತಿ - ತಾಳಂ ರೂಪಕಂ
ಪಲ್ಲವಿ
ಶ್ರೀ ರಾಜ ರಾಜೇಶ್ವರಿಂ ಮಹಾ ತ್ರಿಪುರ ಸುಂದರೀಂ
ಲಲಿತಾ ಭಟ್ಟಾರಿಕಾಂ ಭಜೇऽಹಂ ಭಜೇ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಂ)
ವಿದೇಹ ಕೈವಲ್ಯಂ ಆಶು ಏಹಿ ದೇಹಿ ಮಾಂ ಪಾಹಿ
ಸಮಷ್ಟಿ ಚರಣಂ
ಆರಾಧಯಾಮಿ ಸತತಂ
ಗಂ ಗಣ ಪತಿಂ ಸೌಃ ಶರವಣಂ
ಅಂ ಆಂ ಸೌಃ ತ್ರೈ-ಲೋಕ್ಯಂ
ಐಂ ಕ್ಲೀಂ ಸೌಃ ಸರ್ವಾಶಾಂ
ಹ್ರೀಂ ಕ್ಲೀಂ ಸೌಃ ಸಂಕ್ಷೋಭಣಂ
ಹೈಂ ಹ್ಕ್ಲೀಂ ಹ್ಸೌಃ ಸೌಭಾಗ್ಯಂ
ಹ್ಸೈಂ ಹ್ಸ್ಕ್ಲೀಂ ಹ್ಸೌಃ ಸರ್ವಾರ್ಥಂ
ಹ್ರೀಂ ಕ್ಲೀಂ ಬ್ಲೇಂ ಸರ್ವ ರಕ್ಷಾಂ
ಹ್ರೀಂ ಶ್ರೀಂ ಸೌಃ ರೋಗ ಹರಂ
ಹ್ಸ್ರೈಂ ಹ್ಸ್ಕ್ಲ್ರೀಂ ಹ್ಸ್ರೌಃ ಸರ್ವ ಸಿದ್ಧಿಂ
ಕ ಏ ಈ ಲ ಹ್ರೀಂ - ಹ ಸ ಕ ಹ ಲ ಹ್ರೀಂ -
ಸ ಕ ಲ ಹ್ರೀಂ ಶ್ರೀಂ ಸರ್ವಾನಂದಂ
ಶ್ರೀ ನಾಥಾನಂದ ಗುರು ಪಾದುಕಾಂ ಪೂಜಯೇ ಸದಾ
ಚಿದಾನಂದ ನಾಥೋऽಹಂ ಕಾಮೇಶ್ವರಾಂಕ ನಿಲಯಾಂ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಂ)
ವೈಶ್ರವಣ ವಿನುತ ಧನಿನೀಂ ಗಣ ಪತಿ ಗುರು ಗುಹ ಜನನೀಂ
ನಿರತಿಶಯ ಶುಭ ಮಂಗಳಾಂ ಮಂಗಳಾಂ ಜಯ ಮಂಗಳಾಂ
variations -
ಮಹಾ ತ್ರಿಪುರ ಸುಂದರೀಂ - ತ್ರಿಪುರ ಸುಂದರೀಂ
ಹೈಂ ಹ್ಕ್ಲೀಂ ಹ್ಸೌಃ ಸೌಭಾಗ್ಯಂ - ಹೈಂ ಹ್ಸ್ಕ್ಲೀಂ ಹ್ಸೌಃ ಸೌಭಾಗ್ಯಂ
(latter version seems to be error)
ಗುರು ಪಾದುಕಾಂ - ಗುರು ಗುಹ ಪಾದುಕಾಂ
Back
Malayalam
English | Devanagari | Tamil | Telugu | Kannada |
ശ്രീ രാജ രാജേശ്വരീമ് - രാഗം മധ്യമാവതി - താളം രൂപകമ്
പല്ലവി
ശ്രീ രാജ രാജേശ്വരിം മഹാ ത്രിപുര സുന്ദരീം
ലലിതാ ഭട്ടാരികാം ഭജേऽഹം ഭജേ
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
വിദേഹ കൈവല്യം ആശു ഏഹി ദേഹി മാം പാഹി
സമഷ്ടി ചരണമ്
ആരാധയാമി സതതം
ഗം ഗണ പതിം സൌഃ ശരവണം
അം ആം സൌഃ ത്രൈ-ലോക്യം
ഐം ക്ലീം സൌഃ സര്വാശാം
ഹ്രീം ക്ലീം സൌഃ സങ്ക്ഷോഭണം
ഹൈം ഹ്ക്ലീം ഹ്സൌഃ സൌഭാഗ്യം
ഹ്സൈം ഹ്സ്ക്ലീം ഹ്സൌഃ സര്വാര്ഥം
ഹ്രീം ക്ലീം ബ്ലേം സര്വ രക്ഷാം
ഹ്രീം ശ്രീം സൌഃ രോഗ ഹരം
ഹ്സ്രൈം ഹ്സ്ക്ല്രീം ഹ്സ്രൌഃ സര്വ സിദ്ധിം
ക ഏ ഈ ല ഹ്രീം - ഹ സ ക ഹ ല ഹ്രീം -
സ ക ല ഹ്രീം ശ്രീം സര്വാനന്ദം
ശ്രീ നാഥാനന്ദ ഗുരു പാദുകാം പൂജയേ സദാ
ചിദാനന്ദ നാഥോऽഹം കാമേശ്വരാങ്ക നിലയാം
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
വൈശ്രവണ വിനുത ധനിനീം ഗണ പതി ഗുരു ഗുഹ ജനനീം
നിരതിശയ ശുഭ മങ്ഗളാം മങ്ഗളാം ജയ മങ്ഗളാം
variations -
മഹാ ത്രിപുര സുന്ദരീം - ത്രിപുര സുന്ദരീം
ഹൈം ഹ്ക്ലീം ഹ്സൌഃ സൌഭാഗ്യം - ഹൈം ഹ്സ്ക്ലീം ഹ്സൌഃ സൌഭാഗ്യം
(latter version seems to be error)
ഗുരു പാദുകാം - ഗുരു ഗുഹ പാദുകാം
Back
English | Devanagari | Tamil | Telugu | Kannada |
Updated on 22 Aug 2017
Can you provide meaning for this krithi please?
ReplyDeleteDear Sir,
ReplyDeleteThe meanings have since been incorporated. However, the meanings for mantraksharas are to be learnt directly by Sri Vidya Upasakas from a guru; hence these cannot be translated.
V Govindan
Thank you very much,kindly request you to post with notation swaras
ReplyDeleteAlso audio (any body)