Monday, July 30, 2007

Dikshitar Kriti - Abhayaambaa Jagadambaa - Raga Kalyaani

abhayAmbA jagadambA - rAgaM kalyANi - tALaM Adi


Meaning of Kriti-1
Meaning of Kriti-2

English


Devanagari Tamil Telugu Kannada Malayalam 


pallavi
abhayAmbA jagadambA rakshatu
Atma rUpa prati bimbA madambA

anupallavi
ibha vadana SrI guru guha jananI
ISa mAyUra nAtha ranjanI
(madhyama kAla sAhityam)
abhaya varada pANI ali vENI
ASrita mA vANI kalyANI

caraNam
bhakta nAga linga paripAlinI
bhAsamAna nava ratna mAlinI
vyakta samasta jagadviSAlinI
vyadhikaraNa haraNa nipuNa SUlinI
rakta Sukla miSra prakASinI
ravi kOTi kOTi saMkASinI
bhakti mukti mAnasa nivAsinI
bhAva rAga tALa viSvAsinI
(madhyama kAla sAhityam)
bhukti phala prada daksha mRDAnI
bhakti prada nipuNa-tara bhavAnI
Sakti saMpradAyaka SarvANI
bhukti mukti vitaraNa rudrANI

variations -
mAyUra nAtha - mayUra nAtha
bhakti mukti mAnasa - bhukti mukti mAnasa

kshEtra - mAyavaram

kshEtra - Mayavaram - Abhayamba

vyadhikaraNa haraNa nipuNa - "Sentences are classified on the basis of their use into two: vyadhikaraNa and samAnAdhikaraNa. In vyadhikaraNa each word in the sentence conveys a meaning that is different from others." Meaning of 'vyadhikaraNa'


Back

English - Word Division


pallavi
abhayAmbA jagad-ambA rakshatu
Atma rUpa prati bimbA mad-ambA

anupallavi
ibha vadana SrI guru guha jananI
ISa mAyUra nAtha ranjanI
abhaya varada pANI ali vENI
ASrita mA vANI kalyANI

caraNam
bhakta nAga linga paripAlinI
bhAsamAna nava ratna mAlinI
vyakta samasta jagad-viSAlinI
vyadhikaraNa haraNa nipuNa SUlinI
rakta Sukla miSra prakASinI
ravi kOTi kOTi saMkASinI
bhakti mukti mAnasa nivAsinI
bhAva rAga tALa viSvAsinI
bhukti phala prada daksha mRDAnI
bhakti prada nipuNa-tara bhavAnI
Sakti saMpradAyaka SarvANI
bhukti mukti vitaraNa rudrANI

Meaning


pallavi
abhayAmbA jagad-ambA         - Goddess Abhayamba, the universal mother,
Atma rUpa prati bimbA        - the reflection of the supreme self,
mad-ambA                     - my mother,
rakshatu                     - may (she) protect!

anupallavi
ibha vadana SrI guru guha jananI - the mother of Ganesha(the elephant-faced) and Guruguah,
ISa mAyUra nAtha ranjanI     - the delighter of Shiva who is Mayuranatha,
abhaya varada pANI           - the one with hands gesturing giving of boons and granting fearlessness,
ali vENI                     - the one whose tresses are black as a bumble-bee,
ASrita mA vANI               - the one sought by Lakshmi and Sarasvati,
kalyANI                      - the auspicious one

caraNam
bhakta nAga linga paripAlinI - the protector of the devotee Nagalinga,
bhAsamAna nava ratna mAlinI  - the one with brilliant necklaces set with the nine gems,
vyakta samasta jagad-viSAlinI - the one who spreads forth as the  manifest entire universe,
vyadhikaraNa haraNa nipuNa   - the skillful one in removing differentiation,
SUlinI                       - the one holding a trident,
rakta Sukla miSra prakASinI  - the one who is radiant with an intermingling of red and white,
ravi kOTi kOTi saMkASinI     - the one who shines like a crore suns,
bhakti mukti mAnasa nivAsinI - the one residing in the hearts (of devotees) which seek devotion and salvation,
bhAva rAga tALa viSvAsinI    - the one who appreciates sentiment, melody and rhythm,
bhukti phala prada daksha    - the expert at granting the fruits of enjoyment,
mRDAnI                       - the wife of MRda(Shiva)
bhakti prada nipuNa-tara     - the most adept at granting  devotion,
bhavAnI                      - the wife of Bhava(Shiva)
Sakti saMpradAyaka SarvANI   - the wife of Sharva(Shiva) who follows the tradition of Shakti worship,
bhukti mukti vitaraNa        - the bestower of both enjoyment and liberation,
rudrANI                      - the wife of Rudra(Shiva)

Comments:
  • This is the first of Abhayamba Vibhakti Kriti, in the first Vibhakti
  • The names “kalyANI, mRDAnI, bhavAnI, SarvANI” are found in the Lalita Sahasranama

Devanagari


English Tamil Telugu Kannada Malayalam 


अभयाम्बा जगदम्बा - रागं कल्याणि - ताळं आदि

पल्लवि
अभयाम्बा जगदम्बा रक्षतु
आत्म रूप प्रति बिम्बा मदम्बा

अनुपल्लवि
इभ वदन श्री गुरु गुह जननी
ईश मायूर नाथ रञ्जनी
(मध्यम काल साहित्यम्)
अभय वरद पाणी अलि वेणी
आश्रित मा वाणी कल्याणी

चरणम्
भक्त नाग लिङ्ग परिपालिनी
भासमान नव रत्न मालिनी
व्यक्त समस्त जगद्विशालिनी
व्यधिकरण हरण निपुण शूलिनी
रक्त शुक्ल मिश्र प्रकाशिनी
रवि कोटि कोटि संकाशिनी
भक्ति मुक्ति मानस निवासिनी
भाव राग ताळ विश्वासिनी
(मध्यम काल साहित्यम्)
भुक्ति फल प्रद दक्ष मृडानी
भक्ति प्रद निपुण-तर भवानी
शक्ति संप्रदायक शर्वाणी
भुक्ति मुक्ति वितरण रुद्राणी

variations -
मायूर नाथ - मयूर नाथ
भक्ति मुक्ति मानस - भुक्ति मुक्ति मानस


Back

Devanagari - Word Division


पल्लवि
अभयाम्बा जगद्-अम्बा रक्षतु
आत्म रूप प्रति बिम्बा मद्-अम्बा

अनुपल्लवि
इभ वदन श्री गुरु गुह जननी
ईश मायूर नाथ रञ्जनी
अभय वरद पाणी अलि वेणी
आश्रित मा वाणी कल्याणी

चरणम्
भक्त नाग लिङ्ग परिपालिनी
भासमान नव रत्न मालिनी
व्यक्त समस्त जगद्-विशालिनी
व्यधिकरण हरण निपुण शूलिनी
रक्त शुक्ल मिश्र प्रकाशिनी
रवि कोटि कोटि संकाशिनी
भक्ति मुक्ति मानस निवासिनी
भाव राग ताळ विश्वासिनी
भुक्ति फल प्रद दक्ष मृडानी
भक्ति प्रद निपुण-तर भवानी
शक्ति संप्रदायक शर्वाणी
भुक्ति मुक्ति वितरण रुद्राणी


Tamil


English Devanagari Telugu Kannada Malayalam 

அப4யாம்பா3 ஜக33ம்பா3 - ராக3ம் கல்யாணி - தாளம் ஆதி3

பல்லவி
அப4யாம்பா3 ஜக33ம்பா3 ரக்ஷது
ஆத்ம ரூப ப்ரதி பி3ம்பா3 மத3ம்பா3

அனுபல்லவி
இப4 வத3ன ஸ்ரீ கு3ரு கு3ஹ ஜனனீ
ஈஸ1 மாயூர நாத2 ரஞ்ஜனீ
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
அப4ய வரத3 பாணீ அலி வேணீ
ஆஸ்1ரித மா வாணீ கல்யாணீ

சரணம்
4க்த நாக3 லிங்க3 பரிபாலினீ
பா4ஸமான நவ ரத்ன மாலினீ
வ்யக்த ஸமஸ்த ஜக3த்3விஸா1லினீ
வ்யதி4கரண ஹரண நிபுண ஸூ1லினீ
ரக்த ஸு1க்ல மிஸ்1ர ப்ரகாஸி1னீ
ரவி கோடி கோடி ஸங்காஸி1னீ
4க்தி முக்தி மானஸ நிவாஸினீ
பா4வ ராக3 தாள விஸ்1வாஸினீ
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
பு4க்தி ப2ல ப்ரத33க்ஷ ம்ரு2டா3னீ
4க்தி ப்ரத3 நிபுண-தர ப4வானீ
1க்தி ஸம்ப்ரதா3யக ஸ1ர்வாணீ
பு4க்தி முக்தி விதரண ருத்3ராணீ

variations -
மாயூர நாத2 - மயூர நாத2
4க்தி முக்தி மானஸ - பு4க்தி முக்தி மானஸ

Back

Tamil - Word Division


பல்லவி
அப4யாம்பா3 ஜக3த்3-அம்பா3 ரக்ஷது
ஆத்ம ரூப ப்ரதி பி3ம்பா3 மத்3-அம்பா3

அனுபல்லவி
இப4 வத3ன ஸ்ரீ கு3ரு கு3ஹ ஜனனீ
ஈஸ1 மாயூர நாத2 ரஞ்ஜனீ
அப4ய வரத3 பாணீ அலி வேணீ
ஆஸ்1ரித மா வாணீ கல்யாணீ

சரணம்
4க்த நாக3 லிங்க3 பரிபாலினீ
பா4ஸமான நவ ரத்ன மாலினீ
வ்யக்த ஸமஸ்த ஜக3த்3-விஸா1லினீ
வ்யதி4கரண ஹரண நிபுண ஸூ1லினீ
ரக்த ஸு1க்ல மிஸ்1ர ப்ரகாஸி1னீ
ரவி கோடி கோடி ஸங்காஸி1னீ
4க்தி முக்தி மானஸ நிவாஸினீ
பா4வ ராக3 தாள விஸ்1வாஸினீ
பு4க்தி ப2ல ப்ரத33க்ஷ ம்ரு2டா3னீ
4க்தி ப்ரத3 நிபுண-தர ப4வானீ
1க்தி ஸம்ப்ரதா3யக ஸ1ர்வாணீ
பு4க்தி முக்தி விதரண ருத்3ராணீ


Telugu


English Devanagari Tamil Kannada Malayalam 


అభయాంబా జగదంబా - రాగం కల్యాణి - తాళం ఆది

పల్లవి
అభయాంబా జగదంబా రక్షతు
ఆత్మ రూప ప్రతి బింబా మదంబా

అనుపల్లవి
ఇభ వదన శ్రీ గురు గుహ జననీ
ఈశ మాయూర నాథ రంజనీ
(మధ్యమ కాల సాహిత్యమ్)
అభయ వరద పాణీ అలి వేణీ
ఆశ్రిత మా వాణీ కల్యాణీ

చరణమ్
భక్త నాగ లింగ పరిపాలినీ
భాసమాన నవ రత్న మాలినీ
వ్యక్త సమస్త జగద్విశాలినీ
వ్యధికరణ హరణ నిపుణ శూలినీ
రక్త శుక్ల మిశ్ర ప్రకాశినీ
రవి కోటి కోటి సంకాశినీ
భక్తి ముక్తి మానస నివాసినీ
భావ రాగ తాళ విశ్వాసినీ
(మధ్యమ కాల సాహిత్యమ్)
భుక్తి ఫల ప్రద దక్ష మృడానీ
భక్తి ప్రద నిపుణ-తర భవానీ
శక్తి సంప్రదాయక శర్వాణీ
భుక్తి ముక్తి వితరణ రుద్రాణీ

variations -
మాయూర నాథ - మయూర నాథ
భక్తి ముక్తి మానస - భుక్తి ముక్తి మానస


Back

Telugu - Word Division


పల్లవి
అభయాంబా జగద్-అంబా రక్షతు
ఆత్మ రూప ప్రతి బింబా మద్-అంబా

అనుపల్లవి
ఇభ వదన శ్రీ గురు గుహ జననీ
ఈశ మాయూర నాథ రంజనీ
అభయ వరద పాణీ అలి వేణీ
ఆశ్రిత మా వాణీ కల్యాణీ

చరణమ్
భక్త నాగ లింగ పరిపాలినీ
భాసమాన నవ రత్న మాలినీ
వ్యక్త సమస్త జగద్-విశాలినీ
వ్యధికరణ హరణ నిపుణ శూలినీ
రక్త శుక్ల మిశ్ర ప్రకాశినీ
రవి కోటి కోటి సంకాశినీ
భక్తి ముక్తి మానస నివాసినీ
భావ రాగ తాళ విశ్వాసినీ
భుక్తి ఫల ప్రద దక్ష మృడానీ
భక్తి ప్రద నిపుణ-తర భవానీ
శక్తి సంప్రదాయక శర్వాణీ
భుక్తి ముక్తి వితరణ రుద్రాణీ


Kannada


English Devanagari Tamil Telugu Malayalam 


ಅಭಯಾಂಬಾ ಜಗದಂಬಾ - ರಾಗಂ ಕಲ್ಯಾಣಿ - ತಾಳಂ ಆದಿ

ಪಲ್ಲವಿ
ಅಭಯಾಂಬಾ ಜಗದಂಬಾ ರಕ್ಷತು
ಆತ್ಮ ರೂಪ ಪ್ರತಿ ಬಿಂಬಾ ಮದಂಬಾ

ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಇಭ ವದನ ಶ್ರೀ ಗುರು ಗುಹ ಜನನೀ
ಈಶ ಮಾಯೂರ ನಾಥ ರಂಜನೀ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಮ್)
ಅಭಯ ವರದ ಪಾಣೀ ಅಲಿ ವೇಣೀ
ಆಶ್ರಿತ ಮಾ ವಾಣೀ ಕಲ್ಯಾಣೀ

ಚರಣಮ್
ಭಕ್ತ ನಾಗ ಲಿಂಗ ಪರಿಪಾಲಿನೀ
ಭಾಸಮಾನ ನವ ರತ್ನ ಮಾಲಿನೀ
ವ್ಯಕ್ತ ಸಮಸ್ತ ಜಗದ್ವಿಶಾಲಿನೀ
ವ್ಯಧಿಕರಣ ಹರಣ ನಿಪುಣ ಶೂಲಿನೀ
ರಕ್ತ ಶುಕ್ಲ ಮಿಶ್ರ ಪ್ರಕಾಶಿನೀ
ರವಿ ಕೋಟಿ ಕೋಟಿ ಸಂಕಾಶಿನೀ
ಭಕ್ತಿ ಮುಕ್ತಿ ಮಾನಸ ನಿವಾಸಿನೀ
ಭಾವ ರಾಗ ತಾಳ ವಿಶ್ವಾಸಿನೀ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಮ್)
ಭುಕ್ತಿ ಫಲ ಪ್ರದ ದಕ್ಷ ಮೃಡಾನೀ
ಭಕ್ತಿ ಪ್ರದ ನಿಪುಣ-ತರ ಭವಾನೀ
ಶಕ್ತಿ ಸಂಪ್ರದಾಯಕ ಶರ್ವಾಣೀ
ಭುಕ್ತಿ ಮುಕ್ತಿ ವಿತರಣ ರುದ್ರಾಣೀ

variations -
ಮಾಯೂರ ನಾಥ - ಮಯೂರ ನಾಥ
ಭಕ್ತಿ ಮುಕ್ತಿ ಮಾನಸ - ಭುಕ್ತಿ ಮುಕ್ತಿ ಮಾನಸ


Back

Kannada- Word Division


ಪಲ್ಲವಿ
ಅಭಯಾಂಬಾ ಜಗದ್-ಅಂಬಾ ರಕ್ಷತು
ಆತ್ಮ ರೂಪ ಪ್ರತಿ ಬಿಂಬಾ ಮದ್-ಅಂಬಾ

ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಇಭ ವದನ ಶ್ರೀ ಗುರು ಗುಹ ಜನನೀ
ಈಶ ಮಾಯೂರ ನಾಥ ರಂಜನೀ
ಅಭಯ ವರದ ಪಾಣೀ ಅಲಿ ವೇಣೀ
ಆಶ್ರಿತ ಮಾ ವಾಣೀ ಕಲ್ಯಾಣೀ

ಚರಣಮ್
ಭಕ್ತ ನಾಗ ಲಿಂಗ ಪರಿಪಾಲಿನೀ
ಭಾಸಮಾನ ನವ ರತ್ನ ಮಾಲಿನೀ
ವ್ಯಕ್ತ ಸಮಸ್ತ ಜಗದ್-ವಿಶಾಲಿನೀ
ವ್ಯಧಿಕರಣ ಹರಣ ನಿಪುಣ ಶೂಲಿನೀ
ರಕ್ತ ಶುಕ್ಲ ಮಿಶ್ರ ಪ್ರಕಾಶಿನೀ
ರವಿ ಕೋಟಿ ಕೋಟಿ ಸಂಕಾಶಿನೀ
ಭಕ್ತಿ ಮುಕ್ತಿ ಮಾನಸ ನಿವಾಸಿನೀ
ಭಾವ ರಾಗ ತಾಳ ವಿಶ್ವಾಸಿನೀ
ಭುಕ್ತಿ ಫಲ ಪ್ರದ ದಕ್ಷ ಮೃಡಾನೀ
ಭಕ್ತಿ ಪ್ರದ ನಿಪುಣ-ತರ ಭವಾನೀ
ಶಕ್ತಿ ಸಂಪ್ರದಾಯಕ ಶರ್ವಾಣೀ
ಭುಕ್ತಿ ಮುಕ್ತಿ ವಿತರಣ ರುದ್ರಾಣೀ


Malayalam


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 


അഭയാമ്ബാ ജഗദമ്ബാ - രാഗം കല്യാണി - താളം ആദി

പല്ലവി
അഭയാമ്ബാ ജഗദമ്ബാ രക്ഷതു
ആത്മ രൂപ പ്രതി ബിമ്ബാ മദമ്ബാ

അനുപല്ലവി
ഇഭ വദന ശ്രീ ഗുരു ഗുഹ ജനനീ
ഈശ മായൂര നാഥ രഞ്ജനീ
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
അഭയ വരദ പാണീ അലി വേണീ
ആശ്രിത മാ വാണീ കല്യാണീ

ചരണമ്
ഭക്ത നാഗ ലിങ്ഗ പരിപാലിനീ
ഭാസമാന നവ രത്ന മാലിനീ
വ്യക്ത സമസ്ത ജഗദ്വിശാലിനീ
വ്യധികരണ ഹരണ നിപുണ ശൂലിനീ
രക്ത ശുക്ല മിശ്ര പ്രകാശിനീ
രവി കോടി കോടി സങ്കാശിനീ
ഭക്തി മുക്തി മാനസ നിവാസിനീ
ഭാവ രാഗ താള വിശ്വാസിനീ
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
ഭുക്തി ഫല പ്രദ ദക്ഷ മൃഡാനീ
ഭക്തി പ്രദ നിപുണ-തര ഭവാനീ
ശക്തി സമ്പ്രദായക ശര്വാണീ
ഭുക്തി മുക്തി വിതരണ രുദ്രാണീ

variations -
മായൂര നാഥ - മയൂര നാഥ
ഭക്തി മുക്തി മാനസ - ഭുക്തി മുക്തി മാനസ


Back

Malayalam - Word Division


പല്ലവി
അഭയാമ്ബാ ജഗദ്-അമ്ബാ രക്ഷതു
ആത്മ രൂപ പ്രതി ബിമ്ബാ മദ്-അമ്ബാ

അനുപല്ലവി
ഇഭ വദന ശ്രീ ഗുരു ഗുഹ ജനനീ
ഈശ മായൂര നാഥ രഞ്ജനീ
അഭയ വരദ പാണീ അലി വേണീ
ആശ്രിത മാ വാണീ കല്യാണീ

ചരണമ്
ഭക്ത നാഗ ലിങ്ഗ പരിപാലിനീ
ഭാസമാന നവ രത്ന മാലിനീ
വ്യക്ത സമസ്ത ജഗദ്-വിശാലിനീ
വ്യധികരണ ഹരണ നിപുണ ശൂലിനീ
രക്ത ശുക്ല മിശ്ര പ്രകാശിനീ
രവി കോടി കോടി സങ്കാശിനീ
ഭക്തി മുക്തി മാനസ നിവാസിനീ
ഭാവ രാഗ താള വിശ്വാസിനീ
ഭുക്തി ഫല പ്രദ ദക്ഷ മൃഡാനീ
ഭക്തി പ്രദ നിപുണ-തര ഭവാനീ
ശക്തി സമ്പ്രദായക ശര്വാണീ
ഭുക്തി മുക്തി വിതരണ രുദ്രാണീ


English Devanagari Tamil Telugu Kannada 
Updated on 23 Oct 2016

2 comments:

  1. Shri Vg,
    The new link for meaning is not working. Can you look please in to it.
    venkatakailasam

    ReplyDelete
  2. Dear Sri Kailasam,
    The second link is working. Kindly check up.
    Regards,
    V Govindan

    ReplyDelete